1933. évi VI. törvénycikk

a nyersbőrök, illetve csontok kivitele tárgyában 1928. évi július hó 11-én Genfben kelt és az 1929. évi XLI., illetve XLII. törvénycikkekbe iktatott kétrendbeli nemzetközi Megállapodás életbeléptetésére vonatkozóan 1929. évi szeptember hó 11-én Genfben aláírt kétrendbeli Jegyzőkönyv becikkelyezéséről * 

1. § A nyersbőrök, illetve csontok kivitele tárgyában 1928. évi július hó 11-én Genfben kelt és az 1929. évi XLI., illetve XLII. törvénycikkekbe iktatott kétrendbeli nemzetközi Megállapodás életbeléptetésére vonatkozóan, 1929. évi szeptember hó 11-én Genfben aláírt kétrendbeli Jegyzőkönyv a hozzátartozó nyilatkozatokkal együtt az ország törvényei közé iktattatik.

2. § Az 1. §-ban említett okiratok eredeti francia szövege és hivatalos magyar fordítása a következő:

A nyersbőrök kivitele tárgyában 1928. évi július hó 11-én kelt nemzetközi Megállapodás életbeléptetésére vonatkozó Jegyzőkönyv

1. Alulírottak, kormányaik által kellően meghatalmazva és a Nemzetek Szövetsége Főtitkárának meghívására Genfben egybegyűlve, a nyersbőrök kivitele tárgyában 1928. évi július hó 11-én Genfben kelt nemzetközi Megállapodás 4. Cikke határozmányainak megfelelően,

miután megállapították, hogy kormányaik az említett 4. Cikkben megállapított határidőn belül letétbe helyezték a megerősítő okiratokat, Magyarországot kivéve, amelynek nevében ez a letétel csak 1929. évi július hó 26-án eszközöltetett,

2. kijelentik, hogy a jelen Jegyzőkönyv céljaira kivételesen hozzájárulnak ahhoz, hogy a magyar kormány megerősítése ugyanazzal a joghatállyal bírjon, mintha a megerősítő okiratok 1929. évi július hó 1-e előtt tétettek volna le;

3. A Lengyelország és a Szerbek, Horvátok és Szlovének Királyságának kiküldöttei által tett és idecsatolt nyilatkozatokat tudomásul véve, kijelentik, hogy kormányaik úgy egymás között, mint ezt a két államot illetően életbe fogják léptetni a nyersbőrök kivitele tárgyában 1928. évi július hó 11-én Genfben kelt nemzetközi Megállapodást az említett Megállapodás 4. Cikkében megállapított határidővel, azaz 1929. évi október hó 1-ével.

4. A 3. szám alatt fentebb említett nyilatkozatokból eredő helyzetre való tekintettel kijelentik, hogy kivételesen hozzájárulnak ahhoz, hogy a lengyel kormány és a Szerbek, Horvátok és Szlovének Királyságának kormánya által később eszközlendő megerősítéseknek ugyanaz a joghatályuk legyen, mintha a megerősítő okiratok 1929. évi július hó 1-e előtt tétettek volna le.

Minek hiteléül alulírottak a jelen Jegyzőkönyvet aláírták.

Kelt Genfben, egyezerkilencszázhuszonkilenc évi szeptember hó tizenegyedikén, egy példányban, amelynek francia és angol szövege egyaránt hiteles és amely a Nemzetek Szövetsége Titkárságának irattárában letétbe fog helyeztetni. Hitelesített másolatok meg fognak küldetni a Nemzetek Szövetsége minden Tagjának, valamint minden nem tag Államnak, amelynek a Nemzetek Szövetsége Tanácsa az 1928. évi július hó 11-én kelt Megállapodás egy példányát megküldötte.

Aláírások:

Nagybritannia és Északírország, valamint a Britbirodalomnak minden oly része, amely külön nem tagja a Nemzetek Szövetségének:

Kijelentem, hogy aláírásom nem vonatkozik Ő Brit Felsége egyetlen gyarmatára, sem a védnöksége vagy fennhatósága vagy megbízása alatt álló területekre.

