A jogszabály mai napon ( 2018.11.19. ) hatályos állapota.
A jelek a bekezdések múltbeli és jövőbeli változásait jelölik.

Megnyitom a Jogtárban

 

2007. évi CLXIV. törvény

a Londonban, 2001. október 5-én kelt, a hajókon alkalmazott ártalmas antivegetatív bevonatrendszerek ellenőrzéséről szóló 2001. évi nemzetközi egyezmény kihirdetéséről * 

1. § Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad a hajókon alkalmazott ártalmas antivegetatív bevonatrendszerek ellenőrzéséről szóló, a Londonban, 2001. október 5-én kelt nemzetközi egyezmény (a továbbiakban: Egyezmény) kötelező hatályának elismerésére.

2. § Az Országgyűlés az Egyezményt e törvénnyel kihirdeti.

3. § Az Egyezmény hiteles angol nyelvű szövege és annak hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő:

„International convention on the control of harmful anti-fouling systems on ships, 2001

The Parties to this Convention,

noting that scientific studies and investigations by Governments and competent international organizations have shown that certain anti-fouling systems used on ships pose a substantial risk of toxicity and other chronic impacts to ecologically and economically important marine organisms and also that human health may be harmed as a result of the consumption of affected seafood,

noting in particular the serious concern regarding anti-fouling systems that use organotin compounds as biocides and being convinced that the introduction of such organotins into the environment must be phased-out,

recalling that Chapter 17 of Agenda 21 adopted by the United Nations Conference on Environment and Development, 1992, calls upon States to take measures to reduce pollution caused by organotin compounds used in anti-fouling systems,

recalling also that resolution A.895(21), adopted by the Assembly of the International Maritime Organization on 25 November 1999, urges the Organization’s Marine Environment Protection Committee (MEPC) to work towards the expeditious development of a global legally binding instrument to address the harmful effects of anti-fouling systems as a matter of urgency,

mindful of the precautionary approach set out in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development and referred to in resolution MEPC.67(37) adopted by MEPC on 15 September 1995,

recognizing the importance of protecting the marine environment and human health from adverse effects of anti-fouling systems,

recognizing also that the use of anti-fouling systems to prevent the build-up of organisms on the surface of ships is of critical importance to efficient commerce, shipping and impeding the spread of harmful aquatic organisms and pathogens,

recognizing further the need to continue to develop anti-fouling systems which are effective and environmentally safe and to promote the substitution of harmful systems by less harmful systems or preferably harmless systems,

have agreed as follows:

Article 1

General Obligations

(1) Each Party to this Convention undertakes to give full and complete effect to its provisions in order to reduce or eliminate adverse effects on the marine environment and human health caused by anti-fouling systems.

(2) The Annexes form an integral part of this Convention. Unless expressly provided otherwise, a reference to this Convention constitutes at the same time a reference to its Annexes.

(3) No provision of this Convention shall be interpreted as preventing a State from taking, individually or jointly, more stringent measures with respect to the reduction or elimination of adverse effects of anti-fouling systems on the environment, consistent with international law.

(4) Parties shall endeavour to co-operate for the purpose of effective implementation, compliance and enforcement of this Convention.

(5) The Parties undertake to encourage the continued development of anti-fouling systems that are effective and environmentally safe.

Article 2

Definitions

For the purposes of this Convention, unless expressly provided otherwise:

(1) „Administration” means the Government of the State under whose authority the ship is operating. With respect to a ship entitled to fly a flag of a State, the Administration is the Government of that State. With respect to fixed or floating platforms engaged in exploration and exploitation of the sea-bed and subsoil thereof adjacent to the coast over which the coastal State exercises sovereign rights for the purposes of exploration and exploitation of their natural resources, the Administration is the Government of the coastal State concerned.

(2) „Anti-fouling system” means a coating, paint, surface treatment, surface, or device that is used on a ship to control or prevent attachment of unwanted organisms.

(3) „Committee” means the Marine Environment Protection Committee of the Organization.

(4) „Gross tonnage” means the gross tonnage calculated in accordance with the tonnage measurement regulations contained in Annex 1 to the International Convention on Tonnage Measurement of Ships, 1969, or any successor Convention.

(5) „International voyage” means a voyage by a ship entitled to fly the flag of one State to or from a port, shipyard, or offshore terminal under the jurisdiction of another State.

(6) „Length” means the length as defined in the International Convention on Load Lines, 1966, as modified by the Protocol of 1988 relating thereto, or any successor Convention.

(7) „Organization” means the International Maritime Organization.

(8) „Secretary-General” means the Secretary-General of the Organization.

(9) „Ship” means a vessel of any type whatsoever operating in the marine environment and includes hydrofoil boats, air-cushion vehicles, submersibles, floating craft, fixed or floating platforms, floating storage units (FSUs) and floating production storage and off-loading units (FPSOs).

(10) „Technical Group” is a body comprised of representatives of the Parties, Members of the Organization, the United Nations and its Specialized Agencies, intergovernmental organizations having agreements with the Organization, and non-governmental organizations in consultative status with the Organization, which should preferably include representatives of institutions and laboratories that engage in anti-fouling system analysis. These representatives shall have expertise in environmental fate and effects, toxicological effects, marine biology, human health, economic analysis, risk management, international shipping, anti-fouling systems coating technology, or other fields of expertise necessary to objectively review the technical merits of a comprehensive proposal.

