1926. évi II. törvénycikk

az Amerikai Egyesült-Államok vagy állampolgáraik által támasztható kárigények mikénti elbírálására vonatkozólag az Amerikai Egyesült Államokkal és az Osztrák Köztársasággal 1924. évi november hó 26-án Washingtonban kötött megállapodás becikkelyezéséről * 

1. § Az Amerikai Egyesült-Államok vagy állampolgáraik által a békeszerződésekből kifolyólag támasztható kárigények mikénti elbírálására vonatkozólag az Amerikai Egyesült-Államokkal és az Osztrák Köztársasággal 1924. évi november hó 26-án Washingtonban kötött megállapodás az ország törvényei közé iktattatik.

2. § Az 1. §-ban említett megállapodás eredeti angol szövege, valamint hivatalos magyar fordítása a következő:

A Magyar Királyság, az alábbiakban megjelölése: Magyarország, az Amerikai Egyesült-Államok és az Osztrák Köztársaság, az alábbiakban megjelölése: Ausztria, attól a kívánságtól áthatva, hogy megállapíttassanak a Magyarország, illetőleg Ausztria részéről az Egyesült-Államok által Magyarországgal 1921. évi augusztus hó 29. napján és Ausztriával 1921. évi augusztus hó 24. napján kötött azon szerződésekből folyó kötelezettségeik teljesítésekép fizetendő összegek, amely szerződések biztosítják az Egyesült-Államoknak és állampolgáraiknak, az Egyesült-Államok kongresszusa által 1921. évi július hó 2. napján hozott együttes határozatban közelebbről megjelölt jogokat, ideértve a trianoni és illetve a saint-germaini szerződésekből eredő jogokat is, elhatározták, hogy a kérdéseket egy Biztos döntése alá bocsájtják és az ebből a célból kötendő megállapodás aláírására meghatalmazottaikká kijelölték:

Magyarország Kormányzója Széchényi László grófot, Magyarországnak rendkívüli követét és meghatalmazott miniszterét az Egyesült-Államokban,

az Amerikai Egyesült-Államok Elnöke Hughes Charles Evanst, az Amerikai Egyesült-Államok államtitkárát és

az Osztrák Szövetségi Köztársaság Elnöke Prochnik Edgar L. G. urat, Ausztriának Washingtoni ügyvivőjét,

akik, jó és kellő alakban talált meghatalmazásaiknak közlése után, a következőkben állapodtak meg:

I. Cikk. A három kormány meg fog egyezni egy Biztosnak a kijelölésében, aki eljárni hivatott az Egyesült-Államok vagy állampolgáraik által szenvedett veszteségek, károk vagy sérelmek miatti összes oly igények tárgyában, amelyek a Magyarország és az Egyesült-Államok között 1921. évi augusztus hó 29. napján kötött szerződésnek vagy az Egyesült-Államok és Ausztria között 1921. évi augusztus hó 24. napján kötött szerződésnek vagy pedig a trianoni, illetőleg a saint-germain-en-laye-i szerződéseknek, rendelkezéseiben bennfoglaltatnak és aki meg fogja állapítani a Magyarország részéről és az Ausztria részéről az összes ilyen igények kielégítéséül az Egyesült-Államok részére fizetendő összegeket (azoknak kivételével, amelyek mindkét, a trianoni szerződés és a saint-germain-en-laye-i szerződés VIII. Részének I. Címéhez tartozó I. Függelék 5., 6. és 7. szakasza alá esnek), ideértve a következő csoportokat:

1. amerikai állampolgároknak oly igényei, amelyek 1914. évi július hó 31. napja óta javaiknak, jogaiknak és érdekeiknek megkárosítása vagy lefoglalása folytán keletkeztek, ideértve mindazokat a társaságokat és egyesületeket, amelyekben amerikai állampolgárok érdekelve vannak, a volt Magyar Királyság vagy a volt Osztrák Császárság bármelyikének területein belül, amint azok kölcsönösen 1914. évi augusztus hó 1. napján fennállottak;

2. Egyéb oly veszteségekből és károkból származó igények, amelyeket az Egyesült-Államok vagy állampolgáraik a háború következtében, 1914. évi július hó 31. napja óta szenvedtek személyeknek megsértése vagy halála által, avagy javakban, jogokban és érdekekben, ideértve mindazokat a társaságokat és egyesületeket, amelyekben érdekelve vannak;

3. a magyar és vagy az osztrák kormányoknak, vagy állampolgáraiknak amerikai állampolgárokkal szemben fennálló tartozásai.

II. Cikk. Ha a Biztos valamely oknál fogva tisztségének ellátására képtelen volna, ugyanolyan módon, mint ahogyan kijelöltetett, utódot kell választani. A Biztosnak a jelen megállapodás életbelépését követő két hónapon belül ülést kell tartania Washingtonban, a következő üléseknek időpontját és helyét a célszerűséghez képest állapíthatja meg. A Biztosnál minden igényt attól az időponttól számított egy éven belül kell bejelenteni, amelyben az előző rendelkezéssel előírt első ülést megtartja.

III. Cikk. A Biztos az eléje terjesztett kérdésekről és esetekről pontos jegyzéket és azoknak tárgyalásairól szabatos jegyzőkönyveket vezettet. Ebből a célból mindegyik kormány egy titkárt nevezhet ki és ezek a titkárok mint közös titkárok működnek együtt és a Biztos utasításainak vannak alávetve.

IV. Cikk. A három kormány ügyvivőket és tanácsadót jelölhet ki, akik a Biztos elé, az általa megállapítandó feltételek mellett, szóbeli vagy írásbeli bizonyítékokat terjeszthetnek.

A Biztos köteles elfogadni és figyelembe venni mindazokat az írásbeli nyilatkozatokat és okmányokat, amelyek - az általa megállapítandó szabályoknak megfelelően - az illető kormányok által vagy azoknak javára valamely igény támogatásául vagy ilyenre való válaszképen nála előterjesztetnek.

Magyarországnak és Ausztriának kormánya a Biztosnál bejelentett minden igényről hivatalos értesítést kapnak és minden bejelentett igény tekintetében való nyilatkozásra olyan határidő fog kitűzetni, aminőt a Biztos szabály szerint meg fog állapítani.

A Biztos határozatait végérvényeseknek és mindhárom kormányra kötelezőknek kell elfogadni.

V. Cikk. Mindegyik kormány köteles saját kiadásait megfizetni, ideértve az általa kinevezett titkárnak, valamint ügyvivőjének és tanácsadójának illetményeit is. Minden egyéb kiadást, amelyek természetüknél fogva mindhárom kormány terhére esnek, ideértve a Biztosnak és azoknak a tisztviselőknek illetményeit, akiket ő tisztségének ellátásában való segédkezésül alkalmaz, felerészben az Egyesült-Államok kormánya és felerészben Magyarország és Ausztria kormányai, egyenlő arányban, viselnek.

VI. Cikk. A jelen megállapodás a szerződő felek alkotmányának megfelelően megerősítendő és a megerősítő okiratok kicserélésének napján életbe lép.

Ennek hiteléül a fentnevezett meghatalmazottak a jelen megállapodást aláírták és pecsétjeikkel ellátták.

3. § A jelen törvény végrehajtásával a minisztérium bizatik meg.