1933. évi XXV. törvénycikk

a Rómában 1932. évi július hó 5. napján kelt magyar-olasz légiforgalmi egyezmény becikkelyezéséről * 

1. § A Rómában 1932. évi július hó 5. napján kelt magyar-olasz légiforgalmi egyezmény a hozzátartozó pótjegyzőkönyvvel együtt az ország törvényei közé iktattatik.

2. § Az 1. §-ban említett egyezménynek és a hozzátartozó pótjegyzőkönyvnek eredeti magyar és olasz szövege a következő:

Egyezmény Magyarország és Olaszország között a légiforgalom tárgyában

Ő Főméltósága Magyarország Kormányzója és Ő Felsége Olaszország Királya egyaránt meggyőződve arról, hogy mind Magyarországnak, mind Olaszországnak kölcsönös érdekében áll légiforgalmukat s általában a nemzetközi légiforgalmat békés szellemben előmozdítani, elhatározták, hogy e célból Egyezményt kötnek és meghatalmazottaikat megnevezték:

akik jó és kellő alakban talált meghatalmazásaik kicserélése után a következőkben állapodtak meg:

1. Cikk

A Magas Szerződő Felek mindegyike a másik Szerződő Fél szabályszerűen lajstromozott légijáróműveinek békeidőben saját területe felett s az ebben az Egyezményben foglalt feltételek megtartása mellett az ártalmatlan (innoffensiv) légiközlekedés jogát biztosítja.

A Magas Szerződő Felek azonban megegyeznek abban, hogy mindegyikük légivállalatai által a másik Szerződő Fél területe felett (leszállással vagy a nélkül) átvonuló rendszeres légivonalak létesítése és üzeme, valamint az iparszerű légivállalatok ismételt légifuvarozásai tekintetében a két állam illetékes legfőbb légügyi hatósága közt külön megegyezés fog létesülni.

Egyébként az előző bekezdésben foglalt rendelkezések figyelembevételével a Magas Szerződő Felek mindegyike a másik Szerződő Félnek a viszonosság feltétele mellett oly elbánást biztosít, amelyet a legnagyobb kedvezményben részesített állam élvez mindarra nézve, ami a kereskedelmi légiközlekedés terén fennálló kölcsönös viszonyra vonatkozik.

A jelen Egyezmény értelmében terület alatt az anyaállam és a gyarmatok területét kell érteni, beleértve a fennhatósága alatt álló vizeket is.

Légijáróművek alatt ennek az egyezménynek értelmében az összes magán- és azokat az állami légijáróműveket kell érteni, amelyeket nem katonai, vám- vagy rendőri légijáróművekként használnak.

Katonai légijáróművek azok a légijáróművek, amelyek a katonai (hadi) szervezethez tartoznak, vagy amelyeket különleges jelzésük folytán katonai légijáróműveknek kell tekinteni, vagy amelyeknek parancsnoka katonai szolgálatban álló egyén.

Légijáróművek alatt kell érteni ennek az Egyezménynek értelmében úgy a motoros légijáróműveket, mint a szabad léggömböket.

2. Cikk

Az egyik Szerződő Félnek légijáróművei, azok személyzete, utasai és szállítmánya a másik Szerződő Fél területe felett való tartózkodásuk alatt alá vannak vetve az átrepült államban hatályban levő, különösen általában a légiforgalomra vonatkozó szabályoknak, amennyiben ezek minden külföldi légijáróműre nemzetiségére való tekintet nélkül kötelezők, továbbá a vámilletékekre és más kincstári szolgáltatásokra, a ki- és beviteli tilalmakra személyek és dolgok szállítására és a közbiztonság-, valamint a közrendre vonatkozó érvényben levő szabályoknak. Továbbá minden egyéb érvényben levő törvényes rendelkezés hatálya alatt állnak, amennyiben a jelen Egyezmény mást nem ír elő.

Személyek és dolgok iparszerű fuvarozása a saját államterület két pontja között a hazai légijáróműveknek tartható fenn.

A légijárómű fedélzetén levő üzemanyagok oly mennyiségben, amely a légijárómű-naplóban feltüntetett rendeltetési hely elérésére szükséges, vámmentesek.

