(A diplomáciai jegyzékváltás 2001. március 9-én megtörtént.)
1. § A Kormány a Magyar Köztársaság Kormánya és az Argentin Köztársaság Kormánya közötti, Buenos Airesben, 1997. december 1-jén aláírt növényvédelmi és növény-egészségügyi együttműködési egyezményt e rendelettel kihirdeti.
2. § Az Egyezmény magyar nyelvű szövege a következő:
A mezőgazdasági és erdészeti növényvédelmi és növény-egészségügyi együttműködés fokozása érdekében, a mezőgazdasági eredmények növelése és a veszteségek csökkentése céljából, a Felek kölcsönös érdekének figyelembevételével, a karantén és gazdasági szempontból káros betegségek, kártevők és gyomok (a továbbiakban: a karantén és gazdasági szempontból veszélyes károsítók) behurcolásának és elterjedésének a megakadályozására, valamint a növények és növényi termékek egymás közötti kereskedelmének és cseréjének a megkönnyítésére a Magyar Köztársaság Kormánya és az Argentin Köztársaság Kormánya (a továbbiakban: Felek) az alábbiakban egyeztek meg:
Mindkét Fél vállalja, hogy
1. minden szükséges intézkedést megtesz annak érdekében, hogy megakadályozza a karantén és gazdasági szempontból veszélyes károsítók egyik Fél területéről a másik területére történő behurcolását a növények és növényi termékek import, export vagy tranzit kereskedelme révén, valamint hogy megfeleljen a másik Fél növény-egészségügyi előírásainak;
2. kölcsönösen megküldik egymásnak a növények és növényi termékek export, import és tranzit kereskedelmével kapcsolatos növény-egészségügyi vizsgálatot szabályozó előírásokat, szabályozókat és normatív dokumentumokat;
3. információt cserélnek a karantén és gazdasági szempontból veszélyes károsítóknak a Felek területén történt megjelenéséről és elterjedéséről;
4. információt cserélnek a növényvédelmi tudományos kutatásokról, valamint megküldik egymásnak a tudományos növényvédelmi és növény-egészségügyi publikációkat;
5. kölcsönösen biztosítják a szakembercserét a növényvédelem és a növényegészségügy területén elért tudományos és gyakorlati eredmények tanulmányozására.
Az Egyezmény alkalmazását illetően a következő szervek illetékesek: a Magyar Köztársaság részéről a Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium, az Argentin Köztársaság részéről pedig a Mezőgazdasági, Állattenyésztési, Halászati és Élelmezési Titkárság.
A Felek kötelezettséget vállalnak, hogy
1. minden szükséges intézkedést megtesznek a szerződés mellékletében, illetve az importáló ország kiegészítő előírásaiban meghatározott károsítóknak a másik Fél területére a növényeket vagy növényi termékeket tartalmazó exportszállítmányokkal vagy másképpen történő behurcolásának a megakadályozására. Külön kérésre és az Egyezményben megállapított eljárásrend szerint a mellékletet bármelyik Fél módosíthatja;
2. az Egyezmény mellékletét képező károsítók jegyzékében vagy a növény-egészségügyi követelményekben bekövetkezett változásokat egymás felé késedelem nélkül jelzik.
1. A Felek vállalják, hogy növény-egészségügyi bizonyítványt csatolnak a növények vagy növényi termékek exportszállítmányához. A bizonyítvány igazolja, hogy a szállítmány mentes a szerződés mellékletében meghatározott károsítóktól, továbbá, hogy az importáló ország növény-egészségügyi hatóságai által a külkereskedelmi vállalatok számára meghatározott kiegészítő növény-egészségügyi előírásokat betartották.
2. A növény-egészségügyi bizonyítvány nem zárja ki az importáló ország azon jogát, hogy a növények és növényi termékek szállítmányát megvizsgálja és a szükséges karantén intézkedéseket megtegye.
3. Ha az import növény- vagy növényi termékszállítmányok karantén károsítóval fertőzöttek, az exportáló ország növényvédelmi és növény-egészségügyi hatóságait azonnal értesíteni kell.
