1882. évi XXXII. törvénycikk

a Szerbiával 1881. évi május 6-án Bécsben a polgári ügyekben kölcsönösen nyujtandó jogsegély iránt kötött államszerződés beczikkelyezése tárgyában * 

Felsége Ausztria Császárja és Magyarország Apostoli királya, és Š Fensége Szerbia Fejedelme közt a polgári ügyekben kölcsönösen nyujtandó jogsegély tárgyában Bécsben 1881. május hó 6-án kötött államszerződés, miután az országgyülés által elfogadtatott, s utóbb a szerződő felek részéről szokott módon megerősittetett, ezennel az ország törvényei közé iktattatik.

Szövege a következő:

Felsége Ausztria Császárja, Csehország Királya stb. stb. és Magyarország Apostolt Királya és Fensége Szerbia Fejedelme azon ohajtól indittatva, hogy határozott módon állapittassék meg azon egyenlő elbánás, a melyben alattvalóikat a másik fél biróságai részesitendik, valamint a jogsegély, a melyet a két fél biróságai egymásnak polgári jogügyekben nyujtani kötelesek, elhatározták kölcsönös megegyezéssel, külön szerződést kötni, s e végből teljhatalmazottjaikká kinevezték és pedig:

követekzik a meghatalmazottak megnevezése

kik jó és kellő alakban kiállitott teljhatalmazásaik közlése után, a következő czikkekben állapodtak meg.

I. CZIKK

A magas szerződő felek mindegyikének alattvalói felhatalmaztatnak jogaikat a másik szerződő fél biróságai előtt, ezen utóbbi fél alattvalói ellen is érvényesiteni és védeni. A szerződő felek mindegyikének biróságai kötelesek őket e tekintetben a belföldiekkel egyenlő elbánásban részesiteni.

A mennyiben az egyik vagy a másik szerződő félnek a polgári perrendtartást szabályozó törvényei a birói illetőségre, az eljárási költségek biztositására, és a személyi fogságra vonatkozólag olyan határozatokat tartalmaznának, melyek kizárólag külföldiek ellen alkalmazandók, ezen határozatok a két szerződő fél alattvalóira nem alkalmaztathatnak. Különösen megállapittatik, hogy az egyik fél területén vezetett kereskedelmi könyvek kellőleg hitelesitett kivonatainak ugyanazon bizonyitó erejük legyen a másik fél biróságai előtt, mint a milyen az országban vezetett kereskedelmi könyvek kivonatainak van.

A szerződő felek mindegyikének alattvalói, midőn igényeiket valamely csőd ellen érvényesitik, szintén feltétlenül mindazon jogokat élvezendik, mint a belföldiek.

II. CZIKK

A két szerződő fél biróságai polgári ügyekben egymásnak jogsegélyt nyujtanak, az itt alább felsorolt határozatok szerint.

Semmi esetben sem lehet helye a jogsegélynek:

1. Ha a kért jogcselekményre a megkeresett biróság nem illetékes. Midőn azonban az akadály a megkeresésnek az illetékes birósághoz átküldése által elháritható, a megkeresett biróság köteles ezen átküldést teljesiteni a nélkül, hogy az ügy birálatába bocsátkoznék.

2. Ha valamely biróság, peres fél vagy harmadik személy által teljesitendő olyan cselekmény forog fenn, a mely az ezen biróságot kötelező törvény szerint meg nem engedhető.

III. CZIKK

A jelen szerződés határozatai szerint nyujtandó jogsegély megengedhetősége és ezen jogsegély megtagadásának törvényessége iránt kizárólag a megkeresett biróságok határoznak, vagy a mennyiben helye van, azon szerződő fél felsőbb biróságai, a melyhez ezen első folyamodásu biróságok tartoznak.

IV. CZIKK

A megkereső levelek ugy, mint a válasziratok átküldése diplomatiai uton történik.

A megkereső levelek német vagy franczia forditással szerelendők fel, ha nem a megkeresett biróság nyelvén vannak szerkesztve. Ugyanez áll a megkereső levél azon mellékleteire is, melyeknek tartalmát a megkeresett biróságnak a végett kell ismerni, hogy a megkeresés szerint eljárhasson. Német vagy franczia forditás csatolandó a válaszirathoz, ha ez nem a megkereső biróság nyelvén van szerkesztve.

