1928. évi XXXIV. törvénycikk

az Ausztriával 1922. évi február hó 8-án kötött kereskedelmi egyezmény, valamint az 1926. évi április hó 9-én kötött és az 1926. évi XVIII. törvénycikkbe iktatott kereskedelmi pótegyezmény kiegészítésekép 1928. évi június hó 14-én aláírt kereskedelmi pótegyezmény becikkelyezéséről * 

1. § Az Ausztriával az 1922. évi február hó 8-án kötött kereskedelmi egyezmény, valamint az 1926. évi április hó 9-én között és az 1926. évi XVIII. törvénycikkbe iktatott kereskedelmi pótegyezmény kiegészítésekép Bécsben, 1928. évi június hó 14-én aláírt második pótegyezmény az ország törvényei közé iktattatik.

2. § E pótegyezmény szövege a következő:

Második Pótegyezmény a Magyar Királyság és Osztrák Köztársaság között Budapesten, 1922. évi február hó 8-án kötött kereskedelmi egyezményhez

Ő Főméltósága Magyarország Kormányzója és az Osztrák Köztársaság Szövetségi Elnöke abból az óhajukból kifolyólag, hogy a Magyar Királyság és az Osztrák Köztársaság között Budapesten, 1922. évi február hó 8-án kötött kereskedelmi egyezmény 1926. évi április hó 9-én kelt pótegyezményét kiegészítsék és annak néhány pontját megváltoztassák, megállapodtak abban, hogy e célból második pótegyezményt kötnek és ezért megnevezték meghatalmazottaikat és pedig

Ő Főméltósága Magyarország Kormányzója:

sédeni és remetei gróf Ambrózy Lajos bécsi rendkívüli követ és meghatalmazott minisztert,

az Osztrák Köztársaság Szövetségi Elöke:

Scipel Ignác dr. szövetségi kancellárt,

Schürff János dr. szövetségi kereskedelemügyi és közlekedésügyi minisztert és

Thaler András szövetségi mezőgazdasági és erdőgazdasági minisztert, akik jó és kellő alakban talált meghatalmazásaik kicserélése után, a következőkben állapodtak meg:

I. Cikk. Az 1926. évi április hó 9-én kelt pótegyezmény A) melléklete (az osztrák vámtarifához) a következőképen módosul:

a) Törlendők:


Tarifaszám

Az áru megnevezése
Vám
aranykoronában
100 kg-kint
31-ből c)-ből: Liszt és más malomipari termékek tengeriből 1.50
52-ből a) Vágómarha 5.-
darabonkint
c) Növendékmarha 15.-
d) Borjú 4.-
55-ből Sertés: c) 40 kg-on felüli és legfeljebb 110 kg súlyban 100 kg-kint
9.-
73 Margarin vm.
96-ból Hús: a) friss:
1. Sertéshús 12.-
Leölt és tisztított sertés egész darabokban 90 kg-on felüli súlyban vagy felekben 45 kg-on felüli súlyban
6.-

b) Módosítandók:

5-ből Őrölt paprika 100 kg-kint
25.-
28-ból Köles 25.-
30 a) Bab 1.50
31-ből Liszt és más malomipari termékek gabonából vagy hüvelyesekből:
a) Árpagyöngy 4.10
c)-ből: Hántolt köles 3.30
Liszt és más malomipari termékek más gabonából 5.-
33-ból Friss csemegeszőlő kosarakban rekeszekben vagy rácsos ládikákban legfeljebb 15 kg súly-ban
10.-
35-ből Külön meg nem nevezett friss gyümölcs:
a)-ból: Finom csemegegyümölcs:
Cseresznye, meggy 4.-
39-ből Külön meg nem nevezett főzelék és más növény étkezési célokra, friss;
a)-ból: Finom csemegefőzelék:
Zöldborsó (hüvelyben is), zöldbab 1.-
40 c)-ből Paradicsomkonzerv hordókban vagy hordócskákban 3.-
56-ból Ló: darabonkint
b)-ből. Igás- és kocsilovak a melegvérű fajtákból és törzsekből és azok egymásközti keresztezéséből:
1. 2 éven felüli 60.-
2. legfeljebb 2 éves 30.-
58 Mindennemű szárnyas (a szárnyas vad kivételével):
a) élő 5.-
b) leölt, beleitől tisztítva is 8.-
60 b)-ből Friss hal, másféle, a pisztráng kivételével 5.-
75-ből Közvetlen használatra alkalmas ételolajok, a nyers tökmagolaj kivételével:
a) hordókban, tömlőkben, hólyagokban, továbbá más, a kereskedelemben szokásos tartályokban 25 kg vagy annál nagyobb súlyban
5.-
b) palackokban, korsókban és hasonló tartányokban 25 kg-nál kisebb súlyban 10.-
93 a) és Sütemény:
b)-ből Keksz, töltve; ostyaáru, töltve is 70.-
Pászianszsütemény; biszkvit 80.-
96-ból Hús:
a) friss, fagyasztott (a tengerentúli fagyasztott hús kivételével), sózva:
3-ból Másféle, a marhahús kivételével 12.-
104-ből Keksz és ostyaáru kakaonak csekélymértékű hozzáadása által barnára festett töltelékkel
70.-
107-ból Külön meg nem nevezett élelmiszerek és minden légmentesen elzárt élvezeti cikk, amennyiben nem esik más magasabb tarifatétel alá:
c)-ből: Főzelékkonzerv, paradicsomkonzerv (légmentesen elzárva) 25.-
e)-ből: Libamájpástétom 200.-
499 d) 1 Kénsav, nem füstölgő 2.80

Egyetértés áll fenn arra nézve, hogy a b) pont alatt felsorolt tarifaszámok határozmányainak azon részei, melyek a fentiek szerint nem módosulnak, változatlanul érvényben maradnak.

c) Ujonnan felveendők:

100 kg-kint
23 Búza, tönköly, kétszeres 2.-
24 Rozs 2.-
26 Zab 1.50
40 a) 1 Szárított paprikahüvely 10.-
68 a) 2 Ágytoll, 80 kg-nál kisebb súlyú csomagolásban 100.-
97-ből Húskolbász:
b)-ből: finom:
szalámihoz hasonló kolbász egészben vagy túlnyomóan marhahúsból, szalonna hozzáadásával, főzve, füstölve is
50.-
194-ből Műselyem:
a)-ból: nyersfehér, festetlen:
1. cérnázatlan, 100 deniernél kisebb finomságban vm.
220-ból Férfi és fiúkalap:
aa)-ból: szalmából, háncsból, faforgácsból, tagalból vagy a XXIV. tarifaosztályba tartozó más fonásanyagból:
1-ből: felszerelés nélkül: kalapok szalagszerű szalmafonaltból, melynek szélessége 8 mm-nél nagyobb, a letétbe helyezett minták fajtájára
0.30
2-ből: felszereléssel: kalapok szalagszerű szalmafonatból, melynek szélessége 8 mm-nél nagyobb, a letétbe helyezett minták fajtájára
0.40
510-ből Más vegyészeti készítmények: 100 kg-kint

II. Cikk. Az 1926. évi április hó 9-én kelt pótegyezmény B) meléklete (a magyar vámtarifához) a következőképen módosul:

f) 1. Csiriz, vargacsiriz 12.-
416 b) Más nyomdafesték 40.-
496 a)-ból Lomcsomagolópapiros négyzetméterenkint 30 gr és annál nagyobb súlyban 7.50
551 a)
2-ből
A kisforgalom számára kiszerelt pamutfonalak 5 gr-nál nagyobb súlyú kiszerelésben:
másféle: varrócérna facsévéken 280.-
616-ból Csipke és léghímzés:
a) pamutból és ramiéből:
2. túlnyomóan az angol számozási mód szerint 12. számúnál finomabb fonalból az érték 50%-a
e)-ből: léghímzés műselyemből az érték 50%-a
A 616. tsz. utáni jegyzetből
Hímzett pamuttüll

az érték 50%-a páronkint
656-ból a) 5-ből: Papucs, házicipő 1.10
839 d) Önműködő mérleg és ennek alkotórészei, ideértve azok számláló- (regisztráló-) szerkezetét, darabonkint 50 kg-nál kisebb súlyban
100 kg-kint 210.-

b) Módosítások:

529 e) Papirossal bevont, domborított, nyomott, aranyszélű vagy aranynyomással ellátott doboz az 529 g) tarifaszám alá tartozó ékszerdobozok kivételével
90.-
626 Férfi-, fiú- és gyermekfelsőkabát, amennyiben nincs selyemmel, műselyemmel vagy félselyemmel bélelve vagy szőrmével kapcsolatban, ideértve az impregnált szövetből készült felsőkabátokat, a 678. t. sz. alá tartozók kivételével:
a) darabonkint 1.6 kg-nál nagyobb súlyban:
1. béleletlenül vagy részben bélelve 22.-
b) darabonkint 1.6 vagy annál kisebb súlyban 16.-
Jegyzet: Béleletben fiú- és gyermekfelsőkabátok legfeljebb 100 cm hosszúságban és mellben a begombolt kabáton mérve 88 cm-nél nem nagyobb bőségben, amennyiben külsejük szerint is fiú- vagy gyermekkabátokként kétségtelenül felismerhetők


15.-
628-ból Gyermekruha gyapjúszövetekből 8.-
755 b)
4-ből
Acéllemezpecsét (acélplomba)
30.-
853-ból Dynamógép, elektromotor, transformátor és mindezek alkotórészrei; villamos gép, mechanikai szerkezettel elválaszthatatlan kapcsolatban is (a porszívók, parkettkefék, háztartási mosógépek és jégszekrények s ezek alkotórészeinek kivételével):
a) darabonkint 50 q és annál nagyobb súlyban 65.-
b) darabonkint 50 q-nál kisebb, de legalább 10 q súlyban 85.-
c) darabonkint 10 q-nál kisebb, de legalább 250 kg súlyban 95.-
d) darabonkint 250 kg-nál kisebb, de legalább 25 kg súlyban 105.-
e) darabonkint 25 kg-nál kisebb súlyban 130.-
855-ből Villamos számláló- és mérőkészülékek és ezek alkotórészei:
a) számlálókészülék 250.-

III. Cikk. Az 1926. évi április hó 9-én kelt pótegyezményhez tartozó zárójegyzőkönyv a következőképen módosul:

a) Törlendők:

az osztrák vámtarifához tett kijelentések közül: a 31. tarifaszámhoz, a 31. a) tarifaszámhoz és 31. 3c) tarifaszámhoz tett kijelentések.

A magyar vámtarifához tett kijelentések közül: a 643., a 645. a) és a 653. a) tarifaszámokhoz tett kijelentések közül a szövegnek „A Magyarország, Ausztria, Németország és Csehszlovákia között...” szavakkal kezdődő második bekezdése, továbbá a 496. a) tarifaszámhoz és a 628. tarifaszámhoz tett kijelentések.

b) Módosítandók:

Az osztrák vámtarifának 40. a) tarifaszámához tett kijelentések a következőképen: Az osztrák szövetségi kormány kötelezettséget vállal arra nézve, hogy a jelen egyezmény tartamára a 40 a) 1. tarifaszám alá tartozó szárított paprikahüvelyekre 10 aranykoronánál alacsonyabb vámot nem alkalmaz.

c) Újonnan felveendők:

1. Az osztrák vámtarifához tett kijelentések közé:

A 75. tarifaszámhoz: Tökmagolaj (tökolaj is) a mezei tök különböző fajtáinak magvaiból nyert gyengén száradó olaj. Nyers, nem raffinált állapotában sűrűn folyós, színe sárgászöldtől egészen vörösbarnáig és sajátosan édeskés ízű.

