1. § A Franciaországgal 1925. évi október hó 13-án kötött és az 1926. évi V. törvénycikkbe iktatott kereskedelmi egyezményhez 1926. évi december hó 18-án Párisban kötött kereskedelmi pótegyezmény a hozzátartozó aláírási jegyzőkönyvvel, valamint levélmelléklettel és az arra vonatkozó válaszlevéllel ezennel az ország törvényei közé iktattatik.
2. § A pótegyezmény és a hozzátartozó említett okmányok szövege a következő:
Az 1925. évi október hó 13-án kötött kereskedelmi egyezmény 32. Cikkének alkalmazásaképpen a magyar kormány és a francia kormány vizsgálat alá vették az említett egyezmény azon módosításait és kiegészítéseit, melyeket a két ország közötti árucsere fejlesztése érdekében hasznosaknak ítélték.
Ennek megfelelően a következőkben egyeztek meg:
1. Cikk. Az 1925. évi október hó 13-án kötött kereskedelmi egyezményhez csatolt A) jegyzék a következőképpen módosul:
A) Jegyzéke
azoknak a francia termékeknek, amelyek tekintetében a magyar vámtarifa tételei a jelen szerződés értelmében mérsékeltetnek
A magyar vámtarifa tételszáma | Árumegnevezés | Behozatali vám aranykoronában 100 kg-kint | |
ex 23 | Sajt: | ||
ex a) Münster, Bleu d'Auvergne et de Jura, Gex, Sassenage, Septmoncel, Mont-Cenis, Cantal, Port Salut, Comté (Gruyére-fajta), Comté (Emmenthal-fajta) | 70 | ||
ex b) Roquefort, Camembert, Brie, Livarot, Petit-Suisse, demi-sel | 70 | ||
Jegyzet: A szerződéses tételre csak a fent felsorolt francia különlegességeknek van igényük, amennyiben származási bizonyítvány kíséri a küldeményeket. | |||
30 | Friss kagylós és héjas állatok | 110 | |
ex 38 | Díszítésre való lemetszett levél, fű, ág és efféle kötészeti anyag: | ||
ex a) friss: | |||
ex 3. az Asparagus- és a Medeola Asparagoides-fajta levelei | 240 | ||
ex 42 | Bors: | ||
a) őröletlen | 80 | ||
b) őrölt | 120 | ||
ex 47 | Sáfrány | 700 | |
Vanilia | 400 | ||
69 | Lucernamag | 15 | |
ex 72 | Vetemény-, virág- és gyógynövénymag, a 68. sz. alá tartozó kivételével: | ||
b) 3 kg és annál kisebb, de legalább 100 gr súlyú csomagolásban | 20 | ||
ex 78 | Friss kajszi- és őszibarack: | ||
b) október 1-től június 15-ig | 15 | ||
ex 81 | Kerti szamóca (földieper): | ||
b) január 1-től május 31-ig | 50 | ||
ex 87 | Friss szőllő: | ||
a) november 15-től december 31-ig | 40 | ||
b) január 1-től július 1-ig | 30 | ||
90 | Citrom és cedrátgyümölcs | 3 | |
91 | Narancs és mandarin | 6 | |
92 | Sós vízbe rakott citrom, narancs és cedrátgyümölcs s ezek héja | 1 | |
94 | Datolya: | ||
a) a kisforgalom számára csomagolva (5 kg-nál kisebb csomagolásban) | 100 | ||
b) más csomagolásban | 50 | ||
ex 97 | Száraz mandula | 12 | |
Jegyzet: Mandula olajgyártásra külön engedély alatt a rendeleti úton megállapítandó feltételek és ellenőrzés mellett | vámmentes | ||
98 | Mogyoró: | ||
a) héjastól | 8 | ||
b) héj nélkül | 14 | ||
ex 103 | Friss olajbogyó | 20 | |
ex 110 | Karfiol: | ||
a) november 1-től március 31-ig | 8 | ||
125 | Borpárlat: | ||
a) hordókban vagy 2 liternél nagyobb más tartályokban | 300 | ||
b) 2 liternél nem nagyobb tartályokban | 360 | ||
Jegyzet: A Cognac és Armagnac körülhatárolt vidékéről származó borpárlat, hordókban vagy 2 liternél nagyobb más tartályokban, amennyiben a küldeményeket a francia törvényes szabályoknak megfelelően az illetékes hatóságok által kiállított s a termék eredetét és tisztaságát igazoló bizonyítvány kíséri és azon feltétel mellett, hogy a palackbatöltés a magyar vámhatóságok ellenőrzése mellett történik | 240 | ||
A Cognac és Armagnac vidékéről származó ugyanezen borpárlat 2 liternél nem nagyobb tartályokban | 300 | ||
126 | Likőr és más édesített, égetett szeszes folyadék: | ||
a) hordókban vagy 2 liternél nagyobb tartályokban | 400 | ||
b) 2 liternél nem nagyobb tartályokban | 450 | ||
Jegyzet: Francia narancslikőr, legfeljebb 2 litert tartalmazó eredeti palackokban, évenkint 50 q kontingens erejéig, amennyiben a küldeményeket származási bizonyítvány kíséri | 300 | ||
127 | Rum és arrak: | ||
a) hordókban vagy 2 liternél nagyobb más tartályokban | 200 | ||
b) 2 liternél nem nagyobb tartályokban | 250 | ||
ex 128 | b) Gyümölcspálinka (szilva- és cseresznyepálinka): | ||
1. Hordókban vagy 2 liternél nagyobb más tartályokban | 225 | ||
2. 2 liternél nem nagyobb tartályokban | 300 | ||
ex 134 | Bor: | ||
a) hordókban vagy 2 liternél nagyobb más tartályokban | 60 | ||
b) 2 liternél nem nagyobb tartályokban | 240 | ||
Jegyzet: A francia törvény által védett helyi vagy vidéki elnevezéssel bíró borok, amennyiben a küldeményeket a termék eredetét és tisztaságát, valamint termelési évét igazoló s az illetékes hatóságok által kiállított bizonyítványok kísérik, azon feltétel mellett, hogy a palackbatöltés a magyar vámhatóságok ellenőrzése mellett történik s hogy a dugó feltünteti a bor védett nevét | 48 | ||
Ugyanezek a borok 2 liternél nem nagyobb tartályokban | 110 | ||
2. A frontignani és banyulsi csemegeborok 16 térfogatszázaléknál nem nagyobb szesztartalommal s a fent meghatározott feltételek mellett behozva, ezen tarifaszám szerint kezeltetnek. | |||
132 | Gyümölcsmust és gyümölcsbor; méhsör | 35 | |
ex 133 | Pezsgőbor: | ||
Champagne-i bor az illetékes francia hatóságok által kiállított s a meghatározott vidékekről való származást igazoló származási bizonyítvány kíséretében, valamint más, az illetékes francia hatóságok igazolása szerint helyi elnevezésre igénnyel bíró pezsgőbor | 190 | ||
ex 134 | A zárójegyzőkönyvben felsorolt természetes ásványvizek | vámmentes | |
Jegyzet: Csupán a palack esik a megfelelő vám alá. | |||
ex 159 | Csokoládé és csokoládégyártmányok: | ||
ex c) csokoládéból és csokoládé felhasználásával készült cukorka és mindennemű más áru, töltve is | 210 | ||
ex 163 | c) Káprikonzerv | 25 | |
ex 167 | a) Tiszta húskivonatok, szilárd vagy folyékony állapotban | 60 | |
b) libapástétom | 200 | ||
c) más pástétomok és pazták | 150 | ||
168 | b) Halak, hájas állatok és kagylós állatok üvegekben vagy légmentesen elzárt dobozokban, tubuszokban és effélékben: | ||
1. szardinia | 25 | ||
ex 2. tonhal és anchovis olajban | 60 | ||
257 | Borkősav | 30 | |
ex 270 | Káliumklorát, káliumperklorát | 10 | |
284 | b) Borkősavas sók, másfélék | 40 | |
ex 334 | Olivaolaj: | ||
a) 25 kg és annál nagyobb teljsúlyú tartályokban | 4 | ||
b) 25 kg-nál kisebb teljsúlyú tartályokban | 8 | ||
Jegyzet: A küldeményeket hivatalos francia laboratórium által kiállított elemzési bizonyítványok fogják kísérni, melyek az olivaolaj tisztaságát igazolják. Kétség esetén az olaj tisztaságát magyar hivatalos laboratórium fogja az áru címzettjének számlájára megvizsgálni. | |||
349 | Vastag terpentin, nyers terpentinolaj, gyantaszurok | vámmentes | |
350 | Tisztított terpentinolaj | 5 | |
ex 367 | Illatosított szappan (pipereszappan és gyógyszappan) | 150 | |
Szappanpor, szappankrém, beretvaszappan | 200 | ||
ex 384 | Halenyv | 20 | |
ex 407 | Növényi eredetű átlátszó kártyalapok 20/20 cm és ennél nagyobb ívnagyságban, a letétbe helyezett mintáknak megfelelően | vámmentes | |
416 | b) Más nyomdafesték | 40 | |
ex 417 | Alkoholos lakkok legfeljebb 1000 gr teljsúlyú tartályokban | 45 | |
Jegyzet a 416. és 417. sz.-hoz. | Művészi olajfestékek legfeljebb 1000 gr teljsúlyú tubuszokban | 30 | |
426 | Rózsaolaj, gyöngyvirág-, hársfa-, heliotrop-, ibolya-, jácint-, jázmin-, kertiszegfű-, narancsvirág-, nárcisz-, orgona-, rezeda-, ylang-ylang-olaj, akáciaolaj, továbbá mindennemű kompozició pipereszerek és szappanok illatosítására | 500 | |