Article 3

Application

(1) Unless otherwise specified in this Convention, this Convention shall apply to:

(a) ships entitled to fly the flag of a Party;

(b) ships not entitled to fly the flag of a Party, but which operate under the authority of a Party; and

(c) ships that enter a port, shipyard, or offshore terminal of a Party, but do not fall within subparagraph (a) or (b).

(2) This Convention shall not apply to any warships, naval auxiliary, or other ships owned or operated by a Party and used, for the time being, only on government non-commercial service. However, each Party shall ensure, by the adoption of appropriate measures not impairing operations or operational capabilities of such ships owned or operated by it, that such ships act in a manner consistent, so far as is reasonable and practicable, with this Convention.

(3) With respect to the ships of non-Parties to this Convention, Parties shall apply the requirements of this Convention as may be necessary to ensure that no more favourable treatment is given to such ships.

Article 4

Controls on Anti-Fouling Systems

(1) In accordance with the requirements specified in Annex 1, each Party shall prohibit and/or restrict:

(a) the application, re-application, installation, or use of harmful anti-fouling systems on ships referred to in article 3(1)(a) or (b); and

(b) the application, re-application, installation or use of such systems, whilst in a Party’s port, shipyard, or offshore terminal, on ships referred to in article 3(1)(c),

and shall take effective measures to ensure that such ships comply with those requirements.

(2) Ships bearing an anti-fouling system which is controlled through an amendment to Annex 1 following entry into force of this Convention may retain that system until the next scheduled renewal of that system, but in no event for a period exceeding 60 months following application, unless the Committee decides that exceptional circumstances exist to warrant earlier implementation of the control.

Article 5

Controls of Annex 1 Waste Materials

Taking into account international rules, standards and requirements, a Party shall take appropriate measures in its territory to require that wastes from the application or removal of an anti-fouling system controlled in Annex 1 are collected, handled, treated and disposed of in a safe and environmentally sound manner to protect human health and the environment.

Article 6

Process for Proposing Amendments to Controls on Anti-Fouling Systems

(1) Any Party may propose an amendment to Annex 1 in accordance with this article.

(2) An initial proposal shall contain the information required in Annex 2, and shall be submitted to the Organization. When the Organization receives a proposal, it shall bring the proposal to the attention of the Parties, Members of the Organization, the United Nations and its Specialized Agencies, intergovernmental organizations having agreements with the Organization and non-governmental organizations in consultative status with the Organization and shall make it available to them.

(3) The Committee shall decide whether the anti-fouling system in question warrants a more in-depth review based on the initial proposal. If the Committee decides that further review is warranted, it shall require the proposing Party to submit to the Committee a comprehensive proposal containing the information required in Annex 3, except where the initial proposal also includes all the information required in Annex 3. Where the Committee is of the view that there is a threat of serious or irreversible damage, lack of full scientific certainty shall not be used as a reason to prevent a decision to proceed with the evaluation of the proposal. The Committee shall establish a technical group in accordance with article 7.

(4) The technical group shall review the comprehensive proposal along with any additional data submitted by any interested entity and shall evaluate and report to the Committee whether the proposal has demonstrated a potential for unreasonable risk of adverse effects on non-target organisms or human health such that the amendment of Annex 1 is warranted. In this regard:

(a) The technical group’s review shall include:

(i) an evaluation of the association between the anti-fouling system in question and the related adverse effects observed either in the environment or on human health, including, but not limited to, the consumption of affected seafood, or through controlled studies based on the data described in Annex 3 and any other relevant data which come to light;

(ii) an evaluation of the potential risk reduction attributable to the proposed control measures and any other control measures that may be considered by the technical group;

(iii) consideration of available information on the technical feasibility of control measures and the cost-effectiveness of the proposal;

(iv) consideration of available information on other effects from the introduction of such control measures relating to:

- the environment (including, but not limited to, the cost of inaction and the impact on air quality);

- shipyard health and safety concerns (i.e. effects on shipyard workers);

- the cost to international shipping and other relevant sectors; and

(v) consideration of the availability of suitable alternatives, including a consideration of the potential risks of alternatives.

(b) The technical group’s report shall be in writing and shall take into account each of the evaluations and considerations referred to in subparagraph (a), except that the technical group may decide not to proceed with the evaluations and considerations described in subparagraph (a)(ii) through (a)(v) if it determines after the evaluation in subparagraph (a)(i) that the proposal does not warrant further consideration.

(c) The technical group’s report shall include, inter alia, a recommendation on whether international controls pursuant to this Convention are warranted on the anti-fouling system in question, on the suitability of the specific control measures suggested in the comprehensive proposal, or on other control measures which it believes to be more suitable.

(5) The technical group’s report shall be circulated to the Parties, Members of the Organization, the United Nations and its Specialized Agencies, intergovernmental organizations having agreements with the Organization and non-governmental organizations in consultative status with the Organization, prior to its consideration by the Committee. The Committee shall decide whether to approve any proposal to amend Annex 1, and any modifications thereto, if appropriate, taking into account the technical group’s report. If the report finds a threat of serious or irreversible damage, lack of full scientific certainty shall not, itself, be used as a reason to prevent a decision from being taken to list an anti-fouling system in Annex 1. The proposed amendments to Annex 1, if approved by the Committee, shall be circulated in accordance with article 16(2)(a). A decision not to approve the proposal shall not preclude future submission of a new proposal with respect to a particular anti-fouling system if new information comes to light.

