1926. évi IX. törvénycikk

a Spanyol Királysággal kötött, 1925. évi június hó 17-én Madridban aláírt kereskedelmi egyezmény becikkelyezéséről * 

1. § A Spanyol Királysággal kötött, 1925. évi június hó 17-én Madridban aláírt kereskedelmi egyezmény ezennel az ország törvényei közé iktattatik.

2. § Az egyezmény szövege a következő:

Ő Főméltósága Magyarország Kormányzója és a Spanyol Király Ő Katholikus Felsége: egyaránt attól az óhajtól vezéreltetve, hogy Magyarország és Spanyolország között a kereskedelmi érintkezést megkönnyítsék és fejlesszék, egyezmény megkötését határozták el e végből és megnevezték meghatalmazottaikat és pedig:

Ő Főméltósága Magyarország Kormányzója: retteghi Moldoványi Sándor követségi tanácsost, a m. kir. Külügyminisztérium gazdaságpolitikai osztályának vezetőjét,

Ő Felsége a Spanyol Király: Don Fernando Espinosa de los Monteros y Bermejillo őnagyméltóságát, az államminisztérium vezetésével megbízott államtitkárt,

akik jó és kellő alakban talált meghatalmazásaik kölcsönös közlése után a következő határozmányokban állapodtak meg:

I. Cikk. Mindegyik állam állampolgárai a másik állam területén kereskedelmi, ipari és hajózási tevékenységük megkezdése és folytatása, valamint ingó és ingatlan vagyonuk, jogaik és érdekeik tekintetében ugyanazt az elbánást fogják élvezni, mint amilyenben a legnagyobb kedvezményt élvező nemzet állampolgárai részesülnek. Joguk lesz arra, hogy ügyeiket akár személyesen, akár szabadon választott meghatalmazott útján intézzék, a nélkül, hogy e tekintetben más korlátozásoknak lennének alávetve, mint amelyeket az érvényben lévő törvények és rendelkezések előírnak.

Joguk lesz, amennyiben az ország törvényeihez alkalmazkodnak, a bíróságok és hatóságok elé szabadon járulni.

A másik fél területén űzött kereskedelmi, ipari és hajózási tevékenységük után nem fognak más vagy magasabb adók, illetékek vagy díjak fizetésére köteleztetni, mint amilyenek a legnagyobb kedvezményt élvező nemzet állampolgáraitól szedetnek.

II. Cikk. 1. Spanyolország vagy a spanyol birtokok területéről származó s onnan érkező ama nyerstermékek és ipari cikkek, amelyeket az A) mellékletet képező jegyzék felsorol, Magyarországba való behozataluk alkalmával az említett jegyzékben megállapított vámoknak lesznek alávetve; ezen termékek, valamint a magyar vámtarifának a B) mellékletet képező jegyzékben felsorolt számai alá tartozó termékek minden esetben élvezni fogják azokat a legalacsonyabb vámtételeket, melyeket Magyarország bármely más államnak nyujt vagy a jövőben nyujtani fog tarifális intézkedések vagy kereskedelmi egyezmények alapján, úgy a beviteli vámok, mint mindazon pótlékok, szorzószámok és emelések tekintetében, melyek ezen vámokra alkalmaztatnak vagy a jövőben alkalmaztatnának.

2. A Magyarországból származó és onnan érkező nyersanyagok és iparcikkek, melyek a C) mellékletet képező jegyzékben vannak felsorolva, Spanyolországba való bevitelük alkalmával nem lesznek sem magasabb, sem más vámoknak alávetve, mint amelyeket nevezett jegyzék tartalmaz.

3. A Magyarországból származó s onnan érkező a D) mellékletet képező jegyzékben felsorolt tarifaszámok alá eső nyersanyagok és iparcikkek Spanyolországba való bevitelük alkalmával nem lesznek sem magasabb, sem más vámoknak alávetve, mint amelyeket Spanyolország bármely más állam termékei után szed vagy szedni fog.

Magyarország mindazonáltal lemond azon különbözeti elbánás igénybevételéről, amelyben Spanyolország a portugáliai termékeket, valamint a marokkói spanyol zónából és a Spanyol-Amerikai Köztársaságok területéről származó és onnan érkező termékeket részesíti.

Mindazok a Magyarországból származó és onnan érkező nyersanyagok és iparcikkek, melyek a C) és D) jegyzékekben nincsenek felsorolva, Spanyolországba való bevitelük alkalmával mindenkor érvényben lévő spanyol vámtarifa második oszlopában foglalt vámtételek szerint fognak kezeltetni.