ex 431 | Jegyzet: Francia narancsszesz hordókban vagy más, két liternél nagyobb tartályokban évi 75 q mennyiségig, származási bizonyítvány kíséretében | 240 | |
ex 433 | Illatosított zsiradékok, ideértve a brillantinokat | 225 | |
ex 434 | Kozmetikai készítmények alkohol nélkül, mindennemű hajmosópor és körömfényesítőpor és lakk kivételével | 375 | |
435 | Mindennemű alkoholtartalmú illatszer és kozmetikai készítmények, ideértve az erős illatú vagy egyébként töményített esszenciát: | ||
a) töményített illatszer és esszencia | 2500 | ||
b) más illatszer | 1400 | ||
c) kölni víz | 750 | ||
d) másféle (ideértve a száj- és fogvizeket) | 450 | ||
450 | Metil- és etilbromid | 125 | |
Metil- és etilklorid, metil- és etiljodid | 150 | ||
ex 454 | Alkaloidák: | ||
b) másfélék | az érték 7%-a | ||
ex 455 | b) Novocain és hasonló készítmények; mentolvalerianat; anesztezin | 175 | |
ex 456 | Arzeno-benzol és a 459. szám alatt nem említett más szerves arzénszármazékok; a barbitursavnak, azaz malonyl-karbamidnak (malonyl-húgyanyagnak) származékai; mathenol (oldósó); valeriansav | az érték 10%-a | |
ex 458 | Galenikus készítmények (kivonatok, tinktúrák, kenőcsök, pilulák, gyógytapaszok) és más elkészített gyógyszerek, valamint felirataik, címcéduláik és effélék útján emberi vagy állati gyógyszereknek mondott mindennemű anyagok: | ||
ex a) formázott gyógyostyák, melyek a gyógyszer és a francia készítő nevét feltüntető francia felírásokkal vannak ellátva, külön engedély alatt a rendeleti úton megállapítandó feltételek és ellenőrzés mellett | 30 | ||
b) gyógytapaszok | 45 | ||
c) vegyileg egységes gyógyszerek a kisforgalom számára tablettákban kiszerelve | az érték 15%-a | ||
d) Phosphatine Falliéres és hasonló különlegességek | 180 | ||
gyógyborok | az érték 10%-a | ||
másfélék | az érték 15%-a de legfeljebb 750 ar. korona | ||
461 | Szérumok és vaccinák | vámmentes | |
462 | Fogászati vegyszerek, kiszerelt fogcement, fogmintázó anyagok, fogemail, fogfényesítő anyagok | 20 | |
463 | Gyógycélokra preparált vagy kiszerelt vatták és kötőszerek | 140 | |
Jegyzet: Feltéve, hogy megfelelnek a magyar előírásoknak. | |||
464 | Előkészített előhívők poralakban, patronokban, tablettákban, tömény- és használatra kész oldatok alakjában kiszerelve | 75 | |
465 | Savanyú és közömbös rögzítők, aranyfürdők, platinafürdők, erősítők és gyöngítők poralakban, patronokban, tablettákban, tömény- és használatra kész oldatok alakjában kiszerelve | 75 | |
ex 479 | b) Furnirok 1.8 mm vastagságon alul: | ||
2. tengerentúli (exotikus) fanemekből | 25 | ||
ex 500 | Tarka papiros és tarka karton: | ||
b) másféle, ideértve az arany-, ezüst- és bronzpapirost | 25 | ||
522 | Szivarkapapiros, kiszerelve | 250 | |
Jegyzet az 534. sz.-hoz | Francia cégek kereskedelmi katalógusai és prospektusai | az autonóm vámok 80%-a | |
ex 540 | c) Csontnyelű fogkefék | 650 | |
549 | a) Két- vagy többágú nyers pamutfonal, egyszer cérnázva: | ||
1. az angol számozási mód szerint a 12. számig bezárólag | 32 | ||
2. az angol számozási mód szerint a 12. számon felül a 27. számig bezárólag | 46 | ||
az angol számozási mód szerint a 27. számon felül a 32. számig bezárólag | 55 | ||
3. az angol számozási mód szerint a 32. számon felül az 50. számig bezárólag | 80 | ||
4. az angol számozási mód szerint az 50. számon felül | 120 | ||
550 | Fehérített, mercerizált, fényesített, festett vagy színnyomatos pamutfonal az illető nyersfonal vámján felül a következő pótlék alá esik: | ||
a) fehérítve | 14 | ||
b) mercerizálva vagy fényesítve | 22 | ||
c) festve vagy színnyomatosan | 28 | ||
d) fehérítve és mercerizálva vagy fényesítve | 32 | ||
e) festve vagy színnyomatosan és mercerizálva | 40 | ||
festve vagy színnyomatosan és fényesítve | 50 | ||
ex 551 | A kisforgalom számára kiszerelt pamutfonal, a facsévéken vagy papirosorsón kiszerelt varrócérna kivételével: | ||
a) 5 gr-nál nagyobb darabsúlyú kiszerelésben: | |||
1. legfeljebb kétágú fonal 15 gr-nál nagyobb darabsúlyú kiszerelésben | 200 | ||
2. másféle | 320 | ||
b) legfeljebb 5 gr darabsúlyú kiszerelésben | 420 | ||
ex 552 | Közönséges pamutszövet, az angol számozási mód szerint 50. számú és annál durvább fonalból, melynél egy négyzetcentiméterre láncirányban és vetülékirányban együtt 76 vagy annál kevesebb fonal esik: | ||
b) mustrás: | |||
4. egy vagy két színnel nyomva vagy két színnel tarkán szőve | 300 | ||
5. három vagy négy színnel nyomva vagy három vagy négy színnel tarkán szőve | 315 | ||
6. öt vagy több színnel nyomva vagy öt vagy több színnel tarkán szőve | 330 | ||
554 | Finom pamutszövet, az angol származási mód szerint az 50. számúnál fínomabb, de legfeljebb 100. számú fonalból: | ||
a) nyersen | 175 | ||
b) fehérítve | 300 | ||
c) festve | 320 | ||
d) 1-4 színnel nyomva vagy két színnel tarkán szőve | 400 | ||
e) 5 vagy több színnel nyomva vagy több mint két színnel tarkán szőve | 430 | ||
555 | Legfinomabb pamutszövet, az angol számozási mód szerint 100. számúnál finomabb fonalból: | ||
a) nyersen | 220 | ||
b) fehérítve | 320 | ||
c) festett | 400 | ||
d) 1-4 színnel nyomva vagy két színnel tarkán szőve | 500 | ||
e) 5 vagy több színnel nyomva vagy több mint két színnel tarkán szőve | 550 | ||
Jegyzet az 554. és 555. számokhoz | Az 554. és 555. számok alá tartozó pamutszövetek végben mercerizálva vagy egészen vagy részben mercerizált vagy fényesített pamutfonalból készült efféle szövetek az illető pamutszövet vámján felül 20 korona pótlék alá esnek. | ||
556 | Szabásosan szőtt (de nem nyers) vagy nyomott pamut fej- és vállkendők, végben kiszabva vagy egyszerűen beszegve | 340 | |
557 | Szabásosan szőtt (de nem nyers) vagy nyomott pamutzsebkendő végben, valamint az ú. n. tetraszövet | 340 | |
559 | Bársony és bársonyszerű szövet pamutból: | ||
a) négyzetméterenkint 450 gr és annál nagyobb súlyban | 400 | ||
b) négyzetméterenkint 450 gr-nál kisebb súlyban | 600 | ||
563 | A kisforgalom számára kiszerelt lenfonal: | ||
a) nyers: | |||
1. egyágú | 50 | ||
2. többágú vagy cérnázott | 100 | ||
b) fehérítve, festve: | |||
1. 5 grammnál nagyobb darabsúlyú kiszerelésben: | |||
a) legfeljebb kétágú fonal 15 gr-nál nagyobb darabsúlyú kiszerelésben | 200 | ||
b) másféle | 280 | ||
2. legfeljebb 5 gr darabsúlyú kiszerelésben | 450 | ||
572 | Batiszt, gaze, linon és más ritkás szövet lenből, kenderből, ramiéből | 750 | |
573 | Bársony és bársonyszerű szövet lenből, kenderből, jutából és más növényi fonóanyagokból, a pamut kivételével | 375 | |
583 | Fésűsfonal: | ||
a) nyers, egyes fonal: | |||
1. a metrikus számozási mód szerint a 16. számig bezárólag | 60 | ||
a metrikus számozási mód szerint a 16. számon felül a 32. számig bezárólag | 65 | ||
2. a metrikus számozási mód szerint a 32. számon felül a 48. számig bezárólag | 80 | ||
3. a metrikus számozási mód szerint a 48. számon felül | 100 | ||
b) nyers, kettős vagy többesével sodrott fonal: | |||
1. a metrikus számozási mód szerint a 16. számig bezárólag | 70 | ||
a metrikus számozási mód szerint a 16. számon felül a 32. számig bezárólag | 75 | ||
2. a metrikus számozási mód szerint a 32. számon felül a 48. számig bezárólag | 100 | ||
3. a metrikus számozási mód szerint a 48. számon felül | 125 | ||
c) fehérített, festett, színnyomatos vagy melirozott egyes fonal: | |||
1. a metrikus számozási mód szerint a 16. számig bezárólag | 78 | ||