A diplomáciai, konzuli, kereskedelmi és más képviseleti célra érkező növény- vagy növényi termékszállítmányok is e szerződés hatálya alá esnek, még akkor is, ha a kérdéses anyagok az egyéb áruféleséget tartalmazó szállítmány szerves részét képezik.
A Felek kijelentik, hogy az exportnál sem használnak olyan csomagolóanyagokat, amelyek valószínűleg elősegítik a karantén és gazdasági szempontból veszélyes károsítók behurcolását területükre.
A növény- vagy növényi termékszállítmányokat csak a Felek illetékes hatóságai által a növény-egészségügyi vizsgálatra meghatározott belépő állomásokon lehet behozni, kivinni vagy az országon átvinni.
1. A Felek megteszik a szükséges intézkedéseket a karantén és gazdasági szempontból veszélyes károsítóknak harmadik országból területükre történő behurcolásának a megakadályozására.
2. A növény- vagy növényi termékszállítmányok átmenő forgalmát csak akkor engedélyezik, ha azokhoz növény-egészségügyi bizonyítványt csatoltak, és ha azok megfelelnek az átmenő forgalmat biztosító Fél növényvédelmi előírásainak.
1. A Felek illetékes hatóságai szükség esetén tanácskozást hívnak össze a gyakorlati és tudományos növényvédelmi és növény-egészségügyi problémák megvitatására és megoldására, valamint tapasztalatcserére.
2. Ezeket a tanácskozásokat váltakozva tartják a Felek területén. A tanácskozások időpontját, helyét és napirendjét illetékes hatóságaik közötti megállapodásban határozzák meg.
3. A tanácskozások szervezésének és megtartásának költségeit a fogadó Fél viseli. A tanácskozáson részt vevő szakértők valamennyi költségeit a küldő Fél fedezi.
1. A Felek illetékes hatóságai bármikor közvetlenül felvehetik egymással a kapcsolatot az Egyezmény megvalósításával kapcsolatos problémák megvitatására és megoldására.
2. Ha az Egyezmény szövegének értelmezésében vagy alkalmazásában a Felek nem jutottak kölcsönös egyetértésre, akkor felállítanak egy közös bizottságot az adott kérdés eldöntésére. Ha nem jutnak kielégítő eredményre, a nézeteltéréseket diplomáciai úton oldják meg.
Bármelyik Fél javasolhat az Egyezményben módosításokat a másik Félnek. A javaslat kézhezvételét követő két hónapon belül a Felek találkoznak, hogy a módosításokat egyeztessék. A módosítások a diplomáciai jegyzékváltással történő megerősítést követően hatvan (60) nappal lépnek életbe.
Jelen Egyezményben foglaltak nem befolyásolják a Felek más országokkal korábban kötött szerződéseiből vagy nemzetközi növény-egészségügyi szervezeti tagságukból származó jogait és kötelezettségeit.
1. Az Egyezmény harminc (30) nappal azt követően lép hatályba, hogy a Felek közölték egymással annak összhangját a hazai követelményekkel. Az Egyezmény a hatálybalépésétől kezdődően öt évig lesz érvényben, és érvényessége további öt évvel automatikusan meghosszabbodik, amennyiben a Felek egyike legkésőbb hat hónappal az Egyezmény lejárta előtt írásban nem mondja fel.
2. Készült Buenos Aires-ben, 1997. december 1-jén, két magyar, spanyol és angol nyelvű eredeti példányban. Mindhárom nyelvű szöveg egyaránt hiteles. Eltérő értelmezés esetén az angol nyelvű szöveg az irányadó.