3. Cikk

Mindkét Szerződő Félnek jogában áll a légiforgalmat területének bizonyos részein megtiltani, amennyiben e tekintetben a saját hazai légijáróművei és a másik Szerződő Fél légijáróművei között különbséget nem tesz. Azokat a területrészeket, amelyek felett a légiforgalom tilos, mindegyik Szerződő Fél a másikkal közölni köteles.

Azonkívül mindegyik Szerződő Fél fenntartja magának a jogot, hogy békeidőben rendkívüli körülmények között területe felett a légiforgalmat egészen vagy részben azonnali hatállyal ideiglenesen korlátozhassa, vagy megtilthassa, mégis az alatt a feltétel alatt, hogy e tekintetben nem tesz különbséget a másik Szerződő Fél légijáróművei és bármely más idegen állam légijáróművei között.

4. Cikk

Minden légijárómű, amely tiltott terület fölé kerül, mihelyt ezt észreveszi, köteles az átrepült állam légügyi rendelkezéseiben megállapított vészjelet megadni és köteles ennek az államnak a tilalmi zóna területén kívül eső legközelebbi légikikötői egyikében a lehető leggyorsabban leszállani.

5. Cikk

A légijáróműveknek jól látható oly megkülönböztető jelzésekkel kell ellátva lenniök, amelyek azonosságuk megállapítását repülés közben lehetővé teszik (nemzeti és lajstromjel). Ezenkívül a légijáróművön tulajdonosának nevét és lakhelyét is fel kell tüntetni.

A légijáróműveknek el kell látva lenniök a lajstromozásukat és alkalmasságukat feltüntető, valamint minden egyéb oly okmánnyal, amely hazájukban a légiközlekedésre nézve elő van írva.

A légijárómű személyzetéhez tartozóknak - amennyiben a légijáróművön a hazájukban külön engedélyhez kötött valamely tevékenységet végeznek - el kell látva lenniök a hazájukban a légiközlekedésre nézve előírt igazolványokkal, különösen a szabályszerű képesítési és engedélyezési okmányokkal. A személyzet többi tagjainak oly igazolványokkal kell ellátva lenniök amelyek a légijáróművön való tevékenységüket, hivatásukat, személyazonosságukat és állampolgárságukat feltüntetik.

Az alkalmassági okmányok, a képesítési és engedélyezési okmányok, amelyeket a Magas Szerződő Felek egyike a légijárómű vagy személyzete részére kiállított, vagy elismert, a másik Szerződő Államban ugyanolyan érvényűek, mint az ebben az államban kiállított, vagy elismert megfelelő okmányok.

A Magas Szerződő Felek mindegyike fenntartja magának a jogot, hogy a saját területe feletti légiforgalomban megtagadja azoknak a képesítési és engedélyezési okmányoknak elismerését, amelyeket az ő állampolgárai részére a másik Szerződő Állam ad ki.

A személyzetnek és az utasoknak mindaddig, míg ellenkező megállapodás nem jön létre, oly okmányokkal kell ellátva lenniök, amelyek a nemzetközi forgalomban a mindenkor érvényes előírások szerint kötelezők.

Amennyiben az előírt okmányokkal ellátott valamely légijáróműnek alkalmassága később olyannyira csökkenne, hogy ezáltal a légijárómű utasainak biztonsága veszélyeztetve volna, a légijárómű útjának folytatását a másik állam területén a légijárómű kijavításától lehet függővé tenni az utazás zavartalan folytatásának biztosítása céljából.

6. Cikk

A Magas Szerződő Felek egyikének légijáróművei a másik állam területe felett csak annyiban lehetnek nem fémvezetékes (rádió) hírszolgálatra alkalmas berendezéssel ellátva, amennyiben ez mindkét Szerződő Államban meg van engedve. Ily berendezés a személyzetnek csupán ama tagjai által kezelhető, akik erre nézve a légijárómű nemzeti államától nyert külön engedélyt visznek magukkal.

A Magas Szerződő Felek mindegyike biztonsági okokból fenntartja magának a jogot, hogy a légijáróműveknek a nem fémvezetékes (rádió) hírszolgálat kötelező berendezésére vonatkozólag rendelkezéseket adhasson ki.

7. Cikk

A légijáróművek, hajózó személyzetük és utasaik fegyvert, lőszert, hadianyagot, mérges gázokat, robbanóanyagokat, postagalambokat, valamint fényképezőkészüléket csak amaz állam engedélyével vihetnek magukkal, amely állam légterében a légijárómű tartózkodik. Ez a rendelkezés azonban nem vonatkozik a légijárómű személyzetére, amely jelzési készülékeket és a szállított személyek és áruk védelmére szükséges kézifegyvereket vihet magával.