(6) Only Parties may participate in decisions taken by the Committee described in paragraphs (3) and (5).

Article 7

Technical Groups

(1) The Committee shall establish a technical group pursuant to article 6 when a comprehensive proposal is received. In circumstances where several proposals are received concurrently or sequentially, the Committee may establish one or more technical groups as needed.

(2) Any Party may participate in the deliberations of a technical group, and should draw on the relevant expertise available to that Party.

(3) The Committee shall decide on the terms of reference, organization and operation of the technical groups. Such terms shall provide for protection of any confidential information that may be submitted. Technical groups may hold such meetings as required, but shall endeavour to conduct their work through written or electronic correspondence or other media as appropriate.

(4) Only the representatives of Parties may participate in formulating any recommendation to the Committee pursuant to article 6. A technical group shall endeavour to achieve unanimity among the representatives of the Parties. If unanimity is not possible, the technical group shall communicate any minority views of such representatives.

Article 8

Scientific and Technical Research and Monitoring

(1) The Parties shall take appropriate measures to promote and facilitate scientific and technical research on the effects of anti-fouling systems as well as monitoring of such effects. In particular, such research should include observation, measurement, sampling, evaluation and analysis of the effects of anti-fouling systems.

(2) Each Party shall, to further the objectives of this Convention, promote the availability of relevant information to other Parties who request it on:

(a) scientific and technical activities undertaken in accordance with this Convention;

(b) marine scientific and technological programmes and their objectives; and

(c) the effects observed from any monitoring and assessment programmes relating to anti-fouling systems.

Article 9

Communication and Exchange of Information

(1) Each Party undertakes to communicate to the Organization:

(a) a list of the nominated surveyors or recognized organizations which are authorized to act on behalf of that Party in the administration of matters relating to the control of anti-fouling systems in accordance with this Convention for circulation to the Parties for the information of their officers. The Administration shall therefore notify the Organization of the specific responsibilities and conditions of the, authority delegated to nominated surveyors or recognized organizations; and

(b) on an annual basis, information regarding any anti-fouling systems approved, restricted, or prohibited under its domestic law.

(2) The Organization shall make available, through any appropriate means, information communicated to it under paragraph (1).

(3) For those anti-fouling systems approved, registered or licensed by a Party, such Party shall either provide, or require the manufacturers of such anti-fouling systems to provide, to those Parties which request it, relevant information on which its decision was based, including information provided for in Annex 3, or other information suitable for making an appropriate evaluation of the anti-fouling system. No information shall be provided that is protected by law.

Article 10

Survey and Certification

A Party shall ensure that ships entitled to fly its flag or operating under its authority are surveyed and certified in accordance with the regulations in Annex 4.

Article 11

Inspections of Ships and Detection of Violations

(1) A ship to which this Convention applies may, in any port, shipyard, or offshore terminal of a Party, be inspected by officers authorized by that Party for the purpose of determining whether the ship is in compliance with this Convention. Unless there are clear grounds for believing that a ship is in violation of this Convention, any such inspection shall be limited to:

(a) verifying that, where required, there is onboard a valid International Anti-fouling System Certificate or a Declaration on Anti-fouling System; and/or

(b) a brief sampling of the ship’s anti-fouling system that does not affect the integrity, structure, or operation of the anti-fouling system taking into account guidelines developed by the Organization.* However, the time required to process the results of such sampling shall not be used as a basis for preventing the movement and departure of the ship.

(2) If there are clear grounds to believe that the ship is in violation of this Convention, a thorough inspection may be carried out taking into account guidelines developed by the Organization.  * 

(3) If the ship is detected to be in violation of this Convention, the Party carrying out the inspection may take steps to warn, detain, dismiss, or exclude the ship from its ports. A Party taking such action against a ship for the reason that the ship does not comply with this Convention shall immediately inform the Administration of the ship concerned.

(4) Parties shall co-operate in the detection of violations and the enforcement of this Convention. A Party may also inspect a ship when it enters the ports, shipyards, or offshore terminals under its jurisdiction, if a request for an investigation is received from any Party, together with sufficient evidence that a ship is operating or has operated in violation of this Convention. The report of such investigation shall be sent to the Party requesting it and to the competent authority of the Administration of the ship concerned so that the appropriate action may be taken under this Convention.

Article 12

Violations

(1) Any violation of this Convention shall be prohibited and sanctions shall be established therefor under the law of the Administration of the ship concerned wherever the violation occurs. If the Administration is informed of such a violation, it shall investigate the matter and may request the reporting Party to furnish additional evidence of the alleged violation. If the Administration is satisfied that sufficient evidence is available to enable proceedings to be brought in respect of the alleged violation, it shall cause such proceedings to be taken as soon as possible, in accordance with its laws. The Administration shall promptly inform the Party that reported the alleged violation, as well as the Organization, of any action taken. If the Administration has not taken any action within one year after receiving the information, it shall so inform the Party which reported the alleged violation.