a metrikus számozási mód szerint a 16. számon felül a 32. számig bezárólag | 81 | ||
2. a metrikus számozási mód szerint a 32. számon felül a 48. számig bezárólag | 100 | ||
3. a metrikus számozási mód szerint a 48. számon felül | 118 | ||
d) fehérített, festett, színnyomatos vagy melirozott kettesével vagy többesével sodrott fonal: | |||
1. a metrikus számozási mód szerint a 16. számig bezárólag | 90 | ||
a metrikus számozási mód szerint a 16. számon felül a 32. számig bezárólag | 93 | ||
2. a metrikus számozási mód szerint a 32. számon felül a 48. számig bezárólag | 118 | ||
3. a metrikus számozási mód szerint a 48. számon felül | 143 | ||
584 | A kisforgalom számára kiszerelt gyapjúfonal | 200 | |
ex 586 | Szabásosan szőtt (de nem nyers) vagy nyomott gyapjú fej- és vállkendő végben vagy kiszabva, egyszerően beszegve is, négyzetméterenkint 200 gr-nál kisebb súlyban: | ||
színnyomatos | 700 | ||
másféle | 650 | ||
ex 587 | Másutt nem említett gyapjúszövet: | ||
ex d) gabardine négyzetméterenkint legfeljebb 200 gr súlyban: | |||
nyersen | 380 | ||
festve | 420 | ||
e) négyzetméterenkint 200 gr vagy annál kisebb, de legalább 160 gr súlyban: | |||
1. nyersen | 500 | ||
2. festve vagy tarkán szőve | 570 | ||
3. színnyomatosan | 620 | ||
négyzetméterenkint 160 gr-nál kisebb súlyban: | |||
1. nyersen | 250 | ||
2. festve vagy tarkán szőve | 290 | ||
3. színnyomatosan | 360 | ||
588 | Bársony és bársonyszerű szövet gyapjúból | 420 | |
ex 591 | Cérnázott selyemfonal (reálselyem): | ||
b) kétszer vagy többször cérnázott varró- és himzőselyem: | |||
1. nyers vagy fehérített | 400 | ||
2. festett | 600 | ||
ex 592 | Floret- (chappe), selyem és bouretteselyemfonal, egyszálú vagy cérnázott: | ||
b) festett | 400 | ||
594 | Floret- (chappe) bourette- vagy műselyemfonal egymással vagy más fonóanyaggal kettőzve vagy cérnázva: | ||
a) nyers vagy fehérített | 80 | ||
b) festett | 120 | ||
595 | Selyemcérna a kisforgalom számára kiszerelve: | ||
a) reálselyemből | 1000 | ||
b) floret- (chappe) selyemből | 750 | ||
c) műselyemből | 500 | ||
596 | Gaze-, krepp és flórszövet selyemből | 2500 | |
597 | Más selyemszövet: | ||
a) síma: | |||
1. nyersen | 1800 | ||
fehérítve vagy feketére festve | 2100 | ||
2. más színre festve, színnyomatosan vagy tarkán szőve | 2400 | ||
b) mustrás: | |||
1. nyersen, fehérítve v. feketére festve | 2300 | ||
2. más színre festve, színnyomatosan vagy tarkán szőve | 2700 | ||
598 | Selyemszitaszövet | 750 | |
599 | Bársony és bársonyszerű szövet selyemből | 2700 | |
600 | Félselyemszövet, azaz olyan szövet, melynél vagy a lánc-, vagy a vetülékfonal nem selyem, floret-, illetve műselyem, ha ez utóbbi fonalak aránya 15%-nál több: | ||
a) síma: | |||
1. nyersen | 1800 | ||
2. fehérítve, festve, színnyomatosan vagy tarkán szőve | 2200 | ||
b) mustrás: | |||
1. nyersen | 2000 | ||
2. fehérítve, festve, színnyomatosan vagy tarkán szőve | 2500 | ||
601 | Bársony és bársonyszerű szövet félselyemből | 2700 | |
602 | Bourettefonalból készült szövet: | ||
a) nyersen | 750 | ||
b) fehérítve, festve, színnyomatosan vagy tarkán szőve | 850 | ||
ex 613 | Kötszövött és kötött áruk selyemből: | ||
b) harisnya | 3000 | ||
c) keztyű | 3200 | ||
d) más áruk, varrással is | 3500 | ||
ex 614 | Kötszövött és kötött áruk műselyemből vagy félselyemből (azaz melyeknél a selyemfonalak aránya 15%-nál több, de legfeljebb 50%-a): | ||
b) harisnya | 2500 | ||
ex 615 | Hímzés: | ||
c) selyem-, műselyem- vagy félselyemszöveten | 3000 | ||
ex 616 | Csipke és léghímzés: | ||
b) lenből | 1000 | ||
d) selyemből | 2800 | ||
e) műselyemből vagy félselyemből | 1800 | ||
ex 617 | Tüll és tüllnemű hálószerű szövet, az efféle hímzett szövet kivételével: | ||
a) selyemből | 3500 | ||
b) műselyemből vagy félselyemből | 600 | ||
618 | Bobinet- vagy csipkeszerű függönyszövet és függöny, méteráru vagy szabásos alakban szőve, beszegve is | 480 | |
ex 619 | Paszománt-, zsinór- és gombkötőáru: | ||
ex a) méteráru: | |||
3. selyemből, műselyemből vagy félselyemből: | |||
α) selyemből | 1800 | ||
β) műselyemből vagy félselyemből 100 folyóméterenkint: | |||
250 gr-nál nagyobb súlyban | 1400 | ||
250 gr-nál nem nagyobb súlyban | 1600 | ||
ex b) szabásosan készítve vagy konfekcionálva: | |||
1. selyemből, műselyemből vagy félselyemből: | |||
α) selyemből | 2200 | ||
ß) műselyemből vagy félselyemből | 2000 | ||
ex 2. más kötőanyagokból, a cérnagombok kivételével: | |||
α) gyapjúból | 1100 | ||
ß) másféle | 800 | ||
ex 622 | Keskenyáru: | ||
a) selyemből vagy műselyemből: | |||
1. bársonyszalag | 3500 | ||
2. tüllből vagy gazeből készült vagy mustrált vagy hímzett szalag | 3000 | ||
3. másféle: | |||
α) selyemből | 2600 | ||
ß) reálselyem-lánccal és műselyemvetülékkel vagy fordítva | 1900 | ||
χ) műselyemből | 1600 | ||
f) félselyemből (azaz amelyekben a selyemfonalak aránya 15%-nál több, de legfeljebb 50%): | |||
1. tüllből vagy gazeból készült vagy hímzett szalag, továbbá bársonyszalag | 1600 | ||
3. másféle | 1600 | ||
629 | Női és leány felsőruházatok, továbbá mindennemű jelmezruha | A legmagasabb vám alá eső lényeges alkotórész vámján felül 100% | |
ex 630 | Női fehérnemű: | ||
b) finom szövetből: | |||
1. díszítés nélkül, ideértve az egyszerű géppánttal szegélyezett vagy egyszerű likacsos varrással (ajourral) vagy rávarrott keskeny hímzéssel vagy keskeny pamutcsipkével ellátott árukat is | Az alapszövet vámján felül 140% | ||
2. díszítéssel | 170% | ||
ex 633 | Másutt nem említett varrott áruk textilanyagokból: | ||
fűző és melltartó | 75% | ||
nyakkendő: fej- és vállkendő selyemből, műselyemből vagy félselyemből, beszegve vagy rojtozva, valamint hímzett és rojtozott vállkendők; bokavédők; varrott főkötők | 100% | ||
640 | Mindennemű női és leánykalap díszítve, továbbá csipkéből, tüllből, bársonyból, selyemből vagy más szövetből, vagy a 637. és 639. számok alatt nem említett más anyagokból készült női és leánykalap (a szűcsáruk kivételével), díszítés nélkül is | darabonkint 3 | |
651 | Lakkbőr: | 100 kg.-kint | |
a) marha-, borjú-, ló-, csikó- vagy juhbőrből, továbbá mindennemű hasított bőrből | 300 | ||
b) másféle | 1200 | ||
Jegyzet: Lakkozott bőr kocsi- és automobil-karosszériagyártás céljaira külön engedély alatt a rendeleti úton megállapítandó feltételek és ellenőrzés mellett | 35 | ||
ex 656 | a) 4 és b) 4 Sport-, plage-, tennisz- és mindennemű hasonló fajtájú cipő, kaucsukból vagy nemezből való, külön illesztett vagy nem külön illesztett talppal | páronkint 1 | |
ex 659 | Béleletlen keztyűk chevreauxbőrből, belső oldalukon „chevreaux” felírással, bármely hosszban, hímezve vagy egyébként díszítve is, a központi vámigazgatóságnál letétbe helyezett mintáknak megfelelően Budapesten történő elvámolás mellett | Páronkint 1.20 | |
ex 671 | Lágykaucsukból való műszaki cikkek: | ||
b) másféle | 100 kg-kint 130 | ||
673 | Sárcipő, hócipő és hócsizma | 150 | |
674 | Kerékabroncs kaucsukból: | ||
a) tömör kerékabroncs: | |||
1. vasabroncsra vulkanizálva | 135 | ||
2. másféle | 60 | ||
b) pneumatik (külső burkolat és légtömlő) | 220 | ||
ex 676 | Más áruk lágykaucsukból: | ||
b) másféle | 200 | ||
ex 678 | Szövet és kötött kelme kaucsukkal bevonva, áztatva, bekenve vagy kaucsukréteggel kapcsolatosan, ha az abban feldolgozott fonadék: | ||
a) egészben vagy részben selyemből, vagy műselyemből való | 900 | ||
ex 680 | Másutt nem említett keménykaucsukáruk: | ||
b) másféle: | |||
3. egyéb | 200 | ||
