Hatály: határozatlan - Váltás a jogszabály mai napon hatályos állapotára
A jelek a bekezdések múltbeli és jövőbeli változásait jelölik.

 

22/2009. (II. 6.) Korm. rendelet

a Magyar Köztársaság Kormánya és az Egyesült Nemzetek Gyermekalapja közötti fejlesztési együttműködésről szóló Keretmegállapodás kihirdetéséről

1. § A Kormány e rendelettel felhatalmazást ad a Magyar Köztársaság Kormánya és az Egyesült Nemzetek Gyermekalapja közötti fejlesztési együttműködésről szóló, New Yorkban, 2007. december 12-én aláírt Keretmegállapodás (a továbbiakban: Keretmegállapodás) kötelező hatályának elismerésére.

2. § A Kormány a Keretmegállapodást e rendelettel kihirdeti.

3. § A Keretmegállapodás angol és magyar nyelvű hiteles szövege a következő:

„Framework Agreement between the Government of the Republic of Hungary and the United Nations Children’s Fund on Cooperation in the Field of Development

Desiring to support the mission of the United Nations Children’s Fund to advocate for the protection of children’s rights, to help meet their basic needs and to expand their opportunities to reach their full potential;

Desiring to strengthen the Government of the Republic of Hungary’s and United Nations Children’s Fund’s co-operation for the purposes of implementing activities that are consistent with and supportive of UNICEF’s mandate and Medium Term Strategic Plan;

Desiring to provide a coherent, predictable and structured framework for the collaboration between Government of Hungary and the United Nations Children’s Fund;

Considering the important role of the United Nations Children’s Fund in achieving the Millennium Development Goals set by Members States of the United Nations;

The Parties hereby agree as follows:

Article I

The Parties

The Parties to the Framework Agreement on Cooperation in the Field of Development (hereinafter „the Agreement”) are the Government of the Republic of Hungary (hereinafter „Hungary”)

and the United Nations Children’s fund (hereinafter „UNICEF”).

Article II

Scope

The Agreement covers „Regular Resources” and „Other Resources” contributions.

For the purposes of the Agreement:

- „Regular Resources” are unrestricted in their use and employed by UNICEF to fund its country programmes, along with programme support, management and administration activities approved and distributed according to an agreed formula by the UNICEF Executive Board.

- „Other Resources” are contributed by a donor for specific thematic priorities at the global, regional or country level and/or for a specific country programme.

Article III

Regular Resources contribution

1. Hungary will participate in UNICEF’s annual pledging conference at the first regular session of the Executive Board in January of every year and announce its multi-year or annual „Regular Resources” contribution.

2. With respect to paragraph 1 above,

a) Hungary encourages the efforts of UNICEF to implement its multi-year results-orientated funding framework for its Regular Resources;

b) Hungary undertakes to at least maintain the same level of annual contribution as the previous year subject to the evolution of Hungary’s Official Development Assistance.

3. For multi-year contributions, Hungary is committed to transferring the first annual tranche of the amount pledged in EURO to UNICEF during the first quarter of the year in which a given pledge was made.

4. For annual contributions, Hungary is committed to transferring the amount pledged to UNICEF in EURO and in one full instalment during the first quarter of the year in which a given pledge was made.

5. Hungary will send a transmittal advice to UNICEF upon transfer of funds that includes:

- Amount

- Currency

- Date of transfer

- Reference indicating that the funds a Regular Resources contribution.

6. UNICEF shall acknowledge receipt of funds in the US Dollar equivalent amount.

7. For the purposes of paragraph 6 above, UNICEF shall use the UN exchange rate applicable at the date of receipt of funds.

