A jogszabály mai napon ( 2024.07.16. ) hatályos állapota.
A jelek a bekezdések múltbeli és jövőbeli változásait jelölik.

 

59/1997. (IV. 18.) Korm. rendelet

a Magyar Köztársaság és az Osztrák Köztársaság között a betegszállító, kutató- és mentőrepülések megkönnyítéséről szóló Egyezmény kihirdetéséről

(A jóváhagyásról szóló jegyzékváltás 1995. év augusztus 8. napján megtörtént.)

1. § A Kormány a Magyar Köztársaság és az Osztrák Köztársaság között Budapesten, 1993. június 23-án aláírt a betegszállító, kutató- és mentőrepülések megkönnyítéséről szóló Egyezményt e rendelettel kihirdeti.

2. § Az Egyezmény magyar nyelvű szövege a következő:

„Egyezmény
a Magyar Köztársaság és az Osztrák Köztársaság között a betegszállító, kutató- és mentőrepülések megkönnyítéséről

A Magyar Köztársaság és az Osztrák Köztársaság

attól az óhajtól indíttatva, hogy a nemzetközi betegszállító repüléseket sérültek vagy betegek sürgős szállításánál az ilyen repülések különleges adottságainak ismeretében a külső leszállóhelyek bevonásával is szabályozzák, a szerencsétlenséget szenvedettek és sérültek felkutatását lehetővé tegyék, mentésüket és légijárművekkel való hazatérésüket megkönnyítsék,

a következőkben állapodott meg:

1. Cikk

A jelen Egyezmény értelmében az egyes fogalmak a következőket jelentik:

1. betegszállító repülés: az a repülés, amelyet a származási országban bejegyzett légijárművekkel, akár díj ellenében, akár térítésmentesen sérültek vagy betegek sürgős szállításának vagy sürgős orvosi ellátásának céljából hajtanak végre;

2. kutató- és mentőrepülés: a légi- és egyéb szerencsétlenséget szenvedettek felkutatására, kimenekítésére, ellátására és elszállítására szolgáló repülés, ha az nem minősül betegszállító repülésnek;

3. származási állam: az az ország, amelynek területéről indul ki a betegszállító, vagy kutató- és mentőrepülés;

4. rendeltetési állam: az az ország, amelyben a származási államból kiinduló betegszállító vagy kutató- és mentőrepülést végrehajtják;

5. külső leszállóhelyek: azok a felületek, amelyek rendeltetésszerűen nem repülőterek, és amelyek lehetővé teszik az olyan légijárművek felszállását és leszállását, amelyek felépítése és műszaki felszereltsége ezt megengedi.

2. Cikk

A légijárművek a betegszállítási, kutató- és mentőrepüléseknél a külső leszállóhelyeken is fel- és leszállhatnak engedély nélkül.

3. Cikk

(1) Betegszállító, kutató- és mentőrepülések keretében a Szerződő Államok közötti határátlépéshez a személyzetnek, az orvosi kísérő személyzetnek és a szállított személyeknek utazási okmányokra nincs szükségük.

(2) A szerencsétlenül jártak vagy sérültek részére megengedhető, hogy őket családtagok vagy azok hiányában egy személy kísérje.

(3) A Szerződő Államok a másik Szerződő Államba szállított személyeket állampolgárságukra való tekintet nélkül visszafogadják akkor is, ha nem rendelkeznek utazási okmánnyal, kivéve azokat, akik a másik Szerződő Állam állampolgárai, vagy ott a betegszállító, kutató-, illetve mentőrepülés időpontjában érvényes tartózkodási engedéllyel rendelkeztek.

4. Cikk

(1) A betegszállító, kutató- vagy mentőrepülés megkezdése előtt, megfelelő időben, a következő adatokat kell közölni:

a) a légijármű hívójele és típusa,

b) a repülési útvonal, az előrelátható repülési magasság, repülési cél és a határátrepülési helyek,

c) az érkezés és indulás előrelátható időpontja le-/felszállóhelyen,

d) a repülés rendeltetése,

e) a személyzet és az orvosi kísérőszemélyzet tagjainak neve.