Károsító | Gazdanövény | |
Atkák | ||
Brevipalpus californicus | Citrus spp., szőlő | |
Brevipalpus lewisi | Citrus spp., pisztácia | |
Steneotarsonemus pallidus | Szamóca | |
Tetranychus pacificus | Szőlő, gyümölcsfajok, gyapot | |
Rovarok | ||
Coleoptera | ||
Anthonomus bisignifer | Rubus spp. | |
Anthonomus eugenii | Capsicum spp. | |
Anthonomus pyri | Almatermésűek | |
Anthonomus pomorum | Alma | |
Anthonomus signatus | Szamóca, málna | |
Anthonomus vestitus | Gyapot, egyéb mályvafélék | |
Brachycerus spp. | Fokhagyma, vöröshagyma | |
Colaspis hypochlora | Banán | |
Conotrachelus nenuphar | Prunus spp., almatermésűek | |
Crioceris spp. | Spárga | |
Cryptorhynchus lapathi | Fűzfafélék | |
Dendroctonus spp. | Pinus spp. | |
Epicaerus cognatus | Burgonya | |
Euchroma gigantea goliath | Pálmafélék | |
Geniocremmus chilensis | Szőlő, gyümölcsfajok | |
Hylobius abietis | Pinus spp. | |
Ips spp. | Pinus spp. | |
Leptinotarsa decemlineata | Burgonya | |
Monochamus spp. | Pinus spp. | |
Odoiporus longicollis | Banán | |
Otiorhynchus sulcatus | Szőlő, szamóca | |
Plocaederus ferrugineus | Kávé, kesudió | |
Premnotrypes spp. (kivéve P. latithorax) | Burgonya | |
Psiloptera hirtomaculata | Pálmafélék | |
Rhabdoscelus obscurus | Cukornád, pálmafélék | |
Rhynchophorus palmarum | Pálmafélék | |
Saperda spp. | Fűzfafélék | |
Sophronica ventralis | Kávé | |
Trogoderma spp. | Kalászosok, vetőmag | |
Diptera | ||
Anastrepha spp. (kiv. A. fraterculus) | Különböző gyümölcsfajok | |
Bactrocera spp. | Különböző gyümölcsfajok | |
Ceratitis spp. (kiv. C. capitata) | Különböző gyümölcsfajok | |
Dacus spp. | Különböző gyümölcsfajok | |
Helicomya saliciperda | Fűz | |
Liriomyza trifolii | Zöldség- és dísznövényfajok | |
Lonchaea pendula | Uchuva, tamarillo | |
Rhagoletis spp. | Gyümölcs- és zöldségfajok | |
Toxotrypana spp. | Gyümölcs- és zöldségfajok | |
Hymenoptera | ||
Megastigmus spp. | Pinus spp. | |
Homoptera | ||
Aleurocanthus piniferus | Citrus spp., szőlő, körte, rózsa | |
Aleurocanthus woglumi | Citrus spp., szőlő | |
Celastogonia chrysura | Uchuva, tamarillo | |
Ceroplastes destructor | Citrus spp., polifág | |
Perkinsiella saccharicida | Cukornád | |
Maconellicoccus hirsutus | Polifág | |
Planococcoides njalensis | Kakaó, kávé | |
Planococcus lilasinus | Citrus spp., kávé | |
Pseudococcus citriculus | Citrus spp. | |
Lepidoptera | ||
Agrius convolvulis | Citrus spp. | |
Anarsia lineatella | Prunus spp. és körte | |
Archips argyrospilus | Különböző gyümölcsfajok | |
Carposina niponensis | Különböző gyümölcsfajok | |
Conogethes punctiferalis | Polifág, különböző gyümölcsök | |
Cossus cossus | Polifág | |
Crypthophlebia leucotreta | Különböző gyümölcsfajok | |
Cydia spp. (kiv. C. pomonella és C. molesta) | Különböző gyümölcsfajok | |
Dyspessa ulula | Fokh., v.hagyma, salottah. | |
Erionota thrax | Banán | |
Hyphantria cunea | Pinus spp. | |
Keiferia lycopersicella | Paradicsom | |
Leucinodes orbonalis | Burgonya, paradicsom | |
Lobesia botrana | Szőlő, olajfa, málna | |
Lymantria dispar | Fenyőfélék | |
Lymantria monacha | Fenyőfélék | |
Nacoleia octasema | Banán | |
Opogona sacchari | Polifág | |
Ostrinia nubilalis | Kukorica | |
Othreis fullonia | Citrus spp., paradicsom | |
Paranthrene tabaniformis | Fűzfafélék | |