(2) Any violation of this Convention within the jurisdiction of any Party shall be prohibited and sanctions shall be established therefor under the law of that Party. Whenever such a violation occurs, that Party shall either:

(a) cause proceedings to be taken in accordance with its law; or

(b) furnish to the Administration of the ship concerned such information and evidence as may be in its possession that a violation has occurred.

(3) The sanctions established under the laws of a Party pursuant to this article shall be adequate in severity to discourage violations of this Convention wherever they occur.

Article 13

Undue Delay or Detention of Ships

(1) All possible efforts shall be made to avoid a ship being unduly detained or delayed under article 11 or 12.

(2) When a ship is unduly detained or delayed under article 11 or 12, it shall be entitled to compensation for any loss or damage suffered.

Article 14

Dispute Settlement

Parties shall settle any dispute between them concerning the interpretation or application of this Convention by negotiation, enquiry, mediation, conciliation, arbitration, judicial settlement, resort to regional agencies or arrangements, or other peaceful means of their own choice.

Article 15

Relationship to International Law of the Sea

Nothing in this Convention shall prejudice the rights and obligations of any State under customary international law as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea.

Article 16

Amendments

(1) This Convention may be amended by either of the procedures specified in the following paragraphs.

(2) Amendments after consideration within the Organization:

(a) Any Party may propose an amendment to this Convention. A proposed amendment shall be submitted to the Secretary-General, who shall then circulate it to the Parties and Members of the Organization at least six months prior to its consideration. In the case of a proposal to amend Annex 1, it shall be processed in accordance with article 6, prior to its consideration under this article.

(b) An amendment proposed and circulated as above shall be referred to the Committee for consideration. Parties, whether or not Members of the Organization, shall be entitled to participate in the proceedings of the Committee for consideration and adoption of the amendment.

(c) Amendments shall be adopted by a two-thirds majority of the Parties present and voting in the Committee, on condition that at least one-third of the Parties shall be present at the time of voting.

(d) Amendments adopted in accordance with subparagraph (c) shall be communicated by the Secretary-General to the Parties for acceptance.

(e) An amendment shall be deemed to have been accepted in the following circumstances:

(i) An amendment to an article of this Convention shall be deemed to have been accepted on the date on which two-thirds of the Parties have notified the Secretary-General of their acceptance of it.

(ii) An amendment to an Annex shall be deemed to have been accepted at the end of twelve months after the date of adoption or such other date as determined by the Committee. However, if by that date more than one-third of the Parties notify the Secretary-General that they object to the amendment, it shall be deemed not to have been accepted.

(f) An amendment shall enter into force under the following conditions:

(i) An amendment to an article of this Convention shall enter into force for those Parties that have declared that they have accepted it six months after the date on which it is deemed to have been accepted in accordance with subparagraph (e)(i).

(ii) An amendment to Annex 1 shall enter into force with respect to all Parties six months after the date on which it is deemed to have been accepted, except for any Party that has:

(1) notified its objection to the amendment in accordance with subparagraph (e)(ii) and that has not withdrawn such objection;

(2) notified the Secretary-General, prior to the entry into force of such amendment, that the amendment shall enter into force for it only after a subsequent notification of its acceptance; or

(3) made a declaration at the time it deposits its instrument of ratification, acceptance or approval of, or accession to, this Convention that amendments to Annex 1 shall enter into force for it only after the notification to the Secretary-General of its acceptance with respect to such amendments.

(iii) An amendment to an Annex other than Annex 1 shall enter into force with respect to all Parties six months after the date on which it is deemed to have been accepted, except for those Parties that have notified their objection to the amendment in accordance with subparagraph (e)(ii) and that have not withdrawn such objection.

(g) (i) A Party that has notified an objection under subparagraph (f)(ii)(1) or (iii) may subsequently notify the Secretary-General that it accepts the amendment. Such amendment shall enter into force for such Party six months after the date of its notification of acceptance, or the date on which the amendment enters into force, whichever is the later date.

(ii) If a Party that has made a notification or declaration referred to in subparagraph (f)(ii)(2) or (3), respectively, notifies the Secretary-General of its acceptance with respect to an amendment, such amendment shall enter into force for such Party six months after the date of its notification of acceptance, or the date on which the amendment enters into force, whichever is the later date.

(3) Amendment by a Conference:

(a) Upon the request of a Party concurred in by at least one-third of the Parties, the Organization shall convene a Conference of Parties to consider amendments to this Convention.

(b) An amendment adopted by such a Conference by a two-thirds majority of the Parties present and voting shall be communicated by the Secretary-General to all Parties for acceptance.

(c) Unless the Conference decides otherwise, the amendment shall be deemed to have been accepted and shall enter into force in accordance with the procedures specified in paragraphs (2)(e) and (f) respectively of this article.

(4) Any Party that has declined to accept an amendment to an Annex shall be treated as a non-Party only for the purpose of application of that amendment.

(5) An addition of a new Annex shall be proposed and adopted and shall enter into force in accordance with the procedure applicable to an amendment to an article of this Convention.

(6) Any notification or declaration under this article shall be made in writing to the Secretary-General.

(7) The Secretary-General shall inform the Parties and Members of the Organization of:

(a) any amendment that enters into force and the date of its entry into force generally and for each Party; and

(b) any notification or declaration made under this article.