5. A Magyarországból származó és onnan érkező nyersanyagok és iparcikkek Spanyolországba való bevitelük alkalmával semmiféle pótléknak vagy emelésnek, valamint szorzószámnak, mely jelenleg érvényben van vagy a jövőben alkalmaztatni fog és amely a vám emelésével lenne egyértelmű, nem lesznek alávetve.

6. Mindkét Szerződő Fél kötelezettséget vállal továbbá aziránt, hogy másikkal való kereskedelemben a bevitelnél és a kivitelnél nem fog sem más, sem kedvezőtlenebb elbánást alkalmazni, mint egy harmadik állammal szemben. Ezen kötelezettség kiterjed a vámszabályok alkalmazására, a vámeljárásra, a behozott áruk azonosítására és vizsgálatára, a vámok és illetékek fizetésére, a vámtarifák osztályozására és értelmezésére, valamint az állami egyedáruságok kezelésére.

7. A Magyarországból származó és onnan érkező nyersanyagok és iparcikkek a Kanári-szigetekre és az Észak-Afrikai spanyol birtokokra való bevitelük alkalmával élvezni fogják mindazon kedvezményeket, melyekben Spanyolország egy harmadik államot részesít vagy részesíteni fog.

8. A Szerződő Felek „iparcikkének” fognak tekintetni azok a tárgyak is, amelyek a külföldről a kikészítési eljárásban behozott anyagokból lettek készítve és ipari feldolgozásban részesültek.

9. A másik Szerződő Fél területére való kivitel után nem fog más vagy magasabb kiviteli vám vagy bárminemű más illeték szedetni, mint ugyanezen áruknak minden más államba való kivitele alkalmával.

10. A végből, hogy a kölcsönös kereskedelem számára a jelen egyezményben megállapított elbánás előnyei biztosíttassanak, továbbá mindennemű visszaélés megakadályozása céljából mindkét Szerződő Fél megkívánhatja, hogy a hozzája a másik Szerződő Fél területéről bevitelre kerülő nyersanyagok és iparcikkek származási bizonyítvánnyal láttassanak el.

A származási bizonyítványokat akár az a kereskedelmi kamara állíthatja ki, melynek hatásköre alá a feladó tartozik, akár bármely más hatóság vagy gazdasági alakulat, amelyet az az ország, hová a szállítmány irányíttatik, elfogad. Mindkét Szerződő Félnek jogában áll ezenfelül megkívánni azt, hogy a származási bizonyítvány a rendeltetési államnak egy diplomáciai vagy konzuli képviselője által hitelesíttessék.

A postai csomagoknál származási bizonyítványok nem szükségesek.

11. A jelen cikk határozmányai nem vonatkoznak a határforgalom részére megállapított vagy megállapítható különleges elbánási módból folyó kedvezményekre, ha a határforgalom nem halad meg a határ mindkét oldalán egy átlag 15 km-nyi területet és ha kizárólag a nevezett határzóna lakosainak szükségleteire szorítkozik, vagy ha azok által a különleges gazdasági helyzetek által volna indokolva, melyek az új határok megállapítása folytán keletkeztek.

III. Cikk. Azok a belső adók, amelyek az egyik Szerződő Fél területén az állam, községek vagy bármi más javára szedetnek és valamely áru előállítását, elkészítését vagy fogyasztását terhelik, vagy a jövőben terhelni fogják, a másik fél termékeit nem sujthatják nagyobb mérvben vagy hátrányosabb módon, mint a belföldi hasonló termékeket.

IV. Cikk. A Szerződő Felek nem fognak bevezetni, sem fenntartani a kölcsönös behozatal és kivitel tekintetében oly tilalmakat és korlátozásokat, amelyek nem fognak hasonlókép alkalmaztatni ugyanezen cikkeknek behozatalára vagy kivitelére nézve a többi ily viszonyban lévő államokkal való kereskedelemben.