V. CZIKK

A jogsegély költségei a megkereső biróság által viselendők. A mi a szükséges kész kiadásokat illeti, ezek a megkeresett biróság által előlegezendők. Ugyanezen elvek alkalmazandók végrehajtás esetében is.

VI. CZIKK

A szerződő felek mindegyikének biróságai, ha a II. czikk feltételei fenforognak, a lehető legnagyobb gyorsasággal tartoznak teljesiteni azon megkereséseket, melyeket a másik szerződő félnek valamelyik birósága hozzájuk intéz kézbesitések, kihallgatások eszközlése és bizonyitékok beszerzése végett. A cselekmény eredménye a vevények, jegyzőkönyvek és más iratok csatolása mellett, a megkereső birósággal közlendő.

Ugyanazon határozat alkalmazandó a kézbesitések, kihallgatások eszközlésére, és bizonyitékok beszerzésére vonatkozó azon megkereséseknél is, a melyek a szerződő felek egyike által nem peres ügyekben tétetnek.

VII. CZIKK

A jelen szerződés értelmében végrehajtásnak csak oly megkeresés alapján van helye, mely pénzösszegre vagy más javakra vonatkozik.

A végrehajtás azon szabályok szerint foganatositandó, melyek érvényben vannak azon országban, a hol ez teljesitendő.

VIII. CZIKK

A II. czikkben meghatározott feltételek alatt a végrehajtás foganatosittatik;

1. A szerződő felek mindegyikének polgári biróságai által hozott itéletek, fizetési meghagyások és más határozatok alapján, a mennyiben és a meddig ezen birósági cselekmények a határozatot hozó biróságnál érvényben álló törvény szerint, végrehajtási jogczimet adnak.

2. A szerződő felek mindegyikének polgári biróságai előtt peres ügyben kötött egyezségek alapján, a mennyiben ezen egyezségek végrehajtási jogczimet adnak azon törvény szerint, a mely azon biróságnál van érvényben, a mely előtt az egyezség köttetett.

3. Választott birák által hozott határozatok alapján, a mennyiben ezek az ügyben akár irásban kötött egyezség folytán, akár oly törvény rendelkezése szerint vannak hivatva határozni, mely a választott biróság illetőségét bizonyos ügyekre megállapitja.

IX. CZIKK

A végrehajtás valamely határozat alapján csak akkor foganatosittatik:

1. Ha a kézbesités a per folyamában azon alperes részére, a ki ellen a végrehajtandó itélet hozatott, szabályszerüen történt, és ha az eljárás valamely más szabálytalansága következtében alperes a per folyama alatt jogai védelmétől megfosztva nem lett.

A kézbesités csak akkor tekintetik szabályszerünek, ha azon birósági okirat, melynek értelmében a per megindittatott, alperesnek saját kezéhez azon területen kézbesittetett, a hol az itélet hozatott, vagy ha a kézbesités a másik szerződő fél területén az e végett megkeresett illetékes hatóság által eszközöltetett.

2. Ha azon biróság, a mely a határozatot hozta, illetékes volt a megkeresett biróságnál érvényes szabályok szerint.

3. Ha azon biróság, mely a határozatot hozta, erre rávezette a záradékot, mely bizonyitja, hogy a határozat jogerőre emelkedett.

X. CZIKK

Végrehajtásnak nincs helye büntető biróságok határozatai alapján pénzösszegre vagy más javakra vonatkozó igényekre.

XI. CZIKK

Biróság előtt kötött egyezség alapján végrehajtásnak csak akkor van helye, ha azon biróság, a mely előtt az egyezség köttetett, arra a végrehajtási záradékot rávezette.

XII. CZIKK

Választott biróság által hozott határozat csak akkor hajtatik végre, ha a végrehajtási záradékot erre azon országnak valamelyik birósága rávezette, a hol a választott birósági határozat hozatott.

XIII. CZIKK

A végrehajtás foganatositását kérő átirattal egyidejüleg hiteles kiadmányban a megkeresett birósághoz azon okirat is átküldendő, mely végrehajtási jogczimül szolgál. Ezen okirat a IV. czikk által megkivánt forditással felszerelendő.