Article IV

Other Resources contribution

1. The provisions of Article IV shall apply in the event that Hungary contributes to UNICEF’s „Other Resources” for specific thematic priorities at the global, regional or country level and/or for a specific country programme.

a) For the purposes of paragraph 1 above, the current thematic priorities are:

- Child Survival and Development

- Basic Education and Gender Equality

- HIV/AIDS and Children

- Child Protection

- Policy Advocacy and Partnerships

- Humanitarian Assistance

b) For the purposes of the Agreement, country-specific contributions are non-thematic contributions that focus on UNICEF programmes in a given country including emergency contributions.

2. With respect to paragraph 1 above, Hungary will endeavour to provide multi-year funding.

3. The initial disbursement of an „Other Resources” contribution shall be made in EURO upon signature of a memorandum of understanding covering the specific terms of a given contribution.

4. Subsequent disbursements of a multi-year contribution shall be made in EURO and annually from the date of signature of the memorandum of understanding.

5. The memorandum of understanding as referred to in paragraph 3 and 4 above shall specify the:

a) Nature of the contribution;

b) Overall amount of the contribution;

c) Duration of the contribution.

6. Hungary will send a transmittal advice to UNICEF upon transfer of funds that includes:

- Transfer amount

- Currency

- Transfer date

- Type of contribution

7. UNICEF shall acknowledge receipt of funds in the US dollar equivalent amount.

8. For the purposes of paragraph 7 above, UNICEF shall use the UN exchange rate applicable at the date of receipt of funds.

9. The amount of contribution shall cover costs directly related to the programme as well as indirect administrative support costs as approved by the UNICEF Executive Board and contained in document E/ICEF/2006/AB/L.4.

Article V

Reporting

1. The provisions of Article V shall apply in the event that Hungary contributes to UNICEF’s „Other Resources”.

2. UNICEF shall present a results-based narrative report of a given programme that details the activities during the period reported.

3. UNICEF will provide the report in standardised format as provided by the United Nations Development Group.

4. UNICEF reports shall be issued annually, in the first quarter of the year following expiry of a programme or in case of a multi-year programme, in the first quarter of the year following the elapse of a given annual contribution period.

Article VI

Bilateral consultations

1. Hungary and UNICEF will hold annual consultations on a date mutually agreed by both parties to exchange views on issues of mutual interest as well as policies and activities of UNICEF.

2. The annual review shall also include a discussion of the state of collaboration between the parties and a review of all projects financed by Hungary.

3. Hungary will aim to actively participate in the Executive Board Sessions of UNICEF.

4. Hungary and UNICEF undertake to enter consultations, should any dispute arise relating to the implementation of a project or programme.

Article VII

Procurement

The procurement of goods and services shall be carried out in accordance with UNICEF’s rules and procedures for procurement.

Article VIII

Financial Rules and Regulations

1. Contributions shall be subject exclusively to the internal and external auditing procedures provided for in UNICEF’s Financial Rules and Regulations, and other applicable directives of UNICEF.

2. „Other Resources” contributions will include a recovery cost.

a) For specific thematic priorities at the global, regional or country level a recovery rate of 5 percent shall be applied;

b) For non-thematic, country-specific programmes a recovery rate of 7 percent shall be applied.

3. Upon expiration of an „Other Resources” contribution, any remaining unspent balance of USD 10,000 or less will be transferred to Regular Resources. UNICEF shall notify Hungary accordingly.

Article IX

Entry into force

This Agreement shall enter into force sixty (60) days after its signature.

Article X

Termination

1. This agreement shall remain in force unless terminated by mutual agreement, or by one of the Parties by giving three months’ written notice.

2. Contractual obligations entered into between UNICEF and Hungary prior to receipt of a notice of termination shall remain unaffected by the termination.

3. Subject to paragraph 2 above, any outstanding balance shall be returned to Hungary.

Article XI

Dispute settlement

1. Any dispute that may arise between the parties regarding the interpretation, application or performance relating to the Agreement shall be settled, in the first instance, through negotiation.

2. Where no settlement has been reached within a reasonable time by negotiation, the dispute shall be resolved through international arbitration.

Signed in New York on ... 2007 in two original copies each in Hungarian and English languages, all texts being equally authentic. In case of divergence of interpretation of this Agreement, the English text shall prevail.