V. Cikk. 1. A Szerződő Felek egyikének azon kereskedői vagy gyárosai, akik reájuk illetékes hatóságaik által kiállított igazolvány felmutatásával bizonyítják azt, hogy ott kereskedés- és iparűzésre jogosítva vannak és hogy ugyanott a törvényesen megállapított adókat és illetékeket megfizetik, a másik fél területén akár személyesen, akár szolgálatukban álló utazók útján kereskedőknél, termelőknél vagy nyilvános eladási helyeken bevásárlásokat eszközölhetnek. Jogosítva vannak továbbá arra, hogy kereskedőktől vagy más személyektől, akik kereskedelmük vagy iparuk számára a mintáknak megfelelő árukat felhasználják, minták alapján is megrendeléseket gyüjthessenek. Sem az egyik, sem a másik esetben nem lesznek arra kötelezve, hogy ezen alkalomból különleges illetékeket fizessenek.

2. A kereskedők és gyárosok, valamint a szolgálatukban álló kereskedelmi utazók, akik megfelelő igazolvánnyal vannak ellátva, árumintákat is vihetnek magukkal, árucikkeket azonban nem.

3. Ezen igazolványok az E) mellékletben feltüntetett minta szerint állítandók ki. A Szerződő Felek kölcsönösen közölni fogják egymással azokat a hatóságokat, melyek jogosultak a vonatkozó iparigazolványokat kiállítani. Mindkét Szerződő Félnek joga lesz ezen igazolvány után mérsékelt illetéket szedni.

4. Az igazolványokkal ellátott kereskedelmi utazóknak csak azon kereskedők és gyárosok nevében lesz joguk üzleteket kötni, akik igazolványaikban fel vannak tüntetve.

5. A Szerződő Felek kölcsönösen biztosítják egymásnak, hogy azon elbánás, mely azon alakszerűségekre vonatkozik, amelyeknek a kereskedelmi utazók a Szerződő Felek területén alá lesznek vetve, nem lesz kevésbbé kedvező annál az elbánásnál, melyet az egyik Szerződő Fél bármely más országnak nyujtott.

6. A kereskedelmi utazók által magukkal vitt, vagy eléjük vagy utánuk küldött vámköteles áruminták mindkét Szerződő Fél törvényhozása által mindenkor megállapított feltételek mellett, mindkét részről a behozatali és kiviteli vámok alól mentesítve lesznek.

7. Az áruminták visszavitele mindkét államban a behozatali vámhivatalnál a megfelelő vámösszegnek letétbe helyezése vagy pedig a törvényhozás által megfelelőleg elismert óvadék nyujtása mellett biztosítandó.

VI. Cikk. A jelen Szerződés meg fog erősíttetni és a megerősítő okiratok a legrövidebb időn belül Madridban ki fognak cseréltetni. A Szerződés a megerősítő okiratok kicserélését követő tizedik napon lép életbe.

Jelen szerződés érvényben marad mindaddig, míg azt valamelyik fél fel nem mondja. A felmondás esetén a Szerződés attól a naptól számított három hónap letelte után veszti hatályát, amely napon a másik szerződő fél a felmondást tudomásul vette.

Minek hiteléül a meghatalmazottak a jelen Szerződést aláírták és pecsétjeikkel ellátták.