Azon biróság, melynek területén a végrehajtás foganatositandó, ennek megengedhetősége iránt sommás tárgyalás után határoz.

Ezen tárgyalás azon feltételek létezésének megállapitására szoritkozik, melyek mellett a jelen szerződés értelmében a végrehajtásnak helye van.

A tárgyalásra lehetőleg rövid határidő tüzendő ki, mely 15 napot meg nem haladhat azon naptól számitva, a melyen a végrehajtás foganatositását kérő átirat a megkeresett birósághoz érkezett.

XIV. CZIKK

Ha azon határozat vagy egyezség, melynek végrehajtása foganatositandó, váltón vagy közjegyzői okiraton, vagy olyan okmányon alapszik, mely az ország törvényei szerint hiteles okirat jellegével bir, és ha a közlött iratok által a végrehajtásnak a jelen szerződésben megállapitott feltételei kielégitőleg igazoltattak, a megkeresett biróság tartozik az előbbi czikkben felemlitett tárgyalást kitüzni és egyidejüleg a biztositási végrehajtást elrendelni. Ezen végrehajtás haladék nélkül foganatositandó. Ezen esetekben a megkereső levélhez csatolandók: a váltó, a közjegyzői okirat, vagy az ezekkel hasonerejü okirat hitelesitett másolata, valamint a IV. czikk határozatai értelmében ezen másolat forditása is. Mielőtt a végrehajtás megengedhetősége iránt végérvényes határozat hozatott, az illető biztositás csak azon esetben szüntethető meg, ha a végrehajtató félnek teljes követelésére kielégitő biztositék nyujtatik.

XV. CZIKK

Ha a végrehajtás foganatositását kérő átiratban a végrehajtató fél meghatalmazottja meg nem jelöltetik, a végrehajtást foganatositó biróság köteles képviselőt kirendelni, és erről a megkereső biróságot értesiteni. (V. czikk.)

XVI. CZIKK

Ha a szerződő felek egyikének területén csőd nyittatik és a közadós ezen ország területén le van telepedve, a csődben eljáró biróság megkeresésére kötelesek a másik szerződő fél biróságai saját törvényeik szerint intézkedni, hogy a közadósnak a területükön levő összes ingó vagyona biztosittassék, leltároztassék, és a csődbirósághoz átküldessék.

Az átküldés a csődbirósághoz azonban nem eszközöltetik, ha azon hely törvényei szerint, a hol az átküldetni kért ingóságok vannak, tulajdoni vagy más visszakövetelési jogok, megtartási vagy elsőbbségi jogok, zálog vagy dologi jogok támasztatnak, vagy ha ilyen ingóságoknak, különösen valamely örökségnek elkülönitése kéretik. Ezen esetekben a csődbirósághoz csak az küldhető át, a mi ezen ingóságokból a fentebb emlitett nemü jogokkal birók teljes kielégitése után fenmarad.

A mi pedig a közadós ingatlan javai feletti rendelkezést illeti, az minden esetben azon állam biróságainak illetőségéhez tartozik, a mely államban ezen javak feküsznek.

Az ingatlanok eladási árából a jogositott hitelezők közt felosztott összegen felül megmaradandó többlet a csődbiróságnak átküldendő.

Ha valamely csőd nyitása alkalmával az tehető fel, hogy a másik szerződő fél területén hitelezők vannak, a csődnyitás a másik országnak e czélra kijelölt hirlapjaiban is, és pedig az ott érvényben levő szabályok szerint közzéteendő.

XVII. CZIKK

A jelen szerződés hatályba lép a megerősitések kicserélésétől számitott három hó mulva és hatályban marad ezen naptól fogva tiz évig.

Ha tizenkét hónappal az emlitett időszak lejárta előtt, a szerződő felek egyike sem közölte szándékát, hogy a szerződést megszüntetni akarja, ez kötelező marad egy évig azon naptól számitva, melyen a szerződő felek egyike vagy másika azt felmondotta.

XVIII. CZIKK

Jelen szerződés meg fog erősittetni és a megerősitések, mihelyt lehetséges, Bécsben ki fognak cseréltetni.

Ennek hiteléül az illető teljhatalmazottak ezt aláirták és pecsétjeikkel ellátták.

Aláírások