1. § A Görög Köztársasággal azonos szövegű jegyzékváltás útján létesített, 1925. évi június hó 4-én kelt kereskedelmi egyezmény ezennel az ország törvényei közé iktattatik.
2. § Az egyezmény szövege a következő:
A Görög Köztársaság Követsége Ausztriában
457. szám. | Bécs, 1925. június hó 4-én. |
Miniszter Úr!
A Görög Köztársaság Kormánya és a Magyar Királyi Kormány elhatározván, hogy bécsi követségeik vezetői közt létesítendő azonos szövegű jegyzékváltás útján Görögország és Magyarország között olyan ideiglenes kereskedelmi megállapodást kötnek, mely hivatva van arra, hogy a két állam közt addig is, míg egy végleges egyezmény fog köttetni, a kereskedelmi összeköttetéseket megkönnyítse, alulírt bécsi rendkívüli követ és meghatalmazott miniszter kormányom által kellően felhatalmazva, van szerencsém Önnek Miniszter Úr, tudomására adni, hogy a Görög Köztársaság Kormánya jóváhagyja a következő megállapodásokat:
I. Cikk. A görög ipari és mezőgazdasági termékek, valamint általában a görög árúk Magyarországon és a magyar ipari és mezőgazdasági termékek, valamint általában a magyar árúk Görögországban nem lesznek magasabb behozatali vámoknak alávetve, mint amelyek a legnagyobb kedvezményt élvező országok ugyanazon nemű termékeire és árúira vannak kivetve.
Ugyanezen rendelkezések alkalmaztatnak abban az esetben is, ha jelen megállapodás tartama alatt a görög Kormány új vámtarifát léptetne életbe.
II. Cikk. A Magyar Királyi Kormány kötelezi magát arra, hogy évente négyszázezer (400,000) kg mennyiségű görög dohányt fog beszerezni; a magyar kir. dohányjövedéknek jogában áll a mennyiség felét Görögországban vásárolni, míg a másik felét Görögországon kívül fekvő más dohánypiacon vásárolhatja, azzal a feltétellel azonban, hogy köteles az idegen piacokon vett dohány görög eredetét számlák és származási bizonyítványokkal igazoltatni. Ami a Görögországban vásárolt dohányt illeti, a „régi királyság” területéről származó mennyiségnek nem kell meghaladnia a százezer (100,000) kg-ot.
Megegyezés jött létre arra nézve, hogy a vásárlandó görög dohány mennyisége, amely egy évre szól, a jelen megállapodás tartama szerint fog alakulni.
A Magyar Kir. Kormány kötelezi magát arra, hogy a jelen megállapodás tartama alatt a Magyarországba behozott korinthusi száraz szőlőre 100 kg után tizenkettő (12) aranykoronánál magasabb behozatali vámot nem vet ki.
III. Cikk. Jelen megállapodás megerősítendő és a megerősítő okiratok a lehető legrövidebb időn belül Bécsben kicserélendők. Jelen megállapodás a megerősítő okiratok kicserélésétől számított 10. nap után lép életbe és 6 hónapig marad érvényben, hacsak egy végleges kereskedelmi egyezmény által nem helyettesíttetik. Amennyiben lejárta előtt 3 hónappal fel nem mondatnék, hallgatólag 3-3 hónapra meghosszabbíttatik.
A felmondás 3 hóval a közlés után lép hatályba.
Fogadja, Miniszter Úr, kiváló nagyrabecsülésem nyilvánítását.
P. H. | Lagoudakis, s. k. |
Nagyméltóságú
Masirevich Szilárd úrnak
Magyarország rendkívüli követe és meghatalmazott minisztere
Bécs.
Magyar Királyi Követség Bécs
2389. szám. | Bécs, 1925. június hó 4-én. |
Miniszter Úr!
A Magyar Királyi Kormány és a Görög Köztársaság Kormánya elhatározván, hogy bécsi követségeik vezetői között létesítendő azonos szövegű jegyzékváltás útján Magyarország és Görögország között olyan ideiglenes kereskedelmi megállapodást kötnek, mely hivatva van arra, hogy a két állam közt, addig is, míg egy végleges egyezmény fog köttetni, a kereskedelmi összeköttetéseket megkönnyítse, alulírt bécsi rendkívüli követ és meghatalmazott miniszter kormányom által kellően felhatalmazva, van szerencsém Önnek, Miniszter Úr, tudomására adni, hogy a Magyar Királyi Kormány jóváhagyja a következő megállapodásokat:
I. Cikk. A görög ipari és mezőgazdasági termékek, valamint általában a görög árúk Magyarországon és a magyar ipari és mezőgazdasági termékek, valamint általában a magyar árúk Görögországban nem lesznek magasabb behozatali vámoknak alávetve, mint amelyek a legnagyobb kedvezményt élvező országok ugyanazon nemű termékeire és árúira vannak kivetve.
Ugyanezen rendelkezések alkalmaztatnak abban az esetben is, ha jelen megállapodás tartama alatt a Görög Kormány új vámtarifát léptetne életbe.
II. Cikk. A Magyar Királyi Kormány kötelezi magát arra, hogy évente négyszázezer (400,000) kg. mennyiségű görög dohányt fog beszerezni: a magyar kir. dohányjövedéknek jogában áll a mennyiség felét Görögországban vásárolni, míg a másik felét Görögországon kívül fekvő más dohánypiacon vásárolhatja azzal a feltétellel azonban, hogy köteles az idegen piacokon vett dohány görög eredetét számlák és származási bizonyítványokkal igazoltatni. Ami a Görögországban vásárolt dohányt illeti, a „régi királyság” területéről származó mennyiségnek nem kell meghaladnia a százezer (100,000) kg-ot.
Megegyezés jött létre arra nézve, hogy a vásárolandó görög dohány mennyisége, amely egy évre szól, a jelen megállapodás tartama szerint fog alakulni.
A Magyar Kir. Kormány kötelezi magát arra, hogy a jelen megállapodás tartama alatt a Magyarországba behozott korinthusi száraz szőlőre 100 kg után tizenkettő (12) aranykoronánál magasabb behozatali vámot nem vet ki.
III. Cikk. Jelen megállapodás megerősítendő és a megerősítő okiratok a lehető legrövidebb időn belül Bécsben kicserélendők. Jelen megállapodás a megerősítő okiratok kicserélésétől számított 10. nap után lép életbe és 6 hónapig marad érvényben, hacsak egy végleges kereskedelmi egyezmény által nem helyettesíttetik. Amennyiben lejárta előtt 3 hónappal fel nem mondatnék, hallgatólag 3-3 hónapra meghosszabbíttatik.
A felmondás 3 hóval a közlés után lép hatályba.
Fogadja, Miniszter Úr, kiváló nagyrabecsülésem nyilvánítását.
P. H. | Masirevich, s. k. |
Nagyméltóságú
Lagoudakis György úrnak
Görögország rendkívüli követe és meghatalmazott minisztere
Bécs.
3. § Jelen törvény végrehajtásával a m. kir. Külügy-, Pénzügy-, Földmívelésügyi és Kereskedelemügyi miniszterek bízatnak meg.