Platynota stultana | Polifág | |
Prays cityi | Citrus spp. | |
Prays oleae | Olajfa | |
Proeulia spp. | Gyümölcsfajok és erdészeti kultúrák | |
Stenoma catenifer | Avokádó | |
Xyleutes magnifica | Eukaliptusz | |
Zeuzera pyrina | Gyümölcsfajok és erdészeti kultúrák | |
Thysanoptera | ||
Frankliniella cestrum | Polifág | |
Liothrips oleae | Olajfa | |
Palleucothrips musae | Banán | |
Selenothrips rubrocinctus | Avokádó | |
Thrips palmi | Polifág | |
Fonálférgek | ||
Anguina agrostis | Agrostis spp. Festuca spp. Dactylis spp., Poa spp. | |
Anguina tritici | Triticum spp., Secale spp. egyéb fajok | |
Aphelenchoides besseyi | Rizs, szamóca | |
Bursaphelenchus xylophilus | Fenyőfélék | |
Ditylenchus angustus | Rizs | |
Ditylenchus destructor | Burgonya, hagymás virágok | |
Ditylenchus dipsaci, burgonya rassza | Burgonya | |
Globodera rostochiensis | Burgonya | |
Globodera pallida | Burgonya | |
Heterodera glycines | Szója | |
Heterodera schachii | Répa, káposzta, karfiol | |
Heterodera fici | Ficus spp. | |
Meloidogyne chitwoodi | Burgonya | |
Pratylenchus coffeae | Citrusfélék, alma, burgonya, szamóca, kávé | |
Pratylenchus fallax | Gyümölcsfajok, szamóca, rózsa | |
Pratylenchus scribneri | Burgonya | |
Pratylenchus vulnus | Citrus spp. | |
Radopholus similis | Citrus spp., banán és dísznövények | |
Radopholus citrophilus | Citrus spp. | |
Rotylenchulus reniformis | Citrus spp., avokádó, mangó, körte, szőlő és dísznövények | |
Xiphinema italiae | Szőlő, gyümölcsfajok, fenyőfélék, eukaliptusz | |
Prokariota | ||
Aplanobacter populi | Fűzfafélék | |
Apple proliferation MLO | Alma | |
Apple rubbery wood disease | Alma, körte | |
Citrus greening bacterium | Citrusfélék | |
Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus | Lucerna, here | |
Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus | Burgonya | |
Curtobacterium flaccumfaciens p.v. flaccumfaciens | Hüvelyesek | |
Erwinia amylovora | Gyümölcs- és dísznövényfajok, rózsafélék | |
Erwinia stewartii (Pantoea stewartii ssp. stewartii) | Kukorica | |
Erwinia salicis | Fűzfafélék | |
Erwinia chrysanthemi p.v. diffenbachiae | Diffenbachi. spp. | |
Erwinia ixiae | Dísznövények | |
Grapewine flavescence dorée MLO | Szőlő | |
Lethal yellowing MLO | Pálmafélék | |
Peach rosette MLO | Szilva, őszibarack | |
Peach yellows MLO | Kajszi, őszibarack | |
Peach X disease MLO | Cseresznye, őszibarack | |
Pear decline MLO | Körte, birs | |
Pseudomonas cichorii | Dísznövény- és zöldségfajok, kávé, körte | |
Pseudomonas solanacearum (kiv. 3. Rassz, II. biovar) (Burkholderia sonalacearam) | Burgonya, banán | |
Rhodococcus fascians (Corynebacterium) | Dísznövényfajok | |
Spiroplasma cityi (Stubborn) | Citrus spp. | |
Witches-broom MLO | Citrus spp. | |
Xanthomonas campestris p.v. citri C és B biotípus (Xanthomonas axonopodis p.v. citri) | Citrus spp., Fortunella spp., Poncirus spp. | |
Xanthomonas campestris p.v. oryzae | Rizs | |
Xanthomonas campestris p.v. oryzicola | Burgonya, rizs | |
Xanthomonas campestris p.v. diffenbachiae | Dísznövényfajok | |
Xanthomonas campestris p.v. gummisudans | Gladiolusz | |
Xylella fastidiosa (Peach phony disease) (Pierce Disease) | Őszibarack, kajszi | |
Xylophilus ampelinus | Szőlő | |
Gombák | ||
Alternaria limicola | Citrusfélék | |