Article 17

Signature, Ratification, Acceptance, Approval and Accession

(1) This Convention shall be open for signature by any State at the Headquarters of the Organization from 1 February 2002 to 31 December 2002 and shall thereafter remain open for accession by any State.

(2) States may become Parties to this Convention by:

(a) signature not subject to ratification, acceptance, or approval; or

(b) signature subject to ratification, acceptance, or approval, followed by ratification, acceptance, or approval; or

(c) accession.

(3) Ratification, acceptance, approval, or accession shall be effected by the deposit of an instrument to that effect with the Secretary-General.

(4) If a State comprises two or more territorial units in which different systems of law are applicable in relation to matters dealt with in this Convention, it may at the time of signature, ratification, acceptance, approval, or accession declare that this Convention shall extend to all its territorial units or only to one or more of them and may modify this declaration by submitting another declaration at any time.

(5) Any such declaration shall be notified to the Secretary-General and shall state expressly the territorial units to which this Convention applies.

Article 18

Entry into force

(1) This Convention shall enter into force twelve months after the date on which not less than twenty-five States, the combined merchant fleets of which constitute not less than twenty-five percent of the gross tonnage of the world’s merchant shipping, have either signed it without reservation as to ratification, acceptance or approval, or have deposited the requisite instrument of ratification, acceptance, approval or accession in accordance with article 17.

(2) For States which have deposited an instrument of ratification, acceptance, approval or accession in respect of this Convention after the requirements for entry into force thereof have been met, but prior to the date of entry in force, the ratification, acceptance, approval or accession shall take effect on the date of entry into force of this Convention or three months after the date of deposit of instrument, whichever is the later date.

(3) Any instrument of ratification, acceptance, approval or accession deposited after the date on which this Convention enters into force shall take effect three months after the date of deposit.

(4) After the date on which an amendment to this Convention is deemed to have been accepted under article 16, any instrument of ratification, acceptance, approval or accession deposited shall apply to the Convention as amended.

Article 19

Denunciation

(1) This Convention may be denounced by any Party at any time after the expiry of two years from the date on which this Convention enters into force for that Party.

(2) Denunciation shall be effected by the deposit of written notification with the Secretary-General, to take effect one year after receipt or such longer period as may be specified in that notification.

Article 20

Depositary

(1) This Convention shall be deposited with the Secretary-General, who shall transmit certified copies of this Convention to all States which have signed this Convention or acceded thereto.

(2) In addition to the functions specified elsewhere in this Convention, the Secretary-General shall:

(a) inform all States which have signed this Convention or acceded thereto of:

(i) each new signature or deposit of an instrument of ratification, acceptance, approval, or accession, together with the date thereof;

(ii) the date of entry into force of this Convention; and

(iii) the deposit of any instrument of denunciation of this Convention, together with the date on which it was received and the date on which the denunciation takes effect; and

(b) as soon as this Convention enters into force, transmit the text thereof to the Secretariat of the United Nations for registration and publication in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations.

Article 21

Languages

This Convention is established in a single original in the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish languages, each text being equally authentic.

In witness whereof the undersigned being duly authorized by their respective Governments for that purpose have signed this Convention.

Done at London, this fifth day of October, two thousand and one.

ANNEX 1

Controls on anti-fouling systems

Anti-fouling system Control measures Application Effective date
Organotin compounds which act as biocides in anti-fouling systems Ships shall not apply or re-apply such compounds All ships 1 January 2003
Organotin compounds which act as biocides in anti-fouling systems Ships either: (1) shall not bear such compounds on their hulls or external parts or surfaces; or (2) shall bear a coating that forms a barrier to such compounds leaching from the underlying noncompliant anti-fouling systems All ships (except fixed and floating platforms, FSUs, and FPSOs that have been constructed prior to 1 January 2003 and that have not been in dry-dock on or after 1 January 2003) 1 January 2008

ANNEX 2

Required elements for an initial proposal

(1) An initial proposal shall include adequate documentation containing at least the following:

(a) identification of the anti-fouling system addressed in the proposal: name of the anti-fouling system; name of active ingredients and Chemical Abstract Services Registry Number (CAS number), as applicable; or components of the system which are suspected of causing the adverse effects of concern;

(b) characterization of the information which suggests that the anti-fouling system or its transformation products may pose a risk to human health or may cause adverse effects in non-target organisms at concentrations likely to be found in the environment (e.g., the results of toxicity studies on representative species or bioaccumulation data);

(c) material supporting the potential of the toxic components in the anti-fouling system, or its transformation products, to occur in the environment at concentrations which could result in adverse effects to non-target organisms, human health, or water quality (e.g., data on persistence in the water column, sediments and biota; the release rate of toxic components from treated surfaces in studies or under actual use conditions; or monitoring data, if available);

(d) an analysis of the association between the anti-fouling system, the related adverse effects and the environmental concentrations observed or anticipated; and

(e) a preliminary recommendation on the type of restrictions that could be effective in reducing the risks associated with the anti-fouling system.

(2) An initial proposal shall be submitted in accordance with rules and procedures of the Organization.