A) Jegyzék


Magyar vámtarifa
száma


Áruk
Szerződéses
vámok
100 kg-kint
aranykoro-
nákban
Ex 47 Sáfrány 700.00
54 Nyers rizs egészben, vagy csak részben héjastól vámmentes
77 Friss alma, körte, birs:
c) ládákba, kosarakba, hordókba, kartonokba és hasonlókba többszörösen csomagolva olykép, hogy a gyümölcs egyenkint papirba van göngyölve stb.
22.50
79 Cseresznye és meggy 7.50
Ex 84 Friss mandula 3.00
Jegyzet:Cukrozatlan gyümölcsvelő (töretlenül vagy áttörve) hordókba vagy másként nem légmentesen csomagolva az időszakra való tekintet nélkül a megfelelő friss gyümölcs legalacsonyabb vámján felül 9 korona pótlék alá esik.
85 Szárított, aszalt, sajtolt, összevagdalt stb. gyümölcs:
a) csomagolatlanul vagy zsákokban, vagy legalább 50 kg teljsúlyú hordókban vagy ládákban:
2. másféle (kajszinbarack, őszibarack stb.) 10.00
87 Friss szőlő:
a) november 15-től december 31-ig 40.00
b) január 1-től július 1-ig 30.00
Ex 88 Malagai és déniai aszúszőlő, fürtökben is 30.00
89 Füge:
b) szárított:
1. kisforgalom számára csomagolva (5 kg-nál kisebb csomagolásban) 16.00
2. más csomagolásban 8.00
90 Citrom és cedrátgyümölcs 3.00
91 Narancs és mandarin 6.00
92 Sós vízbe rakott citrom, narancs és cedrátgyümölcs s ezek héja 1.00
93 Szárított citrom-, narancs- és cedráthéj 2.00
94 Datolya:
a) kisforgalom számára csomagolva (5 kg-nál kisebb csomagolásban) 100.00
b) más csomagolásban 50.00
Ex 95 Banána 10.00
Ex 97 Száraz mandula 12.00
Jegyzet: Mandulaolaj-gyártásra külön engedély alatt a rendeleti úton megállapítandó feltételek és ellenőrzés mellett
vámmentes
Ex 102 Arachid mag 10.00
Ex 103 Sós vízbe rakott olajbogyó nem légmentesen elzárt csomagolásban vagy tartályokban 12.00
125 Spanyol konyak:
a) hordókban vagy 2 liternél nagyobb más tartályokban 300.00
b) 2 liternél nem nagyobb tartályokban 400.00
126 Spanyol likőr és más édesített, égetett spanyol eredetű szeszes folyadék:
a) hordókban vagy 2 liternél nagyobb más tartályokban 400.00
b) 2 liternél nem nagyobb tartályokban 450.00
128 Spanyol pálinka:
a) whisky, gin és hasonló különleges pálinka 300.00
b) másféle:
1. hordókban vagy 2 liternél nagyobb más tartályokban 225.00
131 Szőlőmust és bor:
a) hordókban 60.00
b) más tartályokban: Malaga, Jerez, Tarragona, Priorato és Malvasia származású, 18 térfogat százaléktól 22.5 százalékig (bezárólag) szesztartalommal
200.00
146 Hántolt, polirozott rizs stb. 8.00
Ex 163 a) Édesgyökérnedv (besűrítve, ládákban, rudakban vagy formákban) 10.00
Jegyzet: Kis csövekben, szalagokban és effélékben kiszerelt kivételével.
Ex 163 c) alpha Olajbogyó légmentesen elzárt tartályokban:
1. 3 kg vagy annál nagyobb teljsúlyú tartályokban 60.00
2. 3 kg-nál kisebb teljsúlyú tartályokban 60.00
Ex 163 c) beta Cukrozatlan gyümölcsvelő légmentesen elzárt tartályokban:
1. 3 kg vagy annál nagyobb teljsúlyú tartályokban 90.00
2. 3 kg-nál kisebb teljsúlyú tartályokban 100.00
168 b) 1. Szardinia légmentesen elzárt dobozokban 25.00
168 b) 2. Tonhal légmentesen elzárt dobozokban 150.00
Jegyzet: A Spanyolországból származó és onnan érkező „espadines” „bocartas” és „jureles” a szardiniák számára megállapított 25 aranykoronás szerződéses vám alá esnek.
178 Olajpogácsák stb. vámmentes
183 Nyers és mosott, fehérített, festett és őrölt gyapjú stb. vámmentes
187 Nyers bőrök stb. vámmentes
222 Nyers parafa, parafahulladék, parafadara, parafaliszt vámmentes
223 Fák, gyökerek, kérgek, gyümölcsök, virágok stb. cserzésre és festére vámmentes
233 Nyers agyagföld és festékföld vámmentes
243 Kősó és főttsó stb. vámmentes
244 Mindennemű érc pörkölve is, de nem őrölve vámmentes
247 Mindennemű (nemnemes) fém salakja, iszapja, vakaréka és hamuja stb. vámmentes
284 Borkősavas sók:
a) nyers borkő és hánytató borkő vámmentes
Ex 334 Olivolaj:
a) 25 kg és annál nagyobb teljsúlyú tartályokban 4.00
b) 25 kg-nál kisebb teljsúlyú tartályokban 8.00
Jegyzet: Ezeket a küldeményeket egy spanyol hivatalos laboratórium vegyelemzési bizonyítványa fogja kísérni, mely igazolja, hogy az áru tiszta olivolaj. Kétség esetén az olaj tisztasága, az áruval rendelkezőnek költségére, valamely magyar hivatalos laboratóriumban is megvizsgálható.
347 Fenyőgyanta stb. (kolofonium) vámmentes
349 Vastag terpentin, nyers terpentinolaj, gyantaszurok vámmentes
350 Tisztított terpentinolaj 5.00
358 Gyertya:
a) 75% és annál nagyobb stearintartalommal 84.00
b) 75%-nál kevesebb, de legalább 25% stearintartalommal 63.00
c) 25%-nál kevesebb, de legalább 5% stearintartalommal 45.00
f) Viaszgyertya 70.00
g) Faggyúgyertya 10.00
403 a) Gyantafáklyák 20.00
412 Földfestékek őrölve, iszapolva, égetve:
b) természetes vasoxid, legfeljebb 70% vasoxid tartalommal vámmentes
414 a) Vegyi porfestékek:
a) mesterséges baritfehér stb. vámmentes
436 a) Kéneső vámmentes
533 Könyvek, folyóiratok (árjegyzékek és üzleti célokra szolgáló más nyomtatványok kivételével) stb.
vámmentes
578 Fésült gyapjú vámmentes
770 a) Tömbólom stb. vámmentes
771 a) 2. Ón és annak ötvényei stb. vámmentes
951 Másutt nem említett parafaáruk:
a) parafa kockákban, lemezekben vagy korongokban stb.:
1. kockákban 1.00
2. lemezekben és korongokban stb. 4.00
b) parafadugó és másféle parafaáru stb. 15.00