A lengyel küldöttség nyilatkozata

Alulírott, a lengyel kormány által kellően meghatalmazva, kijelenti, hogy az említett kormány kötelezettséget vállal arra, hogy a csontok kivitele tárgyában 1928. évi július hó 11-én Genfben kelt nemzetközi Megállapodás összes határozmányait 1929. évi október hó 1-ével kezdődően közigazgatási úton életbe lépteti, feltéve, hogy az említett Megállapodás ugyanazzal a határidővel az alább felsorolt államok részéről is életbe léptetik:

Németbirodalom, Ausztria, Belgium, Nagybritannia, Dánia, Finnország, Franciaország, Magyarország, Olaszország, Luxemburg, Németalföld, Románia, Szerbek, Horvátok és Szlovének Királysága, Svédország, Svájc és Cseh-Szlovákia.

Genf, egyezerkilencszázhuszonkilenc évi szeptember hó tizenegyedikén.

A Szerbek, Horvátok és Szlovének Királysága küldöttségének nyilatkozata

Alulírott, a Szerbek, Horvátok és Szlovének Királyságának kormánya által kellően meghatalmazva, kijelenti, hogy az említett kormány kötelezettséget vállal arra, hogy a csontok kivitele tárgyában 1928. évi július hó 11-én Genfben kelt nemzetközi Megállapodás összes határozmányait 1929. évi október hó 1-ével kezdődően rendeletileg életbe lépteti, feltéve, hogy az említett Megállapodás ugyanazzal a határidővel az alább felsorolt államok részéről is életbe léptettetik:

Németbirodalom, Ausztria, Belgium, Nagybritannia, Dánia, Finnország, Franciaország, Magyarország, Olaszország, Luxemburg, Németalföld, Lengyelország, Románia, Svédország, Svájc és Cseh-Szlovákia.

Genf, egyezerkilencszázhuszonkilenc évi szeptember hó tizenegyedikén.

A csontok kivitele tárgyában 1928. évi július hó 11-én kelt nemzetközi Megállapodás életbeléptetésére vonatkozó Jegyzőkönyv

1. Alulírottak, kormányaik által kellően meghatalmazva és a Nemzetek Szövetsége Főtitkárának meghívására Genfben egybegyűlve, a csontok kivitele tárgyában 1928. évi július hó 11-én Genfben kelt nemzetközi Megállapodás 8. Cikke határozmányainak megfelelően.

Miután megállapították, hogy kormányaik az említett 8. Cikkben megállapított határidőn belül letétbe helyezték a megerősítő okiratokat, Magyarországot kivéve, amelynek nevében ez a letétel csak 1929. évi július hó 26-án eszközöltetett,

2. kijelentik, hogy a jelen Jegyzőkönyv céljaira kivételesen hozzájárulnak ahhoz, hogy a magyar kormány megerősítése ugyanazzal a joghatállyal bírjon, mintha a megerősítő okiratok 1929. évi július hó 1-e előtt tétettek volna le;

3. A Lengyelország és a Szerbek, Horvátok és Szlovének Királyságának kiküldöttei által tett és idecsatolt nyilatkozatokat tudomásul véve, kijelentik, hogy kormányaik úgy egymás között, mint ezt a két államot illetően életbe fogják léptetni a csontok kivitele tárgyában 1928. évi július hó 11-én Genfben kelt nemzetközi Megállapodást az említett Megállapodás 8. Cikkében megállapított határidővel, azaz 1929. évi október hó 1-ével.

4. A 3. szám alatt fentebb említett nyilatkozatokból eredő helyzetre való tekintettel kijelentik, hogy kivételesen hozzájárulnak ahhoz, hogy a lengyel kormány és a Szerbek, Horvátok és Szlovének Királyságának kormánya által később eszközlendő megerősítéseknek ugyanaz a joghatályuk legyen, mintha a megerősítő okiratok 1929. évi július hó 1-e előtt tétettek volna le.