A Magyar Köztársaság Kormánya és az Egyesült Nemzetek Gyermekalapja közötti fejlesztési együttműködésről szóló Keretmegállapodás

Azon törekvésükben, hogy támogassák az Egyesült Nemzetek Gyermekalapját, kiálljanak a gyermekek jogainak védelme mellett, segítsék alapvető szükségleteiket kielégíteni, és bővítsék tehetségük teljes kiteljesedését szolgáló lehetőségeket;

azon törekvésükben, hogy megerősítsék a Magyar Köztársaság Kormányának és az Egyesült Nemzetek Gyermekalapjának olyan tevékenységek megvalósítására irányuló együttműködését, melyek összhangban állnak az UNICEF küldetésével és Középtávú Stratégiai Tervével, és elősegítik ezeket;

azon törekvésükben, hogy következetes, kiszámítható és strukturált keretet biztosítsanak a Magyar Köztársaság Kormánya és az Egyesült Nemzetek Gyermekalapja közötti együttműködésnek;

tekintettel az Egyesült Nemzetek Gyermekalapjának az Egyesült Nemzetek tagállamai által kitűzött Milleneumi Fejlesztési Célok megvalósításában betöltött fontos szerepére;

a Felek az alábbiakban állapodnak meg:

I. Cikk

A Felek

A fejlesztési együttműködésről szóló jelen Keretmegállapodás (a továbbiakban a „Megállapodás”) aláíró felei a Magyar Köztársaság Kormánya (a továbbiakban „a Magyar Köztársaság”) és az Egyesült Nemzetek Gyermekalapja (a továbbiakban az „UNICEF”).

II. Cikk

Hatály

A Szerződés hatálya a rendszeres források és egyéb források körébe tartozó hozzájárulásokra terjed ki.

Jelen Megállapodás értelmében:

- a rendszeres források felhasználására vonatkozólag semmilyen korlátozás nem áll fenn, ezeket az UNICEF használja fel országprogramjai finanszírozására, ahogyan azok az UNICEF Végrehajtó Tanácsa által elfogadott szabály alapján a programtámogatások, vezetői és adminisztratív tevékenységek viszonylatában jóváhagyásra és elosztásra kerülnek;

- az egyéb forrásokat valamely adományozó nyújtja globális, regionális vagy országos szintű egyedi tematikus prioritások elősegítése, illetve egyedi országprogramok megvalósítása érdekében.

III. Cikk

Hozzájárulás a rendszeres forrásokhoz

1. A Magyar Köztársaság részt vesz az UNICEF minden év januárjában, a Végrehajtó Tanács első rendes ülésszakával együtt megrendezésre kerülő éves felajánlási konferenciáján, ahol bejelenti a rendszeres forrásokhoz való többéves vagy egy évre szóló hozzájárulását.

2. A fenti 1. bekezdés tekintetében,

a) a Magyar Köztársaság ösztönzi az UNICEF azon erőfeszítéseit, hogy az megvalósítsa rendszeres forrásai vonatkozásában többéves, eredményorientált finanszírozási keretét;

b) a Magyar Köztársaság vállalja, hogy a megelőző évvel összehasonlítva legalább fenntartja az éves hozzájárulás szintjét, a Magyar Köztársaság által nyújtott Hivatalos Fejlesztési Támogatás fejlődésétől függően.

3. A többéves hozzájárulások esetében a Magyar Köztársaság kötelezettséget vállal arra, hogy a felajánlott összeg első évi részletét EURO pénznemben azon év első negyedévében átutalja az UNICEF számára, amikor a felajánlást tette.

4. Az éves hozzájárulások esetében a Magyar Köztársaság kötelezettséget vállal arra, hogy felajánlását egy összegben, EURO pénznemben azon év első negyedévében átutalja az UNICEF számára, amikor a felajánlását tette.