ANNEX 3

Required elements of a comprehensive proposal

(1) A comprehensive proposal shall include adequate documentation containing the following:

(a) developments in the data cited in the initial proposal;

(b) findings from the categories of data set out in paragraphs (3)(a), (b) and (c), as applicable, depending on the subject of the proposal and the identification or description of the methodologies under which the data were developed;

(c) a summary of the results of studies conducted on the adverse effects of the anti-fouling system;

(d) if any monitoring has been conducted, a summary of the results of that monitoring, including information on ship traffic and a general description of the area monitored;

(e) a summary of the available data on environmental or ecological exposure and any estimates of environmental concentrations developed through the application of mathematical models, using all available environmental fate parameters, preferably those which were determined experimentally, along with an identification or description of the modelling methodology;

(f) an evaluation of the association between the anti-fouling system in question, the related adverse effects and the environmental concentrations, either observed or expected;

(g) a qualitative statement of the level of uncertainty in the evaluation referred to in subparagraph (f);

(h) a recommendation of specific control measures to reduce the risks associated with the anti-fouling system; and

(i) a summary of the results of any available studies on the potential effects of the recommended control measures relating to air quality, shipyard conditions, international shipping and other relevant sectors, as well as the availability of suitable alternatives.

(2) A comprehensive proposal shall also include information on each of the following physical and chemical properties of the component(s) of concern, if applicable:

- melting point;

- boiling point;

- density (relative density);

- vapour pressure;

- water solubility/pH/dissociation constant (pKa);

- oxidation/reduction potential;

- molecular mass;

- molecular structure; and

- other physical and chemical properties identified in the initial proposal.

(3) For the purposes of paragraph (1)(b) above, the categories of data are:

(a) Data on environmental fate and effect:

- modes of degradation/dissipation (e.g., hydrolysis/photodegradation/biodegradation);

- persistence in the relevant media (e.g., water column/sediments/biota);

- sediments/water partitioning;

- leaching rates of biocides or active ingredients;

- mass balance;

- bioaccumulation, partition coefficient, octanol/water coefficient; and

- any novel reactions on release or known interactive effects.

(b) Data on any unintended effects in aquatic plants, invertebrates, fish, seabirds, marine mammals, endangered species, other biota, water quality, the seabed, or habitat of non-target organisms, including sensitive and representative organisms:

- acute toxicity;

- chronic toxicity;

- developmental and reproductive toxicity;

- endocrine disruption;

- sediment toxicity;

- bioavailability/biomagnification/bioconcentration;

- food web/population effects;

- observations of adverse effects in the field/fish kills/strandings/tissue analysis; and

- residues in seafood.

These data shall relate to one or more types of non-target organisms such as aquatic plants, invertebrates, fish, birds, mammals and endangered species.

(c) Data on the potential for human health effects (including, but not limited to, consumption of affected seafood).

(4) A comprehensive proposal shall include a description of the methodologies used, as well as any relevant measures taken for quality assurance and any peer review conducted of the studies.

ANNEX 4

Surveys and certification requirements for anti-fouling systems

REGULATION 1
Surveys

(1) Ships of 400 gross tonnage and above referred to in article 3(1)(a) engaged in international voyages, excluding fixed or floating platforms, FSUs, and FPSOs, shall be subject to surveys specified below:

(a) an initial survey before the ship is put into service or before the International Antifouling System Certificate (Certificate) required under regulation 2 or 3 is issued for the first time; and

(b) a survey when the anti-fouling systems are changed or replaced. Such surveys shall be endorsed on the Certificate issued under regulation 2 or 3.

(2) The survey shall be such as to ensure that the ship’s anti-fouling system fully complies with this Convention.

(3) The Administration shall establish appropriate measures for ships that are not subject to the provisions of paragraph (1) of this regulation in order to ensure that this Convention is complied with.

(4) (a) As regards the enforcement of this Convention, surveys of ships shall be carried out by officers duly authorized by the Administration or as provided in regulation 3(1), taking into account guidelines for surveys developed by the Organization * . Alternatively, the Administration may entrust surveys required by this Convention either to surveyors nominated for that purpose or to organizations recognited by it.

(b) An Administration nominating surveyors or recognizing organizations *  to conduct surveys shall, as a minimum, empower any nominated surveyor or recognized organization to:

(i) require a ship that it surveys to comply with the provisions of Annex 1; and

(ii) carry out surveys if requested by the appropriate authorities of a port State that is a Party to this Convention.

(c) When the Administration, a nominated surveyor, or a recognized organization determines that the ship’s anti-fouling system does not conform either to the particulars of a Certificate required under regulation 2 or 3, or to the requirements of this Convention, such Administration, surveyor or organization shall immediately ensure that corrective action is taken to bring the ship into compliance. A surveyor or organization shall also in due course notify the Administration of any such determination. If the required corrective action is not taken, the Administration shall be notified forthwith and it shall ensure that the Certificate is not issued or is withdrawn as appropriate.

(d) In the situation described in subparagraph (c), if the ship is in the port of another Party, the appropriate authorities of the port State shall be notified forthwith. When the Administration, a nominated surveyor, or a recognized organization has notified the appropriate authorities of the port State, the Government of the port State concerned shall give such Administration, surveyor, or organization any necessary assistance to carry out their obligations under this regulation, including any action described in article 11 or 12.

