(A megállapodás jóváhagyásáról szóló jegyzékváltás az 1981. évi április hó 8. napján megtörtént.)
1. § A Minisztertanács a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Szocialista Etiópia Ideiglenes Katonai Kormánya között Addis Abebában az 1980. évi szeptember hó 17. napján aláírt kulturális, tudományos és oktatási együttműködésről szóló megállapodást e rendelettel kihirdeti.
2. § Az egyezmény hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő:
A Magyar Népköztársaság Kormánya és a Szocialista Etiópia Ideiglenes Katonai Kormánya attól az óhajtól vezérelve, hogy a magyar és az etióp nép barátságát és testvéri kapcsolatait megerősítse, a kölcsönös megértés, a nemzeti szuverenitás és függetlenség tiszteletben tartásának elve alapján a kultúra, a tudomány, az oktatás, a művészet és a tájékoztatás területén az alábbi Megállapodás megkötését határozta el.
A Szerződő Felek elhatározták, hogy támogatnak minden olyan tevékenységet, amely hozzájárul a két ország kultúrájának, tudományos, oktatási, művészeti fejlődésének és eredményeinek jobb megismeréséhez.
A Szerződő Felek támogatják a kulturális, tudományos, oktatási, művészeti szervezeteik és intézményeik közötti kapcsolatok létesítését és fejlesztését, hogy ezzel is hozzájáruljanak e területeken a tapasztalatok és az információk cseréjéhez.
A Magyar Fél tanulmányi ösztöndíjakat ajánl fel az Etióp Félnek elméleti és gyakorlati tanulmányok folytatása céljából.
A Szerződő Felek gondoskodnak arról, hogy az országaikban használatban levő tankönyvek kulturális, történelmi és földrajzi kérdésekben pontos képet adjanak a másik Szerződő Fél országáról.
A Szerződő Felek oktatási és kulturális intézményeik útján kölcsönösen megkönnyítik a másik ország kultúrájának, irodalmának, történelmének és földrajzának jobb megismerését. Ebből a célból tájékoztató anyagokat bocsátanak egymás rendelkezésére.
A Szerződő Felek támogatják a másik fél által a kultúra, a művészet, a tudomány és az oktatás területén kiadott könyvek, folyóiratok fordítását, kiadását, terjesztését és cseréjét.
A Szerződő Felek országaik kulturális életének jobb megismerése érdekében megkönnyítik tudományos, művészeti és dokumentációs kiállítások rendezését, filmbemutatók tartását és kulturális küldöttségek cseréjét.
A Szerződő Felek támogatják és elősegítik a két ország távirati irodái, rádió-, televízió- és sajtószervei közvetlen kapcsolatait. E célból támogatják külön megállapodások kötését.
A Szerződő Felek elősegítik a két ország UNESCO Nemzeti Bizottságai közötti együttműködést.
A Megállapodás végrehajtására a Szerződő Felek illetékes szervei meghatározott időnként munkatervet dolgoznak ki. A Megállapodás végrehajtásának anyagi feltételeit e munkatervek szabályozzák.
1. Ezt a Megállapodást mindkét Szerződő Fél alkotmányos előírásainak megfelelően jóvá kell hagyni, és az a jóváhagyásról szóló diplomáciai jegyzékváltás napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban az aláírás napjától kell alkalmazni.
2. Ez a Megállapodás öt évig marad hatályban és hatálya mindig további öt-öt évre meghosszabbodik, kivéve ha azt valamelyik Szerződő Fél a lejáratot hat hónappal megelőzően közölt értesítéssel felmondja.
Készült Addis Abebában, az 1980. évi szeptember hó 17. napján két eredeti példányban angol nyelven, mindkettő egyaránt hiteles.
(Aláírások)”
3. § (1) Ez a rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban az 1981. évi április hó 8. napjától kell alkalmazni.
(2) * E rendelet végrehajtásáról – az oktatásért felelős miniszterrel, a kultúráért felelős miniszterrel és a tudománypolitika koordinációjáért felelős miniszterrel egyetértésben – a külpolitikáért felelős miniszter gondoskodik.