Angiosorus solani | Burgonya | |
Apiosporina morbosa | Prunus spp. | |
Cercoseptoria pini-densiflorae | Pinus spp. | |
Chryphonectria parasitica | Gesztenye, tölgy | |
Cronartium spp. | Pinus spp. | |
Colletotrichum coffeanum var, virulans | Kávé | |
Corticium salmonicolor | Naspolya | |
Dactuliochaeta glycines (Pyrenochaeta glycines) | Szója | |
Diaporthe cubensis | Eucalyptus spp. | |
Diaporthe vaccinii (Phomopsis vaccinii) | Áfonya | |
Didymella ligulicola | Krizantém | |
Gymnosporangium spp. | Almatermésűek, rózsafélék, dísznövények, Juniperus spp. | |
Hemileia coffeicola | Kávé | |
Monilinia vaccinii-corymbosi | Áfonya | |
Mycosphaerella fijiensis | Banán | |
Mycena citricolor | Kávé | |
Peridermium spp. | Pinus spp. | |
Phialophora cinerescens | Szegfű | |
Phialophora gregata | Szója | |
Phytophtora boehmeriae | Citrus spp. | |
Phoma exigua var. foveata | Burgonya | |
Phoma tracheiphila | Citrus spp. | |
Phoma vaccinii’ | Áfonya | |
Phomopsis viticola | Szőlő | |
Phyllosticta solitaria | Alma | |
Phyllosticta cearensis | Philodendron spp. | |
Phyllosticta imbe | Philodendron spp. | |
Phyllosticta philodendri | Philodendron spp. | |
Phyllosticta vaccinii | Áfonya | |
Phymatotrichopsis omnivora | Polifág | |
Physopella ampelopsidis | Szőlő | |
Phytophthora erythroseptica | Burgonya | |
Plasmopara halsteii (kivéve a 3. és 7. rassz) | Napraforgó | |
Polyscytalum pustulans | Burgonya | |
Pythium splendens | Diffenbachia spp. | |
Rhizoctonia faliparom | Gladiolusz | |
Scirrhia acicola | Pinus spp. | |
Sphaceloma fawcetti var. scabiosa | Citrus spp. | |
Sphaerubna paulistana | Dracaena spp. | |
Stachylidium theobromae | Banán | |
Synchytrium endobioticum | Burgonya | |
Synchytrium vaccinii | Áfonya | |
Tilletia indica | Búza | |
Tilletia controversa * | Búza, árpa | |
Vírusok és viroidok | ||
Andean potato mottle vírus | Burgonya, tojásgyümölcs | |
Afiican cassava mosaic vírus | Manióka | |
Apple chlorotic leaf spot | Almatermésűek | |
Apple stem grooving vírus | Alma | |
Apricot ring pox disease | Cseresznye, kajszi | |
Arabis mosaic vírus | Szőlő | |
Banana bunchy top vírus | Banán és a Musaceae család más fajai | |
Bean pod mottle vírus | Szója | |
Bean southern mosaic vírus | Bab | |
Cherry leaf roll vírus | Cseresznye, Rubus spp., dió | |
Citrus tristeza vírus (agresszív rasszok) | Citrusfélék | |
Enáció vírus | Szőlő | |
Fiji disease vírus | Cukornád | |
Crrapevine corky bark | Szőlő | |
Impietratura vírus | Citrusfélék | |
Legno riccio vírus | Szőlő | |
Potato mop-top vírus | Burgonya | |
Pea early browing vírus | Pisum spp., Vicia spp. Phaseolus spp. | |
Pea false leaf roll vírus | Pisum spp., Vicia spp. Phaseolus spp. | |
Pea mosaic vírus | Pisum spp., Vicia spp. | |
Pea seed borne mosaic vírus | Pisum spp., Vicia spp. | |
Plum pox vírus | Prunus spp. | |
Sugareane Sereh disease vírus | Cukornád | |
Tobacco ring spot vírus | Dohány és más fajok | |
Tomato ring spot vírus | Paradicsom, Prunus spp., málna, szőlő, áfonya | |
Gyomnövények | ||
Cirsium arvense | ||
Eragrostis plana | ||
Euphorbia esula” |
3. § (1) Ez a rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban 2001. március 23. napjától kell alkalmazni.
(2) E rendelet végrehajtásáról a földművelésügyi és vidékfejlesztési miniszter gondoskodik.