Jegyzet. A fent felsorolt Magyarországba való bevitelük alkalmával a fenti szerződésesvámokat és a legtöbb kedvezmény szerinti elbánást fogják élvezni úgy a vámok, mint a szerződésben foglalt megjegyzések tekintetében.

B) Jegyzék

I-XVII. tarifaosztályok.

XIX-XXVI. tarifaosztályok.

XXVIII. tarifaosztály.

XXX-XXXVI. tarifaosztályok.

Jegyzet. A magyar vámtarifának fent felsorolt osztályaiba eső áruk Magyarországba való bevitelük alkalmával a legnagyobb kedvezmény szerinti elbánást fogják élvezni úgy a vámok magassága, mint a szerződésekben foglalt megjegyzések tekintetében.

C) Jegyzék

A spanyol
vámtarifa
száma

Áruk
Szerződéses
vámok arany
pesetákban
511 Gőzmozdonyok és szerkocsik 1 méternél keskenyebb nyomtávú vasutak számára, 100 kg teljsúly után
124.00
512 Gőzmozdonyok és szerkocsik 1 méter vagy annál szélesebb nyomtávú vasutak számára, 55 tonnánál kisebb súlyban, 100 kg teljsúly után
104.00
513 Gőzmozdonyok és szerkocsik stb. stb. 55 tonna vagy annál nagyobb súlyban, 100 kg teljsúly után
84.00
Jegyzet: az 511., 512. és 513. tételek vámjai addig maradnak érvényben, míg a belföldi termelés a belföldi fogyasztást fedezni nem képes.
514 Gőzmozdony-alkatrészek, 100 kg teljsúly után 124.00
577 Malomipari gépek és alkatrészek, 100 kg teljsúly után 68.00
593 A jelen tarifában más tételszám alatt meg nem nevezett gépek 1500 kg-nál nagyobb súlyban, 100 kg teljsúly után
50.00
Ex 593 Hűtőgépek és jéggyártó gépek 1500 kg-nál nagyobb súlyban, 100 kg teljsúly után 48.00
629 Villamos áramfejlesztő gépcsoportok és áramátalakító gépek 1000 kg és ennél nagyobb súlyban, 100 kg tiszta súly után
48.00
633 Kapcsolók, biztosítékok és szakaszkapcsolók stb.:
darabonként 1-től 10 kg súlyig bezárólag, 100 kg tiszta súly után 90.00
101 kg-on felül, 100 kg tiszta súly után 80.00
731 Teherautomobilok és személyautomobilok stb. kg-ként (tiszta súly) 0.80
816 Mosdószappan, nem illatosítva kg-ként (tiszta súly) 2.00
873 Természetes s azoknak megfelelő mesterséges ásványvizek asztali használatra hl-ként 32.00
986 Más gyógyszerkülönlegességek kg-ként (tiszta súly) 4.80
1288 Műselyem cérnázatlan, nyersen vagy fehérítve kg-ként (tiszta súly) 2.40
1321 Szárnyas, élő vagy levágott állapotban és apróvad kg-ként (tiszta súly) 1.20
1497 Kaucsuk, guttapercha és más hasonló anyagok hajtószíjjá alakítva, korongokban stb. kg-ként (tiszta súly)
3.50
Ex 1497 Nem vulkanizált kaucsuklemez pamutbetéttel, Cord típusú pneumatikok gyártására 3.20
1498 Kerékabroncs kaucsukból, tömörkerékpánt kg-ként (tiszta súly) 2.80
1500 Pneumatikok új vagy használt állapotban kg-ként (tiszta súly) 6.40
1502 Egészségügyi, orthopédiai és orvosi használatra szánt tárgyak kaucsukból kg-ként (tiszta súly)
6.40

