1925. évi XXVIII. törvénycikk

a Görög Köztársasággal kötött, 1925. évi június hó 4-én kelt kereskedelmi egyezmény becikkelyezéséről * 

1. § A Görög Köztársasággal azonos szövegű jegyzékváltás útján létesített, 1925. évi június hó 4-én kelt kereskedelmi egyezmény ezennel az ország törvényei közé iktattatik.

2. § Az egyezmény szövege a következő:

1.

A Görög Köztársaság Követsége Ausztriában

457. szám. Bécs, 1925. június hó 4-én.

Miniszter Úr!

A Görög Köztársaság Kormánya és a Magyar Királyi Kormány elhatározván, hogy bécsi követségeik vezetői közt létesítendő azonos szövegű jegyzékváltás útján Görögország és Magyarország között olyan ideiglenes kereskedelmi megállapodást kötnek, mely hivatva van arra, hogy a két állam közt addig is, míg egy végleges egyezmény fog köttetni, a kereskedelmi összeköttetéseket megkönnyítse, alulírt bécsi rendkívüli követ és meghatalmazott miniszter kormányom által kellően felhatalmazva, van szerencsém Önnek Miniszter Úr, tudomására adni, hogy a Görög Köztársaság Kormánya jóváhagyja a következő megállapodásokat:

I. Cikk. A görög ipari és mezőgazdasági termékek, valamint általában a görög árúk Magyarországon és a magyar ipari és mezőgazdasági termékek, valamint általában a magyar árúk Görögországban nem lesznek magasabb behozatali vámoknak alávetve, mint amelyek a legnagyobb kedvezményt élvező országok ugyanazon nemű termékeire és árúira vannak kivetve.

Ugyanezen rendelkezések alkalmaztatnak abban az esetben is, ha jelen megállapodás tartama alatt a görög Kormány új vámtarifát léptetne életbe.

II. Cikk. A Magyar Királyi Kormány kötelezi magát arra, hogy évente négyszázezer (400,000) kg mennyiségű görög dohányt fog beszerezni; a magyar kir. dohányjövedéknek jogában áll a mennyiség felét Görögországban vásárolni, míg a másik felét Görögországon kívül fekvő más dohánypiacon vásárolhatja, azzal a feltétellel azonban, hogy köteles az idegen piacokon vett dohány görög eredetét számlák és származási bizonyítványokkal igazoltatni. Ami a Görögországban vásárolt dohányt illeti, a „régi királyság” területéről származó mennyiségnek nem kell meghaladnia a százezer (100,000) kg-ot.

Megegyezés jött létre arra nézve, hogy a vásárlandó görög dohány mennyisége, amely egy évre szól, a jelen megállapodás tartama szerint fog alakulni.

A Magyar Kir. Kormány kötelezi magát arra, hogy a jelen megállapodás tartama alatt a Magyarországba behozott korinthusi száraz szőlőre 100 kg után tizenkettő (12) aranykoronánál magasabb behozatali vámot nem vet ki.

III. Cikk. Jelen megállapodás megerősítendő és a megerősítő okiratok a lehető legrövidebb időn belül Bécsben kicserélendők. Jelen megállapodás a megerősítő okiratok kicserélésétől számított 10. nap után lép életbe és 6 hónapig marad érvényben, hacsak egy végleges kereskedelmi egyezmény által nem helyettesíttetik. Amennyiben lejárta előtt 3 hónappal fel nem mondatnék, hallgatólag 3-3 hónapra meghosszabbíttatik.

A felmondás 3 hóval a közlés után lép hatályba.

Fogadja, Miniszter Úr, kiváló nagyrabecsülésem nyilvánítását.

P. H. Lagoudakis, s. k.

Nagyméltóságú

Masirevich Szilárd úrnak

Magyarország rendkívüli követe és meghatalmazott minisztere

Bécs.

2.

Magyar Királyi Követség Bécs

2389. szám. Bécs, 1925. június hó 4-én.

Miniszter Úr!

A Magyar Királyi Kormány és a Görög Köztársaság Kormánya elhatározván, hogy bécsi követségeik vezetői között létesítendő azonos szövegű jegyzékváltás útján Magyarország és Görögország között olyan ideiglenes kereskedelmi megállapodást kötnek, mely hivatva van arra, hogy a két állam közt, addig is, míg egy végleges egyezmény fog köttetni, a kereskedelmi összeköttetéseket megkönnyítse, alulírt bécsi rendkívüli követ és meghatalmazott miniszter kormányom által kellően felhatalmazva, van szerencsém Önnek, Miniszter Úr, tudomására adni, hogy a Magyar Királyi Kormány jóváhagyja a következő megállapodásokat:

I. Cikk. A görög ipari és mezőgazdasági termékek, valamint általában a görög árúk Magyarországon és a magyar ipari és mezőgazdasági termékek, valamint általában a magyar árúk Görögországban nem lesznek magasabb behozatali vámoknak alávetve, mint amelyek a legnagyobb kedvezményt élvező országok ugyanazon nemű termékeire és árúira vannak kivetve.

Ugyanezen rendelkezések alkalmaztatnak abban az esetben is, ha jelen megállapodás tartama alatt a Görög Kormány új vámtarifát léptetne életbe.

II. Cikk. A Magyar Királyi Kormány kötelezi magát arra, hogy évente négyszázezer (400,000) kg. mennyiségű görög dohányt fog beszerezni: a magyar kir. dohányjövedéknek jogában áll a mennyiség felét Görögországban vásárolni, míg a másik felét Görögországon kívül fekvő más dohánypiacon vásárolhatja azzal a feltétellel azonban, hogy köteles az idegen piacokon vett dohány görög eredetét számlák és származási bizonyítványokkal igazoltatni. Ami a Görögországban vásárolt dohányt illeti, a „régi királyság” területéről származó mennyiségnek nem kell meghaladnia a százezer (100,000) kg-ot.

Megegyezés jött létre arra nézve, hogy a vásárolandó görög dohány mennyisége, amely egy évre szól, a jelen megállapodás tartama szerint fog alakulni.

A Magyar Kir. Kormány kötelezi magát arra, hogy a jelen megállapodás tartama alatt a Magyarországba behozott korinthusi száraz szőlőre 100 kg után tizenkettő (12) aranykoronánál magasabb behozatali vámot nem vet ki.

III. Cikk. Jelen megállapodás megerősítendő és a megerősítő okiratok a lehető legrövidebb időn belül Bécsben kicserélendők. Jelen megállapodás a megerősítő okiratok kicserélésétől számított 10. nap után lép életbe és 6 hónapig marad érvényben, hacsak egy végleges kereskedelmi egyezmény által nem helyettesíttetik. Amennyiben lejárta előtt 3 hónappal fel nem mondatnék, hallgatólag 3-3 hónapra meghosszabbíttatik.

A felmondás 3 hóval a közlés után lép hatályba.

Fogadja, Miniszter Úr, kiváló nagyrabecsülésem nyilvánítását.

P. H. Masirevich, s. k.

Nagyméltóságú

Lagoudakis György úrnak

Görögország rendkívüli követe és meghatalmazott minisztere

Bécs.

3. § Jelen törvény végrehajtásával a m. kir. Külügy-, Pénzügy-, Földmívelésügyi és Kereskedelemügyi miniszterek bízatnak meg.