ev 721 | c) Tömítések automobil-, csónak- és repülőgépmotorok fedelei, hengerei és karterei részére | 130 | |
722 | Nyersvas | 1.50 | |
Vasöntvények | vámmentes | ||
724 | Buca, acéltuskó (öntecs, ingot), nyers sin, a 727. sz. alá tartozó kivételével | 4 | |
725 | Buga bucából vagy acéltuskóból és lemezlapka a 727. sz. alá tartozó kivételével | 5 | |
ex 727 | Szerszám- és nemesacél: | ||
a) szerszámacél: | |||
1. tuskókban (ingot) | 6 | ||
2. bugákban vagy lapkákban | 8 | ||
3. hengerelve vagy kovácsolva | 14 | ||
4. hidegen hengerelt szalagokban | 15 | ||
c) különleges nemesacél: | |||
1. tuskókban (ingot) | 15 | ||
2. bugákban vagy lapkákban | |||
3. hengerelve vagy kovácsolva | 34 | ||
ex 760 | Preciziós satu darabonkint: | ||
ex b) 7 kg-nál kisebb, de legalább 5 kg súlyban | 26 | ||
ex c) 5 kg-nál kisebb, de legalább 2 kg súlyban | 32 | ||
ex 765 | Maró, dörzsár, csavarmetsző és csigafúró, metszőpofa, csák (zárt élű vágó), tokmány, darabonkint: | ||
a) 250 gr. és annál nagyobb súlyban | 60 | ||
b) 250 gr.-nál kisebb, de 10 gr-nál nagyobb súlyban | 90 | ||
Cipészár darabonként: | |||
c) 10 gr-nál kisebb súlyban | 120 | ||
766 | Gyaluvas, véső, vágó, másutt nem említett fúró, bélyegző és másutt nem említett más szerszám | 30 | |
794 | Motorok és motoros járóművek hűtői | 160 | |
ex 805 | Főző, lepároló, finomító, gőzölő, füllesztő, keverő, besűrítő és felületi sűrítő készülék, zárt üst és más effajta gép és készülékek élelmezési konzervek gyártására: | ||
a) kizárólag vasból | 35 | ||
b) vasból, fémszerelvényekkel | 60 | ||
c) túlnyomóan fémből, vasalkotórészekkel is, darabonkint: | |||
1. 500 kg-nál nagyobb súlyban | 100 | ||
2. 500 kg és annál kisebb, de 100 kg-nál nagyobb súlyban | 150 | ||
3. 100 kg és annál kisebb súlyban | 180 | ||
ex 806 | b) 2. Mezőgazdasági traktorok más erőhajtással, darabonkint: | ||
a) 50 q-nál nagyobb súlyban | 60 | ||
ß) 50 q és annál kisebb, de 20 q-nál nagyobb súlyban | 65 | ||
χ) 20 q és annál kisebb súlyban | 75 | ||
ex 807 | d) 18) Automobil-, csónak- és repülőgép-motorok | 200 | |
ex 807 | e) Automobil-, csónak- és repülőgép-motorok külön szállított alkotórészei (mint: motor-karter, karburator, ventilátor, dugattyú, hajtórúd, dugattyúgyűrű, forgattyú, tengely, hengeröntvény, hengerfedél, kipuffogócső, vezérmű-fogaskerék, vezértengely, szelep, szeleptartó, ék, szeleprúgó-tányér, szelepvezeték, bronzcsapágy hajtórúdhoz és forgattyú-tengelyhez, vezértengely-csapágycsészék, lendítő kerék) darabonkint: | ||
ex 2. 100 kg és annál kisebb, de 50 kg-nál nagyobb súlyban | 90 | ||
50 kg és annál kisebb, de 25 kg-nál nagyobb súlyban | 100 | ||
ex 3. 25 kg és annál kisebb, de 5 kg-nál nagyobb súlyban | 125 | ||
ex 4. 5 kg és annál kisebb, de 500 gr-nál nagyobb súlyban: | |||
karburátor | 300 | ||
másféle | 200 | ||
ex 5. 500 gr és annál kisebb súlyban | 400 | ||
ex 811 | Szivattyú (pulsometer is) és másutt nem említett fecskendők és mindezek alkotórészei: | ||
ex a) centrifugál-, turbina- és dugattyús szivattyúk, továbbá közvetlenül műküdő, valamint forgattyús, egy keretre szerelt gőzszivattyú darabonkint: | |||
3. 1 q és annál kisebb súlyban | 56 | ||
ex b) kézihajtású szivattyú túlnyomórészt vasból (legfeljebb 20% fémmel) | 31 | ||
membranszivattyú | 38 | ||
kertifecskendő | 42 | ||
szárnyszivattyú | 50 | ||
kézihajtású szivattyú túlnyomórészt fémből | 60 | ||
812 | Peronoszporafecskendő | 75 | |
ex 826 | c) 5. Kézihajtású fúrógép darabonkint 35 kg és annál kisebb, de legalább 15 kg súlyban | 65 | |
830 | Textilipari gépek, a centrifugál és mosógépek kivételével | vámmentes | |
ex 836 | Másutt nem említett gépek és készülékek: | ||
ex a) kézi köszörülő-készülékek 12 kg és annál kisebb, de legalább 3 kg darabsúlyban | 30 | ||
ex b) vasból: sütőipari és húsfeldolgozó gépek és készülékek (mint: dagasztó-, keverő és húsvagdalógépek); kávé- és kakaotörő és tisztítógépek; őrlők kakao, kávé, mák és hasonlók számára; dugaszológép; csomagológép; öntődei formázógép; forgókemencék (cement-, mész-, dolomit- és magnezitégetők számára); malaxeur; kábelsodrógép; darabonkint: | |||
ex 1. 20 kg-nál nagyobb súlyban | 35 | ||
ex 2. 20 kg és annál kisebb, de 5 kg-nál nagyobb súlyban | 70 | ||
ex 3. 5 kg és annál kisebb súlyban | 120 | ||
c) fémből (ha a fémrészek súlya a gép súlyának 50%-ánál nagyobb | 120 | ||
ex 844 | Irógép | 600 | |
ex 853 | Dinamógép, elektromotor, transzformátor s mindezek alkotórészei; villamosgép mechanikai szerkezettel elválaszthatatlan kapcsolatban is, darabonkint: | ||
d) 250 kg-nál kisebb, de legalább 25 kg súlyban | 95 | ||
e) 25 kg-nál kisebb súlyban | 120 | ||
ex 859 | c) és d) Motorok villamos berendezései (indító, kapcsoló, mágneses gyujtó és az eddig említett alkotórészekkel egybekapcsolt dinamó), az akkumulátorok és lámpák kivételével | 130 | |
ex 862 | b) Akkumulátorok automobilok számára | 130 | |
865 | Villamos szén: | ||
a) ha a szén bármely mérete 100 mm-nél nem nagyobb szerelvénnyel is | 240 | ||
b) szénelektrodák | vámmentes | ||
másféle | 10 | ||
ex 872 | Oldalkocsi motoros kerékpárokhoz | 20 | |
874 | Kerékpár pneumatikok nélkül s készre dolgozott kerékpár-alkotórészek, továbbá motoros kerékpár motor és pneumatikok nélkül s készre dolgozott motoroskerékpáralkotórészek, a motor és ennek alkotórészeit kivéve | 100 | |
875 | Kerékpár motorral, pneumatikok nélkül | 120 | |
876 | Automobilalváz (chassis) és ennek kerete, szétszedve is, rászerelt motorral is, darabonkint: | ||
a) 30 q és annál nagyobb súlyban | 60 | ||
b) 30 q-nál kisebb, de legalább 20 q súlyban | 70 | ||
c) 20 q-nál kisebb, de legalább 14 q súlyban | 75 | ||
d) 1. 14 q-nál kiseb, de legalább 12 q súlyban | 85 | ||
2. 12. q-nál kisebb, de legalább 8 q súlyban | 95 | ||
e) 1. 8 q-nál kisebb, de legalább 7 q súlyban | 95 | ||
2. 7 q-nál kisebb súlyban | 125 | ||
Jegyzetek a 876. számhoz: | |||
1. Ipari célra szolgáló járóművek (teherszállító automobilok, árukihordókocsik és hasonlók) alvázai bármilyen darabsúlyban | 55 | ||
2. Autobuszok alvázai bármily darabsúlyban | 55 | ||
3. A karosszéria után fizetendő pótlékra vonatkozó határozmányok: | |||
Automobil karosszériával, továbbá külön szállított karosszéria összsúlya szerint az automobilalvázra megállapított megfelelő vám alá, azonkívül kocsinkint, illetve karosszériánkint a következő vám alá esik:darabonkint | |||
a) teherautomobilok, illetve ezek karosszériái | 100 | ||
b) nyitott személyautomobilok, illetve ezek karosszériái: | |||
1. két vagy négy üléssel | 400 | ||
2. négynél több, legfeljebb hét üléssel | 500 | ||
3. nyolc és több üléssel | 600 | ||
c) csukott vagy csukható személyautomobilok illetve ezek karosszériái: | |||
1. két vagy négy üléssel | 600 | ||
2. négynél több, legfeljebb hét üléssel | 750 | ||
3. nyolc és több üléssel | 1000 | ||
d) cyclecarok felszerelt vagy külön szállított karosszériái | 150 | ||
e) közhasználatú autobuszok karosszériával, illetve ezek külön szállított karosszériái | 750 | ||
Jegyzet: Seprő-, öntöző-, fecskendő- és hasonló közüzemi célokra szolgáló járóművek, valamint a sínautók mentesek a karosszéria után járó mindennemű pótléktól, hanem teljes súlyuk után (a karosszériát beleértve) 100 kg-kint 60 korona vám alá esnek. | |||
4. Az automobilok külön szállított alkotórészeire vonatkozó határozmányok: | 100 kg-kint | ||
a) a következő külön szállított automobilalkotórészek, mint: teljes alvázkeret, teljes első tengelyek, teljes hátsóhíd, alvázkeret hossztartói | 80 | ||