A közbiztonság szempontjából mindegyik Szerződő Állam az első bekezdésben megnevezett tárgyakon kívül más tárgyak szállítását is korlátozhatja vagy megtilthatja saját területe felett. Az ilyen rendelkezést különbség nélkül mindkét Szerződő Állam légijáróműveire alkalmazni kell.

8. Cikk

Az utasokat és árukat fuvarozó légijáróműveknek az utasok névjegyzékével és az áruk minőségének és mennyiségének leírását feltüntető jegyzékkel, valamint a megkívánt vámbevallásokkal kell ellátva lenniök.

Ha a légijárómű érkezésénél a szállított áruk és a fentemlített okiratokban róluk eszközölt leírás közt eltérés mutatkozik, az érkezési állomás vámhatóságának közvetlen érintkezésbe kell lépnie a másik Szerződő Fél illetékes vámhatóságaival az adott esetben szükséges rendszabályok alkalmazása végett.

Postai küldeményeknek légijáróművekkel való továbbítását a két Szerződő Fél postaigazgatásai külön megállapodásokkal közvetlenül fogják szabályozni.

9. Cikk

Mindegyik Szerződő Fél a másik Szerződő Fél légijáróműveit fel- és leszállás alkalmával illetékes hatóságai útján átvizsgálhatja és az előírt kimutatásokat és egyéb okmányokat megvizsgáltathatja.

10. Cikk

A közforgalom rendelkezésére álló légikikötők mindkét Szerződő Fél légijáróművei által egyformán igénybevehetők. A légijáróművek a meteorológiai hírszolgálatot, a rádióhírszolgálatot, továbbá a nappali és éjjeli jelzőszolgálatot egyformán igénybe vehetik. Az esetleges illetékek (leszállási, tárolási illetékek stb.) a hazai és a másik Szerződő Fél légijáróművei részére egyenlők.

11. Cikk

A Szerződő Államok területeire a leszállás, vagy ezek területeiről a felszállás csupán a közforgalom rendelkezésére álló oly légikikötőbe, vagy légikikötőből történhetik, amely egyúttal (útlevélvizsgáló szolgálattal ellátott) vámrepülőtér és pedig a nélkül, hogy az országhatár és a légikikötő közt közbeeső leszállás végeztetnék. Különös esetekben az illetékes hatóságok a fel- és leszállást más légikikötőkben is engedélyezhetik és a vám- és útlevélvizsgálatot ezekben kell eszközölni. A közbeeső leszállás tilalmát ezekre a különös esetekre is érteni kell.

Abban az esetben, ha az első bekezdésben említett repülőtereken kívül történnék kényszerleszállás, a légijárómű vezetőjének, személyzetének, valamint utasainak a tekintetbe jövő Szerződő Állam érvényben levő szabályaihoz kell alkalmazkodniok.

Magas Szerződő Felek kölcsönösen közlik egymással a közforgalomra szolgáló légikikötők jegyzékét. E jegyzékben különösen fel kell sorolni azokat a légikikötőket, amelyek vámrepülőterekként szerepelnek. A jegyzékben eszközölt minden módosításról, így valamely légikikötő használati jogának csak átmeneti jellegű korlátozásairól is a másik Szerződő Felet haladéktalanul értesíteni kell.

12. Cikk

A szerződő Államok országainak határai csakis az érdekelt állam részéről meghatározott pontokon repülhetők át.

A Szerződő Felek megegyeznek abban, hogy az összes határzónák, amelyeken egyikük a hazai vagy más nemzetiségű légijáróművek átrepülését megengedi, minden további nélkül nyitva állanak a másik Szerződő Fél légijáróművei részére.

13. Cikk

Holtteherként csupán finom homok dobható le és víz önthető ki.

14. Cikk

A holttehertől eltekintve más tárgyak vagy anyagok útközben csak akkor dobhatók le vagy távolíthatók el, ha a területileg érdekelt állam erre külön engedélyt adott.

Hulladékanyagoknak útközben történő ledobásánál a légijárómű amaz állam vonatkozó rendelkezéseit köteles figyelembe venni, amelyik területén a ledobás történik.

