1. § A Magyar Köztársaság Kormánya az egyrészről a Magyar Köztársaság, és másrészről az Európai Közösségek és annak tagállamai között létrejött Európai Megállapodás kereskedelemi vonatkozásainak az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság az Európai Unióhoz történt csatlakozását és a GATT Uruguay-i Fordulója mezőgazdasági tárgyalásainak eredményeit, beleértve a jelenlegi kedvezményes rendszer továbbfejlesztését figyelembe vevő változásairól 1998. október 30-án aláírt Jegyzőkönyvét e rendelettel kihirdeti.
(A Jegyzőkönyv hatálybalépésének napja 1999. január 1.)
2. § A Jegyzőkönyv magyar nyelvű szövege a következő:
A Magyar Köztársaság Kormánya
egyrészről,
és
az Európai Közösség (a továbbiakban: a Közösség)
másrészről,
tekintettel az egyrészről a Magyar Köztársaság és másrészről az Európai Közösségek és annak tagállamai között társulás létesítéséről szóló, Brüsszelben 1991. december 16-án aláírt és 1994. február 1-jén hatályba lépett Európai Megállapodásra (a továbbiakban: a Megállapodás),
tekintettel az Osztrák Köztársaságnak, a Finn Köztársaságnak és a Svéd Királyságnak az Európai Unióhoz 1995. január 1-jei hatállyal történt csatlakozására,
tekintettel arra, hogy az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság a csatlakozásukról szóló 1994. évi szerződés 76., 102. és 128. Cikkei alapján 1995. január 1-jétől alkalmazni tartoznak a Közösségeknek egyes harmadik országokkal – köztük Magyarországgal – kötött preferenciális megállapodásait,
tekintetbe véve a Magyar Köztársaság 1995. január 1-jei hatállyal vámkontingensek formájában hozott, a Magyar Köztársaságnak az Osztrák Köztársasággal, a Finn Köztársasággal és a Svéd Királysággal szemben alkalmazott kedvezményes vámrendszerét figyelembe vevő átmeneti intézkedéseit; valamint tekintetbe véve a Közösség 1995. január 1-jei hatállyal autonóm vámkontingensek formájában hozott, az Osztrák Köztársaságnak, a Finn Köztársaságnak és a Svéd Királyságnak a Magyar Köztársasággal szemben alkalmazott kedvezményes vámengedményeit figyelembe vevő átmeneti intézkedéseit, nevezetesen a mezőgazdasági és a feldolgozott mezőgazdasági termékeket illetően,
tekintettel arra, hogy a Magyar Köztársaság és a Közösség a GATT Uruguay-i Fordulójának keretében folytatott tárgyalásain vállalt kötelezettségei megkívánják a Magyar Köztársaság és a Közösség vámrendszerének módosítását; különösen a mezőgazdasági, valamint a feldolgozott mezőgazdasági termékek tekintetében,
tekintettel arra, hogy az Osztrák Köztársaságnak, a Finn Köztársaságnak és a Svéd Királyságnak az Európai Unióhoz történt csatlakozása, valamint a GATT Uruguay-i Fordulóján elért eredmények végrehajtása várhatóan befolyásolják az Európai Megállapodás keretében létrejött kétoldalú engedményeket; valamint arra, hogy mindezek miatt szükséges a Megállapodás kereskedelmi vonatkozásainak módosításáról megállapodni és a változásokat jegyzőkönyvbe foglalni,
tekintettel arra, hogy a Tanács 1995. február 20-án kelt, 95/131/EK * számú határozatával elfogadta az Európai Bizottságnak a Közösség nevében megkötött, a Magyar Köztársaság és az Európai Közösség között a textil- és ruházati termékek kereskedelméről szóló Jegyzőkönyvet módosító, az Osztrák Köztársaságnak, a Finn Köztársaságnak és a Svéd Királyságnak az Európai Unióhoz történt csatlakozását figyelembe vevő kétoldalú megállapodás 1995. január 1-jétől történő ideiglenes alkalmazását,
tekintettel arra, hogy a Tanács 1995. december 22-én kelt, 96/224/EK * számú határozatával elfogadta az Európai Bizottságnak a Közösség nevében megkötött, a Magyar Köztársaság és az Európai Közösség között a textil- és ruházati termékek kereskedelméről szóló Jegyzőkönyvet felülvizsgáló és azt módosító kétoldalú megállapodás 1996. január 1-jétől történő ideiglenes alkalmazását,
elhatározták, hogy
kölcsönös megegyezéssel meghatározzák a Megállapodás kereskedelmi vonatkozásainak egyrészről az Osztrák Köztársaságnak, a Finn Köztársaságnak és a Svéd Királyságnak az Európai Unióhoz történt csatlakozására figyelemmel, másrészről a GATT Uruguay-i Fordulója eredményeinek hatálybalépése miatti változásait és e célból kijelölték meghatalmazottaikat:
A Magyar Köztársaság Kormánya részéről: | |
......................................................................... | |
Az Európai Közösség részéről: | |
......................................................................... | |
akik megfelelő tartalmú és formában kiállított meghatalmazásaikat kölcsönösen kicserélték,
a következőkben állapodtak meg:
Az EU-nak a textiltermékek kereskedelmére vonatkozó Kiegészítő Jegyzőkönyvét a következőképpen módosítják:
1. A II. számú melléklet helyébe az ehhez a Jegyzőkönyvhöz csatolt ’A’ melléklet szövege lép.
2. A III. számú melléklet I. része helyébe az ehhez a Jegyzőkönyvhöz csatolt ’B’ melléklet szövege lép.
3. Az ’A’ melléklet, IV. cím 14. Cikk 2. bekezdés 2. pontjának második mondata a következőképpen módosul:
„– a jelzett kétbetűs rövidítések a következő tagállamokat jelölik a vámmentesítés tekintetében:
AT = AUSZTRIA
BL = BENELUX ÁLLAMOK
DE = NÉMET SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG
DK = DÁNIA
EL = GÖRÖGORSZÁG
ES = SPANYOLORSZÁG
FI = FINNORSZÁG
FR = FRANCIAORSZÁG
GB = EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
IE = ÍRORSZÁG
IT = OLASZORSZÁG
PT = PORTUGÁLIA
SE = SVÉDORSZÁG”
4. Az ’A’ melléklethez csatolt származási tanúsítvány-minta helyébe a ’C’ mellékletben megadott minta lép.
5. Az ’A’ melléklethez csatolt export engedély-minta helyébe az ehhez a Jegyzőkönyvhöz csatolt ’D’ mellékletben megadott minta lép.
6. A ’C’ mellékletnek az egyes népművészeti és háziipari termékek forgalmában alkalmazandó engedélyeket meghatározó függeléke helyébe az ehhez a Jegyzőkönyvhöz csatolt ’E’ mellékletben megadott minta lép.
7. A ’B’ melléklet helyébe az ehhez a Jegyzőkönyvhöz csatolt ’F’' melléklet lép.
1. Az Európai Megállapodás 3. számú Jegyzőkönyvének szövege helyébe az ezen Jegyzőkönyvhöz csatolt ’G’ mellékletben megadott szöveg lép.
2. Az Európai Megállapodás 8. Cikkének első bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„1. E Fejezet rendelkezéseit azokra a Magyarországról és a Közösségből származó termékekre kell alkalmazni, amelyek a Közösség Kombinált Nómenklatúrájának és a Kombinált Nómenklatúrán alapuló magyar vámtarifának 25-től 97-ig terjedő árucsoportjaiban szerepelnek, kivéve az I. Mellékletben, valamint a 3. számú Jegyzőkönyvben felsorolt termékeket.”
3. A Megállapodás 18. Cikkének 2. pontja helyébe a következő szöveg lép:
„2. ,Mezőgazdasági termékek’ azok a termékek, amelyeket a Közösség Kombinált Nómenklatúrájának és a Kombinált Nómenklatúrán alapuló magyar vámtarifának 1-től 24-ig terjedő árucsoportjai tartalmaznak, továbbá az I. Mellékletben, valamint a 3. számú Jegyzőkönyvben felsorolt termékek, kivéve a 3678/91 (EGK) számú rendelet által meghatározott halászati termékeket.”
1. Az Európai Megállapodás VIIIa és VIIIb, valamint IXa és IXb mellékletei helyébe a Jegyzőkönyv H és I mellékletének szövege lép.
2. Az Európai Megállapodás 20. Cikkének 2. és 3. pontja helyébe a következő rendelkezések lépnek:
„2. A Magyarországról származó és a Közösségbe exportált termékek tekintetében érvényesülő kedvezményes rendszert a VIII. Melléklet rögzíti.
3. A Közösségből származó és a Magyarországra exportált termékek tekintetében érvényesülő kedvezményes rendszert a IX. Melléklet rögzíti.”
3. A Megállapodás 20. Cikkének 4. pontja hatályát veszti.
4. A Megállapodás Xa, Xb, Xc, XIa, XIb, XIc, XId számú mellékletei hatályukat vesztik.
A mellékletek e Jegyzőkönyv szerves részét képezik. E Jegyzőkönyv a Megállapodás szerves részét képezi.
Ezt a Jegyzőkönyvet a Magyar Köztársaság és a Közösség saját eljárásaikkal összhangban jóváhagyják. A Felek az e Jegyzőkönyv végrehajtásához szükséges minden intézkedést megtesznek.
Ez a Jegyzőkönyv attól a naptól számított első hónap első napján lép hatályba, amelyen a Szerződő Felek értesítik egymást az 5. Cikk szerinti eljárásaik befejezéséről.
Ez a Jegyzőkönyv két eredeti példányban készült, magyar, valamint angol, dán, finn francia, görög, holland, német, olasz, portugál, spanyol és svéd nyelveken; e szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
Készült, Budapesten és Brüsszelben 1998. október 30-án.
3. § Ez a rendelet 1999. január 1-jétől lép hatályba.