Minek hiteléül alulírottak a jelen Jegyzőkönyvet aláírták.

Kelt Genfben, egyezerkilencszázhuszonkilenc évi szeptember hó tizenegyedikén, egy példányban, amelynek francia és angol szövege egyaránt hiteles és amely a Nemzetek Szövetsége Titkárságának irattárában letétbe fog helyeztetni. Hitelesített másolatok meg fognak küldetni a Nemzetek Szövetsége minden Tagjának, valamint minden nem tag Államnak, amelynek a Nemzetek Szövetsége Tanácsa az 1928. évi július hó 11-én kelt Megállapodás egy példányát megküldötte.

Aláírások:

A lengyel küldöttség nyilatkozata

Alulírott, a lengyel kormány által kellően meghatalmazva, kijelenti, hogy az említett kormány kötelezettséget vállal arra, hogy a nyersbőrök kivitele tárgyában 1928. évi július hó 11-én Genfben kelt nemzetközi Megállapodás összes határozmányait 1929. évi október hó 1-ével kezdődően közigazgatási úton életbe lépteti, feltéve, hogy az említett Megállapodás ugyanazzal a határidővel az alább felsorolt államok részéről is életbe léptetik:

Németbirodalom, Ausztria, Belgium, Nagybritannia, Dánia, Finnország, Franciaország, Magyarország, Olaszország, Luxemburg, Németalföld, Románia, Szerbek, Horvátok és Szlovének Királysága, Svédország, Svájc és Cseh-Szlovákia.

Genf, egyezerkilencszázhuszonkilenc évi szeptember hó tizenegyedikén.

A Szerbek, Horvátok és Szlovének Királysága küldöttségének nyilatkozata

Alulírott, a Szerbek, Horvátok és Szlovének Királyságának kormánya által kellően meghatalmazva, kijelenti, hogy az említett kormány kötelezettséget vállal arra, hogy a nyersbőrök kivitele tárgyában 1928. évi július hó 11-én Genfben kelt nemzetközi Megállapodás összes határozmányait 1929. évi október hó 1-ével kezdődően rendeletileg életbe lépteti, feltéve, hogy az említett Megállapodás ugyanazzal a határidővel az alább felsorolt államok részéről is életbe léptettetik:

Németbirodalom, Ausztria, Belgium, Nagybritannia, Dánia, Finnország, Franciaország, Magyarország, Olaszország, Luxemburg, Németalföld, Lengyelország, Románia, Svédország, Svájc és Cseh-Szlovákia.

Genf, egyezerkilencszázhuszonkilenc évi szeptember hó tizenegyedikén.

A mai napon kelt és a csontok kivitele tárgyában 1928. évi július hó 11-én kelt nemzetközi Megállapodás életbeléptetésére vonatkozó Jegyzőkönyv aláírása alkalmával alulírottak, mint kormányaik kiküldöttei, megállapodtak abban, hogy az említett Megállapodás határozmányait - az alább részletezett feltételek szem előtt tartása mellett - 1929. évi október hó 1-től kezdődőleg alkalmazni fogják és pedig mindaddig, ameddig ez a Megállapodás hatályban marad.

I. A svájci kormány kijelenti, hogy a maga részéről hozzájárul az Olaszország és Svájc között 1923. évi január hó 27-én megkötött kereskedelmi szerződés azon határozmányának hatálytalanításához, amely Olaszország számára lehetetlenné tette azt, hogy a csontokra megállapított 2 papírlirás kiviteli vámját felemelhesse, azzal a feltétellel, hogy Olaszország ne emelje fel kiviteli vámját 100 kg-kint 2.50 svájci franknál magasabbra.

II. Az olasz kormány a svájci kormánynak az I. szám alatt fentebbemlített nyilatkozata kapcsán kijelenti, hogy a Megállapodás Jegyzőkönyvének I. része határozmányainak értelmében ideiglenesen fenntartani jogosult tilalmának fenntartásáról lemond és kötelezi magát arra, hogy a Megállapodás első cikkében említett mindennemű áruk (az enyvbőrön kívül kiviteli vámját nem fogja 100 kg-kint 2.50 svájci franknál magasabbra emelni.