15. Cikk

A jelen Egyezmény végrehajtásával kapcsolatos összes nemzetiségi kérdések szempontjából egyetértés áll fenn arra nézve, hogy a légijáróművek annak az államnak nemzetiségéhez tartoznak, amelynek lajstromába szabályszerűen bejegyezve vannak.

Légijárómű a két állam bármelyikénél csak akkor lajstromozható, ha teljesen az illető államhoz tartozó egyéneknek a tulajdonában áll. Ha valamely jogi személy vagy társaság jöhet figyelembe, amelynél a mindenkor érvényben levő olasz vagy magyar törvények összes feltételei fennforognak, hogy az olasz, illetve magyar társaságnak tekinthető legyen.

16. Cikk

A Magas Szerződő Felek meghatározandó visszatérő időközökben kicserélik egymással az előző időszakban a lajstromban keresztülvezetett bejegyzésekre és törlésekre vonatkozó jegyzékeket.

17. Cikk

Leszállásoknál - különösen veszély esetén - mindkét állam légijáróműveinek joga van a hazai légijáróműveket megillető segélynyujtást igénybe venni.

A nyilt tengeren szükségbe jutott légijáróművek mentése ellenkező megegyezés hiányában a tengerjog alapelvei szerint történik, amint azt a mindenkor érvényben levő nemzetközi egyezmények, vagy ezek hiányában a mentést eszközlő állam törvényei szabályozzák.

18. Cikk

A Szerződő Államok kölcsönösen közlik egymással a saját területükön érvényben levő összes légiközlekedési szabályokat.

19. Cikk

A jelen Egyezmény alkalmazására vonatkozó részleteket, különösen a vámkezelésre vonatkozó alakiságokat, a Szerződő Felek illetékes hatóságai, mindakkor, amikor ez lehetséges lesz, közvetlen érintkezés útján fogják szabályozni.

A Magas Szerződő Felek mindegyike közölni fogja a másik Féllel a másik állam nemzetiségéhez tartozó személyek és vállalatok részéről saját területén netán elkövetett, a jelen Egyezményt sértő cselekményeket.

A jelen Egyezmény végrehajtása körül felmerült azokat a vitás kérdéseket, amelyek a rendes diplomáciai úton barátságosan nem rendezhetők, az 1927. évi április 5-én kelt magyar-olasz barátsági, békéltetőeljárási és választott bírósági szerződés rendelkezései szerint fogják rendezni.

20. Cikk

Jelen Egyezményt a Magas Szerződő Felek mindegyike egyévi határidőre bármikor felmondhatja.

21. Cikk

A jelen Egyezmény meg fog erősíttetni és a megerősítő okiratok kicserélése Budapesten a lehető legrövidebb időn belül meg fog történni.

Az egyezmény a megerősítő okiratok kicserélését követő egy hónapra lép életbe.

Ennek hiteléül a meghatalmazottak a jelen Egyezményt aláírták.

Kelt Rómában 1932. évi július hó 5-én két eredeti, magyar- és olasznyelvű példányban, amelyeknek mindegyike egyaránt hitelesnek tekintendő.

Aláírások:

Pótjegyzőkönyv

A Magyar Királyság és az Olasz Királyság között a mai napon létrejött, a légiforgalomra vonatkozó Egyezmény aláírása alkalmával az alulírt meghatalmazottak a következőkben állapodtak meg:

1. A Magas Szerződő Felek megegyeznek abban, hogy a fent megjelölt Egyezmény első cikkének harmadik bekezdésében említett legnagyobb kedvezmény nem vonatkozik olyan kedvezményekre, amelyeket a Szerződő Felek egyike valamely harmadik állammal kötött egyezmény útján különösen a kettős adóztatás elkerülése céljából biztosíthat.

2. A szabad léggömbökre ennek az Egyezménynek rendelkezései csak annyiban alkalmazandók, amennyiben azt e légijáróművek sajátossága megengedi.

Ez a pótjegyzőkönyv, amely a fent megjelölt Egyezmény kiegészítő részét képezi és mindenben annak sorsát követi, két eredeti, magyar és olasz, példányban állíttatik ki, amelyek mindegyike egyaránt hitelesnek tekintendő.

Kelt Rómában, 1932. évi július hó 5-én.

Aláírások:

3. § Ezt a törvényt a m. kir. kereskedelemügyi miniszter és a m. kir. külügyminiszter hajtja végre.