(2) Az (1) bekezdés szerinti adatokat az alábbi szolgálati helyekre kell bejelenteni:

– Ausztriában: Szövetségi Polgári Repülési Hivatal, Körzeti Irányító Központ, Bécs (ACC Wien);

– Magyarországon: a Magyar Köztársaság Egyesített Repülésirányító Főközpontja (ACC Budapest).

(3) Amennyiben a rendeltetési állam (2) bekezdésben megnevezett szolgálati helye a szállított személyek nevét és állampolgárságát még nem ismeri, akkor azokat ezzel a szolgálati hellyel a betegszállító, kutató- vagy mentőrepülés végrehajtása után késedelem nélkül közölni kell.

5. Cikk

(1) A légijárművekre a Szerződő Felek vámokmányok bemutatását, illetve kiállítását nem követelik meg. A légijárművek, fedélzeti készletek – beleértve az üzemanyagokat –, valamint a betegszállító, kutató- vagy mentőrepülések végrehajtásához szükséges orvosi és műszaki felszerelési tárgyak és gyógyszerek ideiglenes használata a rendeltetési állam külön eljárása nélkül és biztosíték szolgáltatása nélkül engedélyezett.

(2) A bevitt fedélzeti készletek – beleértve az üzemanyagokat –, felszerelési tárgyak és gyógyszerek, amennyiben azok felhasználása rendeltetésszerű, minden vám, adó és illeték alól mentesek. Ha azokat nem használják fel, vissza kell szállítani.

(3) Az (1) és a (2) bekezdésekben meghatározott árukra nem kell alkalmazni a határon átmenő áruforgalomra vonatkozó tilalmakat és korlátozásokat. A repüléshez és a mentéshez szükséges tárgyakon felül más árukat nem szabad szállítani.

(4) A légijárművön és az azon utazóknál fegyver nem lehet.

(5) Az illetékes hatóságok jogosultak az államon belül érvényes előírások szerinti ellenőrzéseket végrehajtani.

6. Cikk

(1) A rendeltetési államban betegszállító, kutató- mentőrepüléseket csak olyan pilóták hajthatnak végre, akik a származási országban a szükséges jogosítással rendelkeznek. Az alkalmazásra kerülő légijárműveket megfelelően fel kell szerelni, és azok a származási állam mindenkori belső előírásai szerinti minősítéssel kell rendelkezzenek.

(2) A pilóták kötelesek magukkal vinni az (1) bekezdés szerinti jogosításokat a származási állam jogi előírásai szerinti fedélzeti okmányokkal együtt.

(3) A személyzetnek megfelelően képzettnek kell lenni, és amennyiben külső leszállóhelyet kell használni, akkor ismernie kell a rendeltetési országnak a külső leszállóhelyekre végrehajtott repülésekre vonatkozó előírásait.

7. Cikk

Bármelyik Szerződő Állam a közrend, a biztonság vagy a honvédelem érdekében a jelen Egyezmény rendelkezéseinek alkalmazását teljes egészében vagy részben felfüggesztheti. Erről a másik Szerződő Államot diplomáciai úton késedelem nélkül értesíteni kell.

8. Cikk

(1) Ezen Egyezmény meghatározatlan időre szól. Az Egyezmény azt a hónapot követő harmadik hónap első napján lép hatályba, amikor a Szerződő Államok diplomáciai úton írásban tájékoztatták egymást arról, hogy a hatálybalépéshez szükséges belső állami előírásoknak eleget tettek.

(2) Ezen Egyezmény bármikor felmondható és a diplomáciai úton írásban a másik Szerződő Államhoz történt bejelentés után három hónap elteltével veszti hatályát.

Készült Budapesten, 1993. június 23-án, két eredeti példányban, német és magyar nyelven, mindkét szöveg egyaránt hiteles.

Aláírások”

3. § (1) Ez a rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban 1995. november 1-jétől kell alkalmazni.

(2) A rendelet végrehajtásáról a közlekedési, hírközlési és vízügyi miniszter gondoskodik.