b) automobilkerekek fából, fémtárcsákból, fémküllőkkel | 30 | ||
c) az aláírási jegyzőkönyvben felsorolt külön szállított alkotórészek | 85 | ||
ex 877 | Kereskedelmi repülőgépek, ezek törzse és szárnyszerkezete: | ||
szárnyszerkezet-elemek | 350 | ||
kereskedelmi repülőgépek külön szállított alkotórészei | 200 | ||
Jegyzet a 876. és 877. számokhoz: | |||
Automobilok és kereskedelmi repülőgépek következő tartozékai: sebességszámlálók, automobilórák, tachométerek és ampérométerek | 75 | ||
888 | Motoros csónak | 125 | |
ex 903 | Motorok gyujtógyertyái | 130 | |
ex 908 | Fényképezőkészülék, objektívvel vagy a nélkül: | ||
b) 13x18 cm-nél és annál kisebb méretű képek felvételre | 100 | ||
ex 909 | Műkedvelők számára való mozgófényképvetítőkészülékek 18/24 cm-nél kisebb képekkel | 40 | |
ex Jegyzet a 942. sz.-hoz | Gyöngyök csontból vagy kókuszdióhéjból, külön engedély alatt a rendeleti úton megállapítandó feltételek és ellenőrzés mellett | 60 | |
ex 947 | Dohányzószerszámok: | ||
ex a) pipaszár, szivar- és szivarkaszipka és szopóka: | |||
1. fúrt meggyfapipaszár, más alkotórészek nélkül | 60 | ||
ex 2. fúrt pipaszár bruyérefából | 60 | ||
kész pipaszár, szivar- és szivarkaszipka, készen vagy csak fúrva is, meggyfából, mindezek szopóka nélkül | 120 | ||
ex 3. pipaszár, szivar- és szivarkaszipka meggyfából vagy bruyérefából, csontból vagy szaruból készült szopókával kapcsolatban | 320 | ||
ex 4. pipaszár, szivar- és szivarkaszipka meggyfából, vagy bruyérefából, keménykaucsukból vagy másutt nem említett más anyagokból készült szopókával kapcsolatban | 350 | ||
ex b) pipafej és pipa: | |||
ex 2. pipafej és pipa meggyfából szaruval, keménykaucsukkal vagy hasonló anyagokkal kapcsolatban | 120 | ||
ex 3. pipafej és pipa bruyérefából szaruval, keménykaucsukkal vagy hasonló anyagokkal kapcsolatban | 450 | ||
ex 948 | b) Növényi eredetű átlátszó hártyalapok 20/20 cm-nél kisebb nagyságban, nyomással is, a letétbe helyezett mintáknak megfelelően | 60 | |
Növényi eredetű átlátszó hártyalapokból készült csomagolási cikkek (zacskók, dobozok), nyomással is, a letétbe helyezett mintáknak megfelelően | 120 | ||
957 | Kész művirág: | ||
a) nem kötözve: | |||
1. bársonyból, selyemből, műselyemből vagy félselyemből | 400 | ||
2. más szövetből | 200 | ||
b) kötözve: | |||
2. másféle | 500 | ||
958 | Kész kalapdíszként, vagy tollprémként megmunkált vagy elkészített toll és tollutánzat: | ||
a) struccfark- és szárnytoll, kócsag-, kolibri-, marabutoll, paradicsommadár kócsagjával együtt vagy egyes tollak | 2000 | ||
b) másféle, valamint tollutánzat emlősállatok szőréből vagy sörtéjéből | 500 | ||
ex 962 | Díszműáruk: | ||
ex b) üres fémdobozok komprimált puder számára, sem ezüstözve, sem aranyozva, sem tükörrel kapcsolatban | 320 | ||
ex e) üres fémdobozok komprimált puder számára, ezüstözve vagy aranyozva vagy tükörrel kapcsolatban | 1000 | ||
ex f) üres bőrtokok komprimált puder számára | 1000 | ||
puderpamacsok | 2000 | ||
ex 965 | Fényképészeti papiros (papirosfilm is) ezüstsókkal fényérzékennyé téve | 180 | |
966 | Fényérzékeny üveglemez | 25 | |
967 | Megvilágítatlan film, emulzió nélkül is: | ||
a) mozgófénykép-film | 400 | ||
b) másféle | 100 |
2. Cikk. A B) jegyzék a következőképpen módosul:
B) Jegyzéke
azoknak a magyar áruknak, amelyek Franciaországba való bevitelük alkalmával a Tarif minimum szerint fognak kezeltetni
A francia vámtarifa tételszáma | Árumegnevezés | Megjegyzések | ||
1 | Ló | |||
ex 9 | Juh és bárány | |||
ex 14 | Vad | |||
ex 14 bis | Élő baromfi | |||
14 ter | Házinyúl | |||
ex 16 | Friss birkahús | |||
17 bis | Magyar szalámi vagy más kolbászárú | |||
ex 18 | Leölt baromfi | |||
ex 18 bis | Leölt őz és szarvas, más leölt vad, leölt házinyúl | |||
18 quat | Friss vagy sózott libamáj | |||
19 | Húskonzervek dobozban | |||
ex 19 ter | Libamájpástétom, légmentesen elzárt s 3 kg-nál nagyobb tisztasúlyú fehérbádog-dobozokban | |||
20 bis | Belek | |||
ex 23 | Gyapjú és gyapjas bőr, más, mint az Ausztráliából, a Fokföldről és Indiából származó | |||
ex 26 | Ágytoll | |||
ex 27 | Nyers selyem | |||
ex 34 | Baromfitojás | |||
74 | Maláta és malátaliszt | |||
80 | Hüvelyesek és ezekből készült őrlemények | |||
ex 83 | Burgonya a március 1. és június 1. között behozatalra kerülő kivételével | |||
ex 85 | Aszalt vagy szárított szilva | |||
ex 86 | Cukorban vagy mézben befőtt vagy konzervált gyümölcsök | |||
91 | Cukor | |||
ex 93 | Cukorka, továbbá gyümölcsíz málnából, meggyből, eperből, ribizkéből, áfonyából és barackból | |||
98 | Csokoládé | |||
ex 99 | Őrölt paprika | |||
ex 100 | Piment | |||
ex 126 bis | Mályva-, ökörfarkkóró-, bodzavirág, redőszirom, majoránna, zsálya, üröm, méhfű, ménta, szappangyökér és hársfavirág | |||
ex 128 | Közönséges fa, bárdolva vagy fűrészelve | |||
129 | Útburkoló fakockák | |||
130 | Donga | |||
ex 124 bis | Gerebenezett kender | |||
ex 158 | Friss hagyma és fokhagyma | |||
Természetes állapotban konzervált paradicsom, purée vagy sajt alakjában, bazsalikommal aromatizálva is | ||||
164 ter | Cirokszakál | |||
ex 171 | Közönséges fehérbor, mely kizárólag friss szőllő erjedésének terméke | Kontingens | ||
ex 171 bis | Tokaji bor, legalább 12 fok tiszta alkoholtartalommal, származását és tisztaságát magyar hatóságok által igazoló bizonyítvány kiséretében | Kontingens | ||
172 ter | Sör | |||
174 bis | Likőrök | |||
ex 174 quat | Természetes ásványvíz | |||
ex 0220 | Valeriánsav | |||
ex 314 | Konzervált és ízesített paradicsom, mely közvetlenül sauce vagy ételízesítő gyanánt használható, sauce vagy marmelád formájában | |||
316 | Másutt nem említett elkészített gyógyszer | |||
317 | Pörkölt vagy őrölt katángyökér és más kávépótló, darálva vagy őrölve | |||
318 | Búzakeményítő | |||
319 | Burgonya-, kukorica- és más keményítő | Kontingens | ||
327 bis Kazein | ||||
361 | Villamos izzólámpa | Kontingens | ||
464 | Papirosdoboz, fehér vagy tarka papirossal borítva is | |||
ex 470 | Magyar termékek terjesztésére és felhasználására szolgáló nyomtatványok | |||
ex 505 | Villamosszámlálók, víz-, gáz- és fonalmérők és általában mindennemű számláló vagy készülékek óraművel: | |||
kis számlálók legfeljebb 5 kg darabsúlyban s ezek összeszerelt alkotórészei | Kontingens | |||
számlálók 5 kg-nál nagyobb darabsúlyban | Kontingens | |||
510 | Stabil gőzgépek stb. | |||
511 | Gőzlokomobilok, ideértve a kazánokat | |||
512 | Úti mozdonyok és hengerek gőz-, petroleum-, benzin-, szesz- stb. erőhajtással | |||
ex 512 bis | Szivattyúk | Kontingens | ||
ex 522 | Cséplőgépek 500 kg-nál nagyobb darabsúlyban | Kontingens | ||
524 | Dinamók és más villamos gépek | Kontingens | ||
ex 524 bis | Villamos ellenállás-szabályozók és elektromagnetikus dörzskapcsolók | (l. C) jegyzék) | ||
ex 536 | Induktorok | Kontingens | ||
ex 536 | Az e tarifaszám alá tartozó készülékek, az induktorok kivételével | Kontingens | ||
536 ter | Mágnesek, az elektromágnesek kivételével | Kontingens | ||
ex 537 | Szerszámok nyéllel vagy nyél nélkül: | Kontingens | ||
más szerszámok: | (l. C) jegyzék) | |||
558 | Szerkezetek vasból és acélból | |||
ex 568 | Háztartási cikkek stb.: | |||
egy színben zománcozva, ónozva | ||||
díszítve, zománcozva, aranyozás nékül | ||||
márványozva vagy gránitszerűen festve, aranyozás nélkül | ||||
meg nem munkált lemezekből zománcozva, aranyozással díszítve | ||||