REGULATION 2
Issue or Endorsement of an International Anti-fouling System Certificate

(1) The Administration shall require that a ship to which regulation 1 applies is issued with a Certificate after successful completion of a survey in accordance with regulation 1. A Certificate issued under the authority of a Party shall be accepted by the other Parties and regarded for all purposes covered by this Convention as having the same validity as a Certificate issued by them.

(2) Certificates shall be issued or endorsed either by the Administration or by any person or organization duly authorized by it. In every case, the Administration assumes full responsibility for the Certificate.

(3) For ships bearing an anti-fouling system controlled under Annex 1 that was applied before the date of entry into force of a control for such a system, the Administration shall issue a Certificate in accordance with paragraphs (2) and (3) of this regulation not later than two years after entry into force of that control. This paragraph shall not affect any requirement for ships to comply with Annex 1.

(4) The Certificate shall be drawn up in the form corresponding to the model given in Appendix 1 to this Annex and shall be written at least in English, French, or Spanish. If an official language of the issuing State is also used this shall prevail in the case of the dispute or discrepancy.

REGULATION 3
Issue or Endorsement of an International Anti-fouling System Certificate by Another Party

(1) At the request of the Administration, another Party may cause a ship to be surveyed and, if satisfied that this Convention has been complied with, it shall issue or authorize the issue of a Certificate to the ship and, where appropriate, endorse or authorize the endorsement of that Certificate for the ship, in accordance with this Convention.

(2) A copy of the Certificate and a copy of the survey report shall be transmitted as soon as possible to the requesting Administration.

(3) A Certificate so issued shall contain a statement that it has been issued at the request of the Administration referred to in paragraph (1) and it shall have the same force and receive the same recognition as a Certificate issued by the Administration.

(4) No Certificate shall be issued to a ship which is entitled to fly the flag of a State which is not a Party.

REGULATION 4
Validity of an International Anti-fouling System Certificate

(1) A Certificate issued under regulation 2 or 3 shall cease to be valid in either of the following cases:

(a) if the anti-fouling system is changed or replaced and the Certificate is not endorsed in accordance with this Convention; and

(b) upon transfer of the ship to the flag of another State. A new Certificate shall only be issued when the Party issuing the new Certificate is fully satisfied that the ship is in compliance with this Convention. In the case of a transfer between Parties, if requested within three months after the transfer has taken place, the Party whose flag the ship was formerly entitled to fly shall, as soon as possible, transmit to the Administration a copy of the Certificates carried by the ship before the transfer and, if available, a copy of the relevant survey reports.

(2) The issue by a Party of a new Certificate to a ship transferred from another Party may be based on a new survey or on a valid Certificate issued by the previous Party whose flag the ship was entitled to fly.

REGULATION 5
Declaration on Anti-fouling System

(1) The Administration shall require a ship of 24 meters or more in length, but less than 400 gross tonnage engaged in international voyages and to which article 3(1)(a) applies (excluding fixed or floating platforms, FSUs, and FPSOs) to carry a Declaration signed by the owner or owner’s authorized agent. Such Declaration shall be accompanied by appropriate documentation (such as a paint receipt or a contractor invoice) or contain appropriate endorsement.

(2) The Declaration shall be drawn up in the form corresponding to the model given in Appendix 2 to this Annex and shall be written at least in English, French, or Spanish. If an official language of the State whose flag the ship is entitled to fly is also used, this shall prevail in the case of a dispute or discrepancy.

APPENDIX 1 TO ANNEX 4
Model form of International Anti-fouling System Certificate

INTERNATIONAL ANTI-FOULING SYSTEM CERTIFICATE

(This certificate shall be supplemented by a Record of Anti-fouling Systems)

(Official seal) (State)

Issued under the
International Convention on the Control of Harmful Anti-Fouling Systems on Ships

under the authority of the Government of

.......................................................
(name of the State)
by

.................................................................
(person or organization authorized)

When a Certificate has been previously issued, this Certificate replaces the certificate dated: ........

Particulars of ship * 

Name of ship: ........................................................................................................................................

Distinctive number or letters: ................................................................................................................

Port of registry: .....................................................................................................................................

Gross tonnage: ......................................................................................................................................

IMO number * : .......................................................................................................................................

An anti-fouling system controlled under Annex 1 has not been applied during or after construction of this ship .....................

An anti-fouling system controlled under Annex 1 has been applied on this ship previously, but has been removed by ................................... (insert name of the facility) .................... on ..... (date) ...........................

An anti-fouling system controlled under Annex 1 has been applied on this ship previously, but has been covered with a sealer coat applied by .................................. (insert name of the facility) ............................. on ......... (date) ....................................

An anti-fouling system controlled under Annex 1 was applied on this ship prior to ................... (date)  * , but must be removed or covered with a sealer coat prior to ....................... (date)  * 

This is to certify that:

1 the ship has been surveyed in accordance with regulation 1 of Annex 4 to the Convention; and

2 the survey shows that the anti-fouling system on the ship complies with the applicable requirements of Annex 1 to the Convention.

Issued at ................................................................................................................................................

(Place of issue of Certificate)

..........................................
(Date of issue)
......................................................................................................
(Signature of authorized official issuing the Certificate)

Date of completion of the survey on which this certificate is issued: ..................................................

Model form of record of Anti-fouling Systems

RECORD OF ANTI-FOULING SYSTEMS

This Record shall be permanently attached to the International Anti-Fouling System Certificate.