D) Jegyzék

I. osztály. Számok: 36-tól 48.-84.-88.-89.

II. osztály. Számok: 97.-100-tól 103.-111.-113.-115.-118-tól 122.-143.-147.-149.-150.

III. osztály. Számok: 187-től 189.-208.-209.

IV. osztály. Számok: 272.-273.-290-től 293.-312.-329.-330.-340.-347.-348.-349.-350.-364.-365.-368.-376.-377.-383.-385.-393.-397.-398.-399.-400.-401.-404-től 409.-413-tól 422.-437.-453.

V. osztály. Számok: 493-tól 502.-503-tól 507.-508-tól 510.-515.-516.-517.-520-tól 522.-529.-530.-532.-533.-566-tól 572.-574.-575.-576.-584-től 589.-590-től 592.-593 bis.-593 ter.-594-től 597.-615.-620-tól 628.-630.-631.-632.-634.-635.-640-től 644.-652.-683.-701.-702.-726.-727.-728.-738-tól 744.

VI. osztály. Számok: 815.-817.-818.-819.-876.-883.-932.-940-től 943.-947.-954.-955.-976.-977.-981.-982.-989.

IX. osztály. Számok: 1192.-1193.

X. osztály. Számok: 1252-től 1259.

XII. osztály. Számok: 1346.-1348. 1393.

XIII. osztály. Számok: 1474-től 1478.-1496.-1499.-1504.-1505.-1506.-1509-től 1511.-1513.-1515.-1516.-1525.

Jegyzet. A fent megjelölt tarifaszámok alá eső termékek Spanyolországba való bevitelük alkalmával a legnagyobb kedvezményes elbánást fogják élvezni úgy a vámtételek, mint a szerződéses kikötések tekintetében.

E) Melléklet

MINTA

(Az állam neve.)

Igazolvány kereskedelmi utazók részére

Érvényes a kiállítás keltétől számítva 12 hónapig.

Érvényes ......................................................... Az igazolvány száma ....................................

Ezennel bizonyíttatik, hogy jelen bizonyítvány tulajdonosa .................................................. úr, aki ........................................................ született ........................................................... cég megjelölés alatt ............................................................ bír

(vagy)

kereskedelmi utazó, aki ................................................................ cég(ek) szolgálatában áll, amely.........................................................* al bír(nak).

Ezen igazolvány tulajdonosa fenti országban megrendeléseket gyüjteni és bevásárlásokat eszközölni szándékozván, a szóbanforgó cég(ek) számára, az is igazoltatik, hogy nevezett cég(ek) jogosult(ak) iparát(ukat) és kereskedelmét(üket) ......................................................... ban gyakorolni és hogy ugyanott ezután a törvényesen megállapított adókat fizeti(k).

Kelt ............................................ 19 ............................................

A cég főnökének aláírása:
..................................................

(P. H.)

A tulajdonos személyleírása:
Kora ................................................................
Termete ...........................................................
Haja .................................................................
Különös ismertetőjelei ....................................
A tulajdonos aláírása:
...........................................................

* A gyár vagy kereskedés megnevezése.

N. B. Ha kereskedelmi vagy ipari vállalat főnökéről van szó, csak első rovata töltendő ki.

Zárójegyzőkönyv

A Magyarország és Spanyolország között a mai napon megkötött kereskedelmi egyezmény aláírása előtt a kellő meghatalmazással ellátott alulírott meghatalmazottak a következő kijelentéseket tették:

1. Amennyiben Magyarország a jövőben bornak, legyen az hordókban vagy üvegekben, behozatalára vonatkozólag egy harmadik állam javára bárminemű mérséklést engedélyezne, ezen engedményekben ipso facto részesülni fognak minden korlátozás és szesztartalmukra való tekintet nélkül valamennyi spanyol borok.

2. Megegyezés áll fenn aziránt, hogy az „ex”-el ellátott tételekre nézve a nyújtott engedmények csak a tétel körülírt részére vonatkoznak.

3. § Jelen törvény végrehajtásával a m. kir. külügy-, pénzügy-, földmívelésügyi és kereskedelemügyi miniszterek bízatnak meg.