márványozva vagy gránitszerűen festve, aranyozással | ||||
kettőnél több színnel vagy nyomtatva | ||||
ex 574 | Lámpaáruk | Kontingens (l. C) jegyzék) | ||
ex 577 | Tubuszok, fogpaszták és hasonlók részére | |||
ex 581 | Vadászfegyverek, automatikus ismétlőpisztolyok | |||
595 | Üres fahordók | |||
ex 596 | Cirokseprő | |||
600 | Gyalult, hornyolt és (vagy) szádalt fa, deszka, léc vagy parkettadeszka, gyalulva, horgonyolva és (vagy) szádalva | |||
601 | Ajtók, ablakok, redőnyök, görredőnyök fából, faburkolat és asztalosmunkák, összeillesztve is | |||
ex 602 bis | Botok; ernyőnyelek és fogantyúk | |||
ex 603 quat | Furnirok és többrétegű, furnirlapokból keresztirányban egymásra ragasztott lapok | |||
ex 620 | Játékszerek lágykaucsukból | |||
ex 640 quat | Botok; ernyőnyelek és fogantyúk | |||
ex 641 bis | Botok; ernyőnyelek és fogantyúk | |||
644 | Kefekötőáruk | |||
ex 644 bis | Ecsetek |
3. Cikk. A C) jegyzék a következőképpen módosul:
C) Jegyzéke
azoknak a magyar termékeknek, amelyek Franciaországba való bevitelük alkalmával a Tarif général tételeiből százalékos mérséklésre tarthatnak igényt
A francia vámtarifa tételszáma | Árumegnevezés | Mérséklés | ||
ex 110 | Napraforgómag- és repceolaj | 45% | ||
185 | Cement | 37.50% | ||
216 | Mozdony-forgattyústengelyek vasból vagy acélból: | |||
a) nyersen | 45% | |||
b) megmunkálva | 45% | |||
217 | Automobiltengelyek vasból vagy acélból: | |||
a) nyersen | 45% | |||
b) megmunkálva | 45% | |||
ex 221 | Réz vagy rézötvözetek hengerelve vagy kovácsolva bármily átmérőjű rudakban, továbbá lemezekben vagy drótokban | 56.25% | ||
0193 | Amilalkohol | 60% | ||
0221 | Más valerianátok | 18.75% | ||
0344 | Adrenalin és sói | 40% | ||
0357 | Lecithin | 40% | ||
0361 | Pancreatin | 40% | ||
0363 | Pepsin | 40% | ||
ex 332 | Magnezittégla | 56.25% | ||
359 | Palack, fiola és üvegcse: | |||
félliter és annál nagyobb ürtartalommal: | ||||
töltve | 67.50% | |||
üresen | 56.25% | |||
félliternél kisebb ürtartalommal | 45% | |||
ex 363 | } | |||
ex 363 bis | } Tiszta kenderfonalak, nem fényesítve | 30% | ||
ex 367 | Zsinegek és kötelek kenderből | 60% | ||
ex 459 bis | Színes hímzések pamutszöveteken mercerizált pamutfonalakkal vagy műselyemmel | 60% | ||
ex 461 quat | Fényérzékeny papiros | 48.75% | ||
ex 470 | Mindennemű nyomtatvány, másféle, stb. a | |||
B) Jegyzékben foglaltak kivételével | 56.25% | |||
ex 505 | Villamosszámlálók | Az értékvámból 24.444% | ||
a súlyvámból: 30% | ||||
47.333% | ||||
46.666% | ||||
ex 512 bis | Szivattyúk, hidraulikus gépek | 46.666% | ||
45% (Lásd a B) jegyzéket) | ||||
ex 522 | Kaszálógépek, aratógépek, kévekötő aratógépek bármily darabsúlyban | 18.75% | ||
másfélék | 37.50% | |||
20.9375% | ||||
18.75% | ||||
19.375% | ||||
18.75% | ||||
18.75% | ||||
524 | Dinamók és más villamosgépek | 17.083% | ||
16.75% | ||||
19.285% | ||||
18.452% (Lásd a B) jegyzéket) | ||||
524 bis | Villamos készülékek: | |||
18.75% | ||||
20.50% | ||||
melyekben tekercselés foglaltatik | 19% | |||
16% | ||||
19.285% | ||||
18.452% | ||||
20% | ||||
17.50% | ||||
19.285% | ||||
tekercselés nélkül | 16.428% | |||
18.75% (Lásd a B) jegyzéket) | ||||
525 bis | Malomipari gépek stb. | 37.50% | ||
ex 527 | Cukorgyártási készülékek | 45% | ||
532 | Gépek és transzmissziók alkotórészei nem kovácsolható vasöntvényből, esztergályozva, reszelve vagy adjusztálva | 45% | ||
533 | Gépek, kormánykészülékek stb. alkotórészei kovácsolt vagy préselt vasból vagy acélból stb. | 45% | ||
533 qq. | Turbinaalkotórészek stb. | 40% | ||
533 oct. | Dinamók aljazata és váza stb. | 18.75% | ||
535 | Alkotórészek rézből vagy ötvözeteiből stb. | 45% | ||
535 bis | Gépek és transzmissziók másutt nem említett alkotórészei stb. két vagy több fémből stb. | 45% | ||
535 ter | Kábelek és szigetelt drótok | 18.75% | ||
ex 537 | Szerszámok: | (Lásd a B) jegyzéket) | ||
kasza és sarló | 37.50% | |||
durva villa | 56.25% | |||
548 | Irótollak stb. | 15% | ||
ex 555 | Öntvények és gépalkotórészek kivételével: | |||
lámpaáruk | 37.50% | |||
557 bis | Öntvények: | |||
edényáru és más tárgyak stb. | 25.50% | |||
559 | Zárak | 30% | ||
559 bis | Lakatok | 30% | ||
559 quater | Kulcsok, vasreteszek stb. | 37.50% | ||
561 | Drótkötelek vasból és acélból stb. | 30% | ||
561 bis | Tüskésdrót | 30% | ||
562 | Horgonyok | 37.50% | ||
562 bis | Láncok vasból vagy acélból stb. | 30% | ||
563 | Szegek stb. | 30% | ||
565 | Drótszeg stb. | 30% | ||
566 | Csavarok, gyűrűs-, támasz- és horogcsapszeg, csavaranya, szegecs és a csapszeg- és csavargyártás másutt nem említett mindennemű terméke stb. | 40% | ||
566 bis | Ugyanezek az áruk esztergályozva | 30% | ||
556 ter | Rugós tárcsák stb. | 30% | ||
567 | Vas- vagy acélcsövek stb. | 37.50% | ||
567 bis | Csövek és csőkígyók, húzva vagy hegesztés nélkül stb. | 37.50% | ||
567 ter | Acéltartályok hegesztés nélkül | 30% | ||
ex 568 | Háztartási cikkek stb.: } | |||
nem festve stb. } | ||||
festve, csiszolva, ólmozva, cinkezve vagy galvanizálva } | ||||
lakkozva } | ||||
rezezve, ónozva és festve, ónozva és lakkozva | l. a B) jegyzéket) | |||
megmunkált lemezekből { egy vagy két színben nyomtatva aranyozás nélkül } | 30% | |||
{ zománcozva, márványozva vagy gránitozva, mindezek arannyal díszítve } | ||||
{ kettőnél több színnel vagy arannyal nyomtatva } | ||||
ex 568 | Tartályok, hordók, kádak, zománcozott vasból stb. | 30% | ||
ex 572 | Üstáru, a csövek kivételével, rézből | 22.50% | ||
572 bis | Szerszámok tiszta vagy cinkkel vagy ónnal ötvözött rézből, nyéllel is | 22.50% | ||
ex 573 | Dísztárgyak rézből vagy bronzból, darabonkint 150 grammnál nagyobb súlyban | 18.75% | ||
ex 574 | Lámpaáruk | 37.50% (l. a B) jegyzéket) | ||
592 | } | |||
592 bis | } Bútorok, a hajlított fából valók kivételével | 60% | ||
593 | } | |||
611 | Kosárkötőáruk | 45% | ||
626 | Nemezkalapok szőrnemezből vagy gyapjúnemezekből | 60% |
4. Cikk. Az 5. Cikk és az aláírási jegyzőkönyv idevágó határozmányainak alkalmazásaképpen a Magas Szerződő Felek abban egyeztek meg, hogy a D) jegyzéket a következő tételekkel egészítik ki:
060 | Hidrogénszuperoxid | |
0344 | Adrenalin és sói | |
0357 | Lecitin | |
0361 | Pancreatin | |
0363 | Pepsin | |
ex 0381 | Amyl-acetat | |
ex 381 bis | Műselyem | |
ex 522 bis | Vetőgépek. |
5. Cikk. A 3. Cikk alkalmazása tekintetében a Magas Szerződő Felek egyetértenek abban, hogy azok a módosítások, melyeket a jelen egyezmény értelmében az 1925. évi október hó 13-án kötött egyezményen eszközöltek, nem fogják a Magas Szerződő Feleket megakadályozni abban, hogy utólag az 1925. évi október hó 13-án kötött egyezménynek, valamint a jelen egyezménynek új átalakítását kezdeményezzék; mindazonáltal ennek a reviziónak nincs helye az új francia vámtarifa megszavazása előtt.
Ennek ellenére is azonban, ha az új francia vámtarifa megszavazása nem következik be a jelen pótegyezmény életbeléptének napjától számított hat hónapon belül vagy ha az előnyöknek és engedményeknek az az egyensúlya, melyet úgy az 1925. évi október hó 13-án kötött egyezmény, mint a jelen pótegyezmény eredményez, megzavartatnék és pedig akár a Magas Szerződő Felek egyikének vámszabályai tekintetében bekövetkezett változások, akár olyan engedmények folytán, melyeket a szerződő felek egyike a másik szerződő fél kereskedelmi érdekeinek rovására egy harmadik államnak engedélyezett, tárgyalások fognak megindulni annak a félnek a kérelmére, aki érdekeit sértve találja.