Particulars of ship

Name of ship: ........................................................................................................................................

Distinctive number or letters: ................................................................................................................

IMO number: ........................................................................................................................................

Details of anti-fouling system(s) applied

Type(s) of anti-fouling system(s) used: ................................................................................................

Date(s) of application of anti-fouling system(s): ..................................................................................

Name(s) of company(ies) and facility(ies)/location(s) where applied: .................................................

................................................................................................................................................................

Name(s) of anti-fouling system manufacturer(s): .................................................................................

................................................................................................................................................................

Name(s) and colour(s) of anti-fouling system(s): .................................................................................

................................................................................................................................................................

Active ingredient(s) and their Chemical Abstract Services Registry Number(s) [CAS number(s)]:

................................................................................................................................................................

Type(s) of sealer coat, if applicable: .....................................................................................................

................................................................................................................................................................

Name(s) and colour(s) of sealer coat applied, if applicable: ................................................................

................................................................................................................................................................

Date of application of sealer coat: ........................................................................................................

This is to certify that this Record is correct in all respects.

Issued at ................................................................................................................................................

(Place of issue of Record)

..........................................
(Date of issue)
......................................................................................................
(Signature of authorized official issuing the rekord)
Endorsement of the Records * 

This is to certify that a survey required in accordance with regulation 1(1)(b) of Annex 4 to the Convention found that the ship was in compliance with the Convention

Details of anti-fouling system(s) applied

Type(s) of anti-fouling system(s) used: ................................................................................................

................................................................................................................................................................

Date(s) of application of anti-fouling system(s): ..................................................................................

Name(s) of company(ies) and facility(ies) location(s) where applied: .................................................

................................................................................................................................................................

Name(s) of anti-fouling system(s) manufacturer(s): .............................................................................

................................................................................................................................................................

Name(s) and colour(s) of anti-fouling system(s): .................................................................................

................................................................................................................................................................

Active ingredient(s) and their Chemical Abstract Services Registry Number(s) [CAS number(s)]:

........................................

Type(s) of sealer coat, if applicable: .....................................................................................................

Name(s) and colour(s) of sealer coat applied, if applicable: ................................................................

Date of application of sealer coat: ........................................................................................................

Signed: ..................................................................................................................................................

(Signature of authorized official issuing the Record)

Place: .....................................................................................................................................................

Date * : ...................................................................................................................................................

(Seal or stamp of the authority)

APPENDIX 2 TO ANNEX 4
Model form of declaration on Anti-fouling System

DECLARATION ON ANTI-FOULING SYSTEM

Drawn up under the
International Convention on the Control of Harmful Anti-Fouling Systems on Ships

Name of ship: ........................................................................................................................................

Distinctive number or letters: ................................................................................................................

Port of registry: .....................................................................................................................................

Length: ..................................................................................................................................................

Gross tonnage: ......................................................................................................................................

IMO number (if applicable): .................................................................................................................

I declare that the anti-fouling system used on this ship complies with Annex 1 of the Convention.

..........................................
(Date)
......................................................................................................
(Signature of owner or owner’s authorized agent)

Endorsement of anti fouling system(s) applied

Type(s) of anti-fouling system(s) used and date(s) of application: ......................................................

................................................................................................................................................................

..........................................
(Date)
......................................................................................................
(Signature of owner or owner’s authorized agent)

Type(s) of anti-fouling system(s) used and date(s) of application .......................................................

................................................................................................................................................................

..........................................
(Date)
......................................................................................................
(Signature of owner or owner’s authorized agent)

Nemzetközi egyezmény a hajókon alkalmazott ártalmas antivegetatív bevonatrendszerek ellenőrzéséről, 2001

A jelen Egyezmény részes felei

tudomásul véve, hogy tudományos elemzések, valamint kormányok és kompetens nemzetközi szervezetek vizsgálatai kimutatták, hogy a hajókon alkalmazott bizonyos antivegetatív bevonatrendszerek mérgezés és más krónikus hatások útján jelentős mértékben veszélyeztetik az ökológiai és gazdasági szempontból fontos tengeri organizmusokat, továbbá a szennyezett tengeri eredetű élelmiszerek elfogyasztása következtében az emberi egészségre is ártalmasak lehetnek,

külön tudomásul véve azt a komoly aggodalmat, ami a szerves ónvegyületeket - például biocideket - tartalmazó antivegetatív bevonatrendszerek használatát kíséri, és meggyőződve arról, hogy a szerves ónvegyületek környezetbe juttatását meg kell szüntetni,

emlékeztetve arra, hogy az Egyesült Nemzetek 1992. évi Környezet és Fejlődés konferenciáján elfogadott Agenda 21 17. fejezete felhívja az államokat, hogy hozzanak olyan intézkedéseket, amelyek következtében csökken az antivegetatív bevonatrendszerekben használt szerves ónvegyületek által okozott szennyeződés,

emlékeztetve továbbá arra, hogy a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet 1999. november 25-i közgyűlésén elfogadott A.895(21) határozata sürgeti a Szervezet Tengeri Környezetvédelmi Bizottságát (MEPC), hogy minél gyorsabban érjen el eredményt az antivegetatív bevonatrendszerek káros hatásaival kapcsolatos világméretű, jogilag kötelező érvényű eszközrendszer