A 97. b) tarifaszámhoz: Finom húskolbász: Egyetértés áll fenn arra nézve, hogy valamely továbbképző vámmérséklés, amely osztrák részről harmadik államnak egészen vagy túlnyomóan marhahúsból való főtt kolbászokra adatnék, egyidejűleg az I. Cikk c) pontjában említett szalámiszerű kolbászra is alkalmazást fog nyerni.

A 189. a) tarifaszámhoz: E tarifaszám alá tartoznak durva állati szőrökből való sűrű, tömör nemezből készült csiszolókorongok, amennyiben átmérőjük legalább 200 mm és vastagságuk legalább 25 mm.

A 20. a) 1. tarifaszámhoz: Férfi- és fiúkalap, szalmából, felszerelés nélkül: A felszerelés nélküli férfi- és fiúszalmakalapok szerződéses vámjával fognak kezeltetni a csupán szalmazsinórral felszerelt kalapok is.

A 231. tarifaszámhoz: Nem tartoznak ide lábtörlők és gyékények kókuszfonalból.

A 302. b) 2. és 303. tarifaszámokhoz: Tömör bükkfából való bútor: Puhafából való alkotórészek vagy puhafából való kapcsolatok nem zárják ki a tömör bükkfából való bútorokat a szerződéses vám szerinti kezelésből.

2. A magyar vámtarifához tett kijelentések közé:

A 277. tarifaszámhoz: Technikailag tiszta nátriumbikáronátot e tarifaszám szerint kell vámkezelni. Hordókban vagy nagy ládákban belső göngyölet nélkül csomagolt nátriumbikárbonát nem kezelhető vegytiszta nátriumbikarbonát gyanánt.

Az 589. a) tarifaszámhoz: E tarifaszám alá tartoznak durva állati szőrökből való sűrű, tömör nemezből készült csiszolókorongok, amennyiben átmérőjük legalább 200 mm és vastagságuk legalább 25 mm.

IV. Cikk. Ez az egyezmény életbelépésének napjától számított egy esztendőre szól; első ízben ezen esztendő letelte előtt három hónappal és később bármikor azzal a hatállyal felmondható, hogy érvényessége a felmondás napjától számítva három hónap mulva megszűnik. Egyidejűleg az 1926. évi április hó 9-én kelt pótegyezmény IV. Cikke oly értelemben módosul, hogy az említett pótegyezmény, valamint az 1922. évi február hó 8-án kötött kereskedelmi egyezmény, amely egyezmények a jelen egyezménnyel egységes egészet alkotnak, a jelen egyezmény életbelépésének napjától számított egy éven belül ugyancsak nem mondhatók fel és hogy az említett két egyezmény számára is a jelen egyezmény tekintetében megállapított felmondási határozmányok érvényesek.

V. Cikk. Ez az egyezmény lehetőleg mielőbb megerősítendő lesz. A megerősítő okmányok Budapesten fognak kicseréltetni. Az egyezmény a megerősítő okmányok kicserélését követő nyolcadik napon lép életbe. A két kormány fenntartja azonban magának azt a jogot, hogy az egyezmény határozmányait már korábban ideiglenesen életbeléptethesse, mihelyt az egyezményt úgy Magyarországon, mint Ausztriában a törvényhozás elfogadta.

Az egyezmény magyar és német eredeti példányban állíttattak ki.

Minek hiteléül a meghatalmazottak a jelen egyezményt aláírták és pecsétjükkel ellátták.

3. § Jelen törvény kihirdetése napján, azonban az egyezmény életbelépése napjától kezdődő hatállyal lép életbe. Végrehajtásával a m. kir. külügy-, pénzügy-, földmívelésügyi és kereskedelemügyi miniszterek bízatnak meg.