5. A Magyar Köztársaság az ilyen összegek átutalását követően átutalási értesítést küld az UNICEF számára, mely tartalmazza az:

- összeget

- pénznemet

- átutalás napját

- hivatkozást arra vonatkozólag, hogy az átutalt összeg a rendszeres forrásokhoz való hozzájárulás.

6. Az UNICEF bármely adományt annak US dollár egyenértékén ismer el.

7. A fenti 6. bekezdés értelmében az UNICEF az adott összeg kézhezvételének napján érvényes ENSZ átváltási árfolyamot alkalmazza.

IV. Cikk

Hozzájárulás az egyéb forrásokhoz

1. A IV. cikk rendelkezései abban az esetben alkalmazandók, ha a Magyar Köztársaság hozzájárul az UNICEF egyéb forrásaihoz globális, regionális vagy országos szintű egyedi tematikus prioritások elősegítése, illetve egyedi országprogramok megvalósítása érdekében.

a) A fenti 1. bekezdés értelmében, a jelenlegi tematikus prioritások az alábbiak:

- a gyermekek túlélése és fejlesztése

- alapvető oktatás és nemek közötti egyenlőség

- HIV/AIDS és a gyermekek

- gyermekvédelem

- gyermekpolitikai tanácsadás és partnerség

- humanitárius segítségnyújtás;

b) a jelen Megállapodás értelmében az országspecifikus hozzájárulások olyan nem-tematikus hozzájárulások, melyek adott országban az UNICEF programjaira összpontosítanak, ideértve a szükséghelyzeti hozzájárulásokat is.

2. A fenti 1. bekezdésre való tekintettel, a Magyar Köztársaság arra törekszik, hogy többéves finanszírozást vállaljon.

3. Az egyéb forrásokhoz való hozzájárulás első megfizetése EURO pénznemben történik azt követően, hogy az adott támogatás egyedi feltételeire vonatkozó együttműködési megállapodás aláírásra kerül.

4. A többéves hozzájárulás ezt követő megfizetései szintén EURO pénznemben évente történnek, az együttműködési megállapodás aláírásának dátumát követően.

5. A fenti 3. és 4. bekezdésben meghatározott együttműködési megállapodás meghatározza:

a) a hozzájárulás jellegét;

b) a hozzájárulás teljes összegét;

c) a hozzájárulás időtartamát.

6. A Magyar Köztársaság az ilyen összegek átutalását követően átutalási értesítést küld az UNICEF számára, mely tartalmazza az:

- átutalt összeget

- pénznemet

- átutalás napját

- hozzájárulás típusát.

7. Az UNICEF a támogatás átutalt összegét annak US dollár egyenértékén ismer el.

8. A fenti 7. bekezdés értelmében az UNICEF az adott összeg kézhezvételének napján érvényes ENSZ átváltási árfolyamot alkalmazza.

9. A hozzájárulás összege az UNICEF Végrehajtó Tanácsa döntése értelmében, és az E/ICEF/2006/AB/L.4. sz. dokumentumban foglaltak szerint, a programhoz közvetlenül kapcsolódó költségek, továbbá a közvetett adminisztratív támogatási költségek fedezetéül szolgál.

V. Cikk

Beszámolók

1. Az V. cikk rendelkezései abban az esetben alkalmazandók, ha a Magyar Köztársaság hozzájárul az UNICEF egyéb forrásaihoz.

2. Az UNICEF köteles eredményalapú, leíró jellegű beszámolót bemutatni bármely adott programról, mely részletezi a beszámolási időszakban elvégzett tevékenységeket.

3. Az UNICEF a beszámolót az Egyesült Nemzetek Fejlesztési Csoportja által előírt, szabványosított formában készíti el.

4. Az UNICEF beszámolói évente, a program lejártát követő év első negyedévében, illetve többéves programok esetében az adott éves hozzájárulási időszak lejártát követő év első negyedévében kerülnek kiadásra.

