1928. évi XVII. törvénycikk

az 1921. évben Genfben tartott Nemzetközi Munkaügyi Egyetemes Értekezlet által a szénmunkára vagy fűtőmunkára bocsátható fiatalkorúak legkisebb életkorának megállapítása tárgyában tervezet alakjában elfogadott nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről * 

1. § Az 1921. évben Genfben tartott Nemzetközi Munkaügyi Egyetemes Értekezlet által a szénmunkára vagy fűtőmunkára bocsátható fiatalkorúak legkisebb életkorának megállapítása tárgyában tervezet alakjában elfogadott nemzetközi egyezmény a magyar állam törvényei közé iktattatik.

2. § Az 1. §-ban említett nemzetközi egyezménynek hivatalos magyar fordítása a következő:

A Nemzetek Szövetsége nemzetközi munkaügyi szervezetének a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal igazgatótanácsa által Genfbe egybehívott általános konferenciája, ott 1921. évi október hó 25-én harmadik ülésszakára összeülvén,

miután elhatározta, hogy elfogad különböző javaslatokat a tizennyolc éven aluli fiatalkorúak szénmunkára vagy fűtőmunkára való alkalmazásának eltiltása tárgyában, amely kérdés az ülésszak napirendjének 8-ik pontjára kitűzött tárgy egyik része és

miután elhatározta, hogy ezeket a javaslatokat nemzetközi egyezmény tervezetének formájába foglalja,

elfogadja a következő egyezménytervezetet, amelyet a versaillesi szerződés XIII-ik részében és a többi békeszerződés vonatkozó részébe foglalt rendelkezések szerint megerősítés végett a nemzetközi munkaügyi szervezet tagjai elé kell terjeszteni.

1. Cikk. A jelen szerződés értelmében a „hajó” kifejezés alatt érteni kell minden csónakot, hajót vagy más járművet, amelyet a tengeri hajózásnál használnak, tekintet nélkül arra, hogy a köz- vagy magántulajdonban vannak-e; a hadihajók nem esnek e megjelölés alá.

2. Cikk. A tizennyolc éven aluli fiatalkorúakat hajón szénmunkára vagy fűtő minőségben alkalmazni nem szabad.

3. Cikk. A 2. Cikk rendelkezései nem nyernek alkalmazást:

a) a fiatalkorúanknak iskolahajókon végzett munkájára, feltéve, hogy ezt a munkát a közhatóság megengedte és arra felügyel;

b) a fiatalkorúaknak oly hajókon végzett munkájára, amelyeknél a főhajtóerő más, mint a gőz;

c) a legalább 16 éves fiatalkorúak munkájára, akiknek testi alkalmassága orvosi vizsgálat útján megállapítást nyer és akik oly hajókon alkalmazhatnak, amelyek kizárólag India partjain vagy Japán partjain közlekednek. E részben figyelemmel kell lenni azokra a rendelkezésekre, amelyek ezen országok munkaadói és munkásai legmérvadóbb szervezeteinek meghallgatása után adattak ki.

4. Cikk. Abban az esetbe, ha oly kikötőkben van szükség szénmunkás vagy fűtő szerződtetésére, ahol nem lehet legalább tizennyolc éves munkásokat találni, tizennyolc éven aluli, de legalább tizenhat éves fiatalkorúak is alkalmazhatók, de ebben az esetben két fiatalkorút kell a szükséges fűtő vagy szénmunkáshelyére szerződtetni.

5. Cikk. Abból a célból, hogy a jelen egyezmény rendelkezéseinek végrehajtása ellenőrizhető legyen, minden hajóskapitány vagy hajóvezető a hajón foglalkoztatott összes tizennyolc éven aluli személyekről a születés évének és napjának feltüntetésével jegyzéket vezetni, vagy őket a legénységi jegyzékbe külön megjelölni köteles.

6. Cikk. A hajószemélyzet szerződéseinek tartalmazniok kell a jelen egyezmény rendelkezéseinek kivonatát.

7. Cikk. A jelen egyezménynek hivatalos megerősítését a versaillesi szerződés XIII. részében és a többi békeszerződés vonatkozó részében foglalt rendelkezések értelmében feljegyzés végett közölni kell a Nemzetek Szövetségének főtitkárával.

8. Cikk. A jelen egyezmény attól az időponttól kezdve lép hatályba, amidőn a nemzetközi munkaügyi szervezet két tagjának megerősítését a főtitkár bejegyezte.

Az egyezmény csak azokat a tagokat kötelezi, amelyek megerősítésüket a titkári hivatalban bejegyeztették.

Ezt követően az egyezmény minden más tagra nézve azon a napon lép hatályba, amelyen megerősítése a titkári hivatalban fel lett jegyezve.

9. Cikk. Mihelyt a nemzetközi munkaügyi szervezet két tagja által történt megerősítés a titkári hivatalban fel lett jegyezve, ezt a tényt a Nemzetek Szövetségének főtitkára a nemzetközi munkaügyi szervezet összes tagjaival közli. Hasonlóképpen közli velük a szervezet összes többi tagjai által később bejelentett megerősítéseket.

10. Cikk. Minden tag, amely a jelen egyezményt megerősíti, kötelezi magát, hogy az 1., 2., 3., 4., 5. és 6. Cikkek rendelkezéseit legkésőbb 1924. évi január hó 1-ig életbelépteti és a végrehajtásához szükséges rendelkezéseket kiadja.

11. Cikk. A nemzetközi munkaügyi szervezet minden tagja, amely a jelen egyezményt megerősíti, kötelezi magát, hogy azt a versaillesi szerződés 421. Cikkének és a többi békeszerződés megfelelő cikkének rendelkezései értelmében gyarmatain, birtokain és a védnöksége alatt álló területeken érvényesíteni fogja.

12. Cikk. Minden tag, amely ezt az egyezményt megerősítette, azt attól a naptól számított tíz év eltelte után, amelyen első ízben hatályba lép, a Nemzetek Szövetségének főtitkárához intézett és általa feljegyzendő értesítéssel felmondja. A felmondás csak egy évvel a titkári hivatalban történt feljegyzés után lép hatályba.

13. Cikk. A Nemzetközi Munkaügyi Hivatal igazgatótanácsa minden tíz évben legalább egyszer a jelen egyezmény végrehajtásáról jelentést köteles az általános konferencia elé terjeszteni és határozni arról, hogy annak revíziója vagy módosítása a konferencia napirendjére tűzessék-e.

14. Cikk. Ennek az egyezménynek francia és angol szövege egyformán mérvadó.

3. § E törvényt a kereskedelmügyi miniszter hajtja végre s a végrehajtásához szükséges részletes szabályokat rendelettel állapítja meg.