Ez esetben a tárgyalások a kívánság bejelentésétől számított egy hónapon belül fognak megindulni. Amennyiben e tárgyalások két hónapon belül eredményre nem vezetnének, a jelen pótegyezmény és az 1925. évi október hó 13-án kötött kereskedelmi egyezmény hatályukat vesztik öt hónappal a revizió iránti kívánság bejelentése után a nélkül, hogy felmondásra szükség lenne.
6. Cikk. A jelen pótegyezmény mindenben az 1925. évi október hó 13-án kötött egyezmény sorsát követi.
7. Cikk. A jelen pótegyezmény ugyanazon módozatok mellett lép hatályba, mint amelyek az 1925. évi október hó 13-án kötött egyezmény 32. Cikkében vannak megállapítva. A megerősítő okiratok kicserélése Budapesten fog történni.
Aminek hiteléül a meghatalmazottak a jelen pótegyezményt aláírták és pecsétjeikkel ellátták.
Az 1925. évi október hó 13-án kötött egyezményhez csatolt aláírási jegyzőkönyv rendelkezései az alább következő rendelkezésekkel helyettesíttetnek:
1. Az 1925. évi október hó 13-án kötött egyezmény 2. és 3. Cikkének alkalmazása tekintetében:
a) A francia kormány hozzájárul ahhoz, hogy a magyar eredetű és származású összetett gyógyszerek, melyek a francia vámtarifa 316. száma alá esnek, a behozatali korlátozás alól mentesíttessenek és a Tarif minimum vámjai szerint kezeltessenek, amennyiben az említett tarifatétel előírásainak megfelelnek és pedig mindaddig, amíg a kölcsönösségnek megfelelő kezelés van biztosítva a magyar vámtarifa 458. c) és d) számai alá tartozó francia eredetű és származású összetett gyógyszerek számára.
Ezt az előnyt tekintetbe véve, amely előny a kölcsönösség feltételéhez van kötve, a magyar kormány kötelezettséget vállal abban az irányban, hogy a Magyarországba való forgalombahozatalt és a bevitelt nem fogja megtagadni a védjegyzetett névvel bíró francia eredetű összetett gyógyszerektől, amelyek létét a Gyógyszerészeti Fakultás igazolja.
b) A francia kormány kötelezettséget vállal abban az irányban, hogy amennyiben bármily származású idegen nyerscukor számára, akár a mennyiségek korlátozásával, akár a nélkül, a kikészítési eljárást engedélyezné, Magyarországot a bármely európai államnak engedélyezett legkedvezőbb kezelésben fogja részesíteni.
c) Egyetértés áll fenn abban az irányban, hogy mint természetes állapotban konzervált paradicsom, püré vagy sajt alakjában, mely áruk a francia vámtarifa 158. és 314. tételszámai alá esnek, azok a paradicsomkonzervek tekintetnek, amelyeknek szárazanyag-tartalma a 18%-ot nem haladja meg.
d) A magyar vámtarifa 134. tarifaszáma alatt megállapított szerződéses vám a következő természetes francia ásványvizekre fog alkalmazást nyerni:
(Megye) | (Község) | (Forrás) | |
Allier | Cusset | Andreau, Mesdame, Larbaud, | |
Saynt-Yorre | St-Louis, Principale, Célestins, | ||
Vichy | Grande, Grille Hospital | ||
Ardéche | Vals | Reine, Vivaraises, Perles, Favorite | |
Aude | Alet | Richelicu, Alet Communale | |
Cőte d'Or | Santenay | Lithium | |
Hérault | Lamalou | Ancienne | |
Isére | Allevard | Bout du monde | |
Loire | Sail-sous-Couzan | Brault | |
Saint-Alban | Antonin, César | ||
Saint-Romain le puz | Parot, Alice | ||
Saint-Galmier | Badoit, Rémy | ||
Marne | Sermaize | Fontaine des Sarrazins | |
Niévre | Pougues-les-Eaux | Saint-Léger | |
Orne | Bagnoles de l'Orne | Grande Source | |
Source froide | |||
Puy de Dőme | La Bourboule | Puits, Perriére | |
Chatelguyon | Miraton, Gubler | ||
Le Mont-Dore | Madeleine, Pavillon | ||
Le Breuil et le Broc | Marie-Christine | ||
Lodovic | |||
Saint-Nectaire | Mont Cornadore | ||
Royat | César Eugénie | ||
Hautes Pyrénées | Capvern | Le Bouridé | |
Basses Pyrénées | Eaux Bonnes | Supérieure | |
Tarbe | Saint-Christan | ||
Pyrénées Orientales | Pratz de Mollo | La Prestie | |
Bas-Rhin | Romanswiller | Vogésia | |
Haut-Rhin | Soultzmatt | Nessel | |
Savoie | Challes les Eaux | Challes | |
Savoie (Haute) | Evian-les-Bains | Cachat, Cordelliers, Clermont | |
Seine et Oise | Enghien | Coquil, le Lac | |
Vaucluse | Montimrail | Eau verte | |
Vosges | Contréxeville | Pavillon, Leller | |
Martigny | Saint-Epose | ||
Plombiéres | Puisard, Vauqelin | ||
Vittel | Grande Source, Hépar | ||
Recommandé | |||
Vienne | La Roche-Posay |
A francia kormánynak mindenkor jogában áll ezt a jegyzéket kiegészíteni.
e) A magyar vámtarifa 435. tétele tekintetében a következő határozmányokban történt megállapodás:
Töményített illatszerként 2500 aranykorona vámmal azokat a készítményeket kell kezelni, amelyekben az összes illatosító anyagok (beleértve a rögzítő anyagokat) mennyisége a 15 százalékot meghaladja.
A kisforgalom számára legfeljebb 500 gr netto tartalmú üvegekben kiszerelt illatszerek eredeti külföldi számlák bemutatása esetében az illatosító anyagok meghatározásának mellőzésével a más illatszerek 1400 aranykoronás szerződéses tételével kezelendők.
Kölni vizek gyanánt a 750 aranykoronás szerződéses tétellel közelebbi vizsgálat nélkül azok a küldemények kezelhetők, amelyeket eredeti külföldi számlák kísérnek és amelyek a kis forgalom számára legfeljebb 1000 gr netto tartalmú üvegekben vannak kiszerelve és címkéiken kölni vizek gyanánt vannak megjelölve.
Piperevizek (toilettevizek) a 450 aranykoronás szerződéses tétel szerint való kezelésre csak akkor tarthatnak igényt, amennyiben a budapesti magyar királyi fővámhivatalnál letétbe helyezett mintáknak megfelelnek, ha továbbá a kisforgalom számára legfeljebb 1000 gr netto-tartalmú üvegekben ki vannak szerelve és ha azokat eredeti külföldi számlák kísérik.
2. Az alább felsorolt cikkek tekintetében, melyek a jelen pótegyezményhez csatolt B) és C) jegyzékekben meghatározott előnyökre a kontingens erejéig tarthatnak igényt, a Magas Szerződő Felek a kontingensek mennyisége tekintetében a következőkben egyeztek meg:
ex 171 | Közönséges fehérbor | 5000 hl | |
ex 171 bis | Tokaji bor | 3000 hl | |
ex 319 | Burgonya-, kukorica- és más keményítő | 8000 q | |
361 | Villamos izzólámpa, fémszálas, kontaktussal | 200 q | |
ex 505 | Villamos számlálók, vízgáz és fonalmérők és általában mindennemű számláló vagy készülék óraművel: kis számlálók legfeljebb 5 kg darabsúlyban és ezek összeszerelt alkotórészei | 500 db | |
Számlálók 5 kg-nál nagyobb darabsúlyban | 500 db | ||
ex 512 bis | Szivattyúk | 200 q | |
ex 522 | Cséplőgépek 500 kg-nál nagyobb darabsúlyban | 5000 q | |
524 | Dinamók és más villamos gépek | ||
ex 524 bis | Villamos ellenállás-szabályozók és elektromagnetikus dörzskapcsolók | 2000 q | |
ex 536 | Az e tarifaszám alá tartozó készülékek az induktorok kivételével | ||
ex 536 | Induktorok | 800 q | |
ex 536 ter | Mágnesek, az elektromágnesek kivételével | 400 q | |
ex 537 | Más szerszámok | 200 q | |
(ebből 40 q csigafúró) | |||
ex 574 | Lámpaáruk | 150 q |
Ezeket a kontingenseket Franciaországba a francia kormány engedélye nélkül lehet bevinni; a kontingensek kimerítése után a Tarif général vagy a szerződésben megállapított szerződéses vámok kerülnek alkalmazásra. Mindazonáltal abból a célból, hogy a magyar kereskedelem minél kevésbbé zavartassék, a francia vámigazgatás értesíteni fogja Magyarország párizsi követét, akkor ha e kontingensek valamelyikének 9/10 része már bevitelre került.
A 3. és 4. Cikk alkalmazása tekintetében a francia kormány kötelezettséget vállal abban az irányban, hogy a tokaji bor számára évi 3000 hl erejéig a csemegeborokra nézve fennálló korlátozások ellenére beviteli engedélyeket fog adni.
3. Az 5. pont (D) jegyzék) alkalmazása tekintetében: Ha a jelen pótegyezmény megerősítésének időpontjában a Németbirodalom a Franciaországba való bevitelnél a műselyem (a francia vámtarifa ex 381 bis tétele) tekintetében az elvámolásnál előnyök élvezetében van, ezeket az előnyöket a magyar eredetű és származású műselyem is a Franciaországba való bevitelnél igénybe fogja vehetni mindaddig, amíg azok a Németbirodalom részére fennállanak. Ezen idő alatt a magyar vámtarifának 593. tételszáma alatt megállapított vámok Franciaország javára biztosíttatnak.
4. Az 1925. évi október hó 13-án kötött szerződés 5. Cikkének 3. bekezdése tekintetében a Magas Szerződő Felek egyetértenek abban, hogy Magyarország igényelhet ugyanakkora kontingenseket, mint amilyenek biztosítva vannak vagy lesznek Ausztria vagy Cseh-Szlovákia részére, önként értetődvén, hogy ez az igény az áruk egy bizonyos kategóriájának biztosított egész kontingensre és nem az egy kategórián belül a kontingensnek áruk szerinti elosztására vonatkozik, amely elosztás az egyik szerződő fél kívánságára módosítható.
Ugyanezen bekezdés további alkalmazásaként a Németbirodalom számára biztosított vagy biztosítandó kontingensek tekintetében a francia kormány a végből, hogy a magyar termelés arányában megállapítandó kontingenseket meghatározza, figyelembe fog venni mindennemű hivatalos vagy magánjellegű statisztikai adatot, valamint minden más bizonyítékot, melynek hitelességét a magyar kormány biztosítani fogja.
5. Az 1925. évi október hó 13-án kötött szerződés 9. Cikkének alkalmazása tekintetében a magyar kormány kijelenti, hogy a jelen szerződés tartama alatt nem fog kiviteli korlátozásokat alkalmazni nyúl- és házinyúlbőrökre, valamint nemezkalapok gyártására szolgáló szőrökre.
Másrészről a francia kormány biztosítja azt, hogy amennyiben a jövőben valamely harmadik állam javára a kereskedelmi fegyverek behozatali tilalma alól feloldásokat engedélyez, Magyarország évi 10 q-ból álló kontingensre tarthat igényt.
A Magas Szerződő Felek megegyeztek abban, hogy az említett fegyverek belövési próbáit illetőleg haladéktalanul tárgyalásokat fognak kezdeni a hivatalos belövési próbákról szóló jegyek elismerésére nézve.
6. Az 1925. évi október hó 13-án kötött szerződés 4. Cikkének második bekezdése tekintetében a Magas Szerződő Felek megegyeztek abban, hogy egymással szemben kölcsönösen alkalmazni fogják a vámügyi alakiságok egyszerűsítése iránt 1923-ban Genfben kötött egyezmény határozmányait.
7. Az 1925. évi október hó 13-án kötött szerződés 16., 19., 20. és 26. Cikkeinek (az átmeneti forgalomra vonatkozó cikkek) alkalmazása tekintetében megállapíttatik, hogy azok az áruk, melyek a Magas Szerződő Felek egyikének területein mennek át - még ha ott szabad kikötőben vagy vámraktárban vesztegelnek is vagy ha ott át is rakatnak és külső állapotuk ott módosulás alá esik is - a másik fél területeire való bevitelben nem vesztik el származásukat és közvetlen szállításuknak kedvezményét, feltéve, hogy mindazokat a származási és azonossági biztosítékokat felmutatják, melyeket ennek törvényei és szabályai megkívánnak; a jelen határozmányok nem szolgálnak akadályául származási vagy raktárilletékek alkalmazásának, melyeket a Szerződő Felek alkalmaznak vagy melyek részükről alkalmazhatók lennének.
8. Az 1925. évi október hó 13-án kötött szerződés 21. Cikkének alkalmazása tekintetében a Magas Szerződő Felek megegyeznek abban, hogy az esetben, ha a közvetlen fuvarlevél használata komoly nehézségekbe ütköznék, vagy valamely keresztülszelt ország hatóságainak ellenkezésével találkoznék, megfontolás alá veszik annak egyenlő értékű biztosítékokkal való pótlását. Mindazonáltal kölcsönösen biztosítják egymásnak jó szolgálataikat azoknak az akadályoknak elhárítása tekintetében, melyeket a keresztülszelt országok támaszthatnának az egyezményben szem előtt tartott rendszer alkalmazásánál.
9. Az 1925. évi október hó 13-án kötött szerződés 25. Cikkének alkalmazása tekintetében a magyar kormány kijelenti, hogy ha jövőben kivándorlási engedélyeket adna oly országok felé, amelyekbe a kivándorlási forgalom jelenleg tilos, a francia társaságok és cégek részéről engedély iránt előterjesztendő kérelmek az említett cikkben megállapított egyenlőségi feltételek szerint fognak megvizsgáltatni.
10. A két kormány megegyezik abban, miszerint elismeri, hogy az 1925. évi október hó 13-án kötött szerződés 27. Cikkének határozmányai az útlevélrendszerre és rendészetre vonatkozó törvények és szabályok épségben tartása mellett értendők.
11. Az 1925. évi október hó 13-án kötött szerződés 31. Cikkének alkalmazása tekintetében a két kormány megegyezik abban, hogy alkalmazkodni fognak a vámalakiságok egyszerűsítése tárgyában Genfben 1923-ban kötött egyezménynek a kereskedelmi utazók és minták rendszerét illető minden kedvezőbb rendelkezéséhez.
12. Egyetértés áll fenn abban a tekintetben, hogy a Saarvidék a francia vámterülethez lévén csatolva, a mai napon aláírt kereskedelmi szerződés határozmányai alkalmazást fognak nyerni a Saarvidékre behozott magyar származású és eredetű termékekre, valamint a Saarvidékről származó és onnan eredő termékekre Magyarországba való behozataluk alkalmával.
13. A magyar vámtarifa 876. számához fűzött 5. Megjegyzésben említett külön szállított automobil-alkotórészek, melyek 85 korona vám alá esnek, a következők:
teljes differenciálház,
fékberendezés,
sebességváltó,
kapcsoló,
rúgókengyelek,
hátsótengely,
hídszekrény,
nagy kúpkerék,
meghajtó kúpkerék,
bolygó kúpkerék,
bolygók tengelye,
sebességváltó emeltyű és fékemeltyű,
kapcsolóház,
kapcsológyűrű,
kis emeltyűk a tárcsához,
sebességváltóház,
sebességváltó fogaskerék,
sebességváltó főtengely,
sebességváltó csúszótengely,
sebességváltó közvetlen kapcsolója,
sebességváltó villa,
sebességváltó emeltyű,
kormánykerék,
irányzócső,
irányzóház,
irányzó-csavarorsó,
irányzó sektora,
irányzó-emeltyű,
teljes kardánberendezés,
kardáncsukló,
kardántengelyek,
tengelytest,
tengelycsonk,
tengelycsap,
összekötő rúd emeltyűje,
összekötő rúd tengelye,
irányzóemeltyű,
kerékagyemeltyűje, rövidemeltyű,
kerékagy,
elülső és hátulsó fékdob,
elülső és hátulsó fékkulcs,
fékdobtest,
fékpofa,
fékexcenter, fékbütyök,
fékkulcs-emeltyű,
speciális féktengely-kapcsolók (elől),
fékkiegyenlítő emeltyű,
pedálok,
benzintartály tartója,
szerelvényfal,
szerelvény-faldeszka.
Elnök Úr!
Van szerencsém Önnek tudomására hozni, hogy a magyar kormány méltányolva azt a különös jelentőséget, amelyet a francia kormány e kérdésnek tulajdonít, késznek nyilatkozik hozzájárulni ahhoz, hogy 10-50 liter ürtartalmú, aluminiumból készült tejszállító kannák 30,000 darabnyi kontingens erejéig egyszeri behozatalképpen időleges kedvezményben részesíttessenek olyképpen, hogy ezen idő alatt a szóban forgó áru 100 kg-ja után a magyar vámtarifa 775/h tétele szerint fizetendő 120 aranykoronás autonóm vám 45 aranykoronára fog mérsékeltetni.
Ez a kivételes vám a jelen egyezménnyel egyidejűleg lép életbe, azonban csupán hat hónapon keresztül marad hatályban.
Fogadja Elnök Úr legmélyebb tiszteletem kifejezését.
Korányi, s. k.
Magyarország meghatalmazott minisztere.
Nagyméltóságú
Briand Arisztid
külügyminiszter úrnak
Páris
Miniszter Úr!
A mai napon kelt levelével Ön volt szíves tudomásomra hozni, hogy a magyar kormány méltányolva azt a különös jelentőséget, amelyet a francia kormány e kérdésnek tulajdonít, késznek nyilatkozik hozzájárulni ahhoz, hogy 10-50 liter ürtartalmú, aluminiumból készült tejszállító kannák 30,000 darabnyi kontingens erejéig egyszeri behozatalképpen időleges kedvezményben részesittessenek olyképpen, hogy ezen idő alatt a szóbanforgó áru 100 kg-ja után a magyar vámtarifa 775/h tétele szerint fizetendő 120 aranykoronás autonóm vám 45 aranykoronára fog mérsékeltetni. Ez a kivételes vám a jelen egyezménnyel egyidejűleg lép életbe, azonban csupán hat hónapon keresztül marad hatályban.
Van szerencsém e közlés vételét elismerni és azt köszönettel tudomásul veszem.
Fogadja Miniszter Úr kiváló tiszteletem kifejezését.
Briand, s. k.
Korányi báró úrnak
Magyarország meghatalmazott miniszterének
Párizs.
3. § A jelen törvényt, amely kihirdetése napján a pótegyezmény életbelépésének napjától kezdődő hatállyal lép életbe, a m. kir. külügy-, pénzügy-, földmívelésügyi és kereskedelemügyi miniszterek hajtják végre.