VI. Cikk

Kétoldalú egyeztetések

1. A Magyar Köztársaság és az UNICEF évente egyeztetéseket tart a Felek által kölcsönösen megállapított időpontban annak érdekében, hogy kicseréljék a közös érdeklődésre számot tartó fejleményekre, valamint az UNICEF politikáira és tevékenységeire vonatkozó nézeteiket.

2. Az éves áttekintés körébe tartozik a Felek közötti együttműködés helyzetének megvitatása, valamint a Magyar Köztársaság által finanszírozott összes projekt áttekintése.

3. A Magyar Köztársaság arra törekszik, hogy aktív szerepet vállaljon az UNICEF Végrehajtó Tanácsának ülésszakain.

4. A Magyar Köztársaság és az UNICEF vállalja, hogy bármely projekt vagy program megvalósításával kapcsolatban felmerülő vita esetén egyeztetéseket tart.

VII. Cikk

Beszerzések

Az árukat és szolgáltatásokat érintő beszerzésekre nézve az UNICEF beszerzési szabályai és eljárásai az irányadóak.

VIII. Cikk

Pénzügyi szabályok és rendelkezések

1. A hozzájárulásokra kizárólag az UNICEF Pénzügyi Szabályai és Rendelkezései, valamint az UNICEF egyéb vonatkozó irányelvei szerinti belső és külső auditálási eljárások az irányadóak.

2. Az egyéb forrásokhoz való hozzájárulások körébe visszatérítési költségek is tartoznak.

a) Globális, regionális vagy országos szinten megvalósított egyedi, tematikus prioritások esetében 5 százalékos visszatérítési arány alkalmazandó;

b) nem-tematikus, országspecifikus programok esetében 7 százalékos visszatérítési arány alkalmazandó.

3. Bármely egyéb források hozzájárulás lejártakor a legfeljebb 10,000 USD összegű, elköltetlenül fennmaradó egyenleg a rendszeres forrásokhoz átvezetésre kerül. Az UNICEF erről a Magyar Köztársaságot értesíti.

IX. Cikk

Hatálybalépés

Jelen Megállapodás az aláírását követő hatvanadik (60.) napon lép hatályba.

X. Cikk

Megszüntetés

1. Jelen Megállapodás mindaddig hatályban marad, amíg azt a Felek közös akarattal meg nem szüntetik, vagy a Felek valamelyike három hónapos felmondási idő mellett írásban fel nem mondja.

2. Az UNICEF és a Magyar Köztársaság között a felmondó értesítés kézhezvételét megelőzően létrejött szerződéses kötelezettségeket a megszűnés nem érinti.

3. A fenti 2. bekezdés figyelembevételével fennmaradó bármely egyenleg a Magyar Köztársaságnak visszafizetendő.

XI. Cikk

Jogviták rendezése

1. A Felek között jelen Megállapodás értelmezésével, alkalmazásával vagy teljesítésével kapcsolatban felmerülő bármely jogvitát a Felek elsősorban tárgyalások útján rendezik.

2. Amennyiben a Felek a tárgyalások útján ésszerű időn belül nem jutnak megállapodásra, a jogvitát nemzetközi választott bíróság előtt rendezik.

Készült New Yorkban, 2007. december 12-én, két eredeti példányban, magyar és angol nyelven, mindkét szöveg egyaránt hiteles. A jelen Megállapodás értelmezésében történő eltérés esetén az angol nyelvű szöveg az irányadó.”

4. § (1) E rendelet - a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel - a kihirdetését követő napon lép hatályba.

(2) E rendelet 2-3. §-a a Keretmegállapodás IX. cikkében meghatározott időpontban lép hatályba.

(3) A Keretmegállapodás, illetve a rendelet 2-3. §-a hatálybalépésének naptári napját a külügyminiszter annak ismertté válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett egyedi határozatával állapítja meg.

(4) E rendelet végrehajtásához szükséges intézkedésekről a szociális és munkaügyi miniszter gondoskodik.