III. Az osztrák és a cseh-szlovák kormányok kijelentik, hogy az őket a Megállapodás Jegyzőkönyve II. részének értelmében megillető jogosultsággal csak 2.50 svájci frank erejéig fognak élni.

IV. A magyar kormány kötelezi magát arra, hogy az országgyűlés elé mielőbb, mindenesetre azonban annak legközelebbi ülésszaka alatt, törvényjavaslatot fog beterjeszteni a csontok - 3.30 pengőben megállapított - kiviteli vámjának a tilalom megszűnésétől 100 kg-kint 2.50 svájci frankban való megállapítására.

Addig is, amíg az országgyűlés megfelelően dönt, a magyar kormány 1929. évi október hó 1-től kezdődőleg ideiglenesen alkalmazni fogja a 2.50 svájci franknyi vámot.

V. A Szerbek, Horvátok és Szlovének Királyságának kormánya kijelenti, hogy amennyiben él azzal a jogosultsággal, amelyet számára a Megállapodás Jegyzőkönyvének III. része és az ahhoz tartozó C) melléklet nyujt, 3 svájci frankot meghaladó illetéket nem fog alkalmazni.

VI. A lengyel kormány, hivatkozással a Megállapodás Jegyzőkönyvének III. részében és az ahhoz tartozó nyilatkozatában foglaltakra kötelezi magát arra, hogy az országgyűlés elé mihamarabb - mindenesetre azonban annak legközelebbi rendes ülésszaka folyamán - törvényjavaslatot fog beterjeszteni a csontkiviteli vám 100 kg-kint 6 zlotyban (azaz 3.50 svájci frankon alul) való megállapítására.

Addig is, amíg az országgyűlés megfelelően dönt, 1929. évi október hó 1-től kezdődőleg a lengyel kormány ideiglenesen alkalmazni fogja a 6 zlotys vámot.

VII. A román kormány, utalással a Megállapodás Jegyzőkönyvének III. részéhez csatolt nyilatkozata határozmányaira, kötelezettséget vállal arra, hogy nem fog a Szerződő Államok valamelyike által megállapított legmagassabb vámnál magasabbat szedni.

Kelt Genfben, nyolc példányban, egyezerkilencszázhuszonkilenc évi szeptember hó tizenegyedikén.

Hitelesített másolatok meg fognak küldetni az összes kormányoknak, amelyek a csontok kivitele tárgyában 1928. évi július hó 11-én kelt nemzetközi Megállapodás életbeléptetése tárgyában 1929. évi augusztus hó 29-től szeptember hó 11-ig Genfben megtartott Értekezleten képviselve voltak.

Aláírások:

3. § Az 1929. évi XLII. tc. 3. §-ának első bekezdésében foglalt rendelkezés hatályát veszti és helyébe a következő határozmányok lépnek:

Az 1924. évi XXI. tc. mellékletét képező vámtarifa 188. száma alá tartozó áruk kivitele alkalmával 100 kg-kint 2.75 pengő, a 189. szám alá tartozó áruk közül az enyvbőr kivitel alkalmával 100 kg-kint (nedves állapotban lévő áru alapján számítva) 1.85 pengő kiviteli vámot kell fizetni.

4. § Felhatalmazást kap a minisztérium, hogy rendelettel kiviteli vámot állapítson meg oly árukra, amelyeket ezidőszerint, csak külön engedély alapján szabad kivinni, még pedig attól a naptól kezdődő hatállyal, amikor a behozatali és kiviteli tilalmak és korlátozások megszüntetése tárgyában 1928. évi július hó 11-én, illetőleg 1927. évi november hó 9-én Genfben kötött nemzetközi egyezmények rendelkezései életbelépnek és a szóbanforgó kiviteli korlátozások megszüntetendők lesznek.

5. § Jelen törvény kihirdetése napján lép életbe. Végrehajtásával a m. kir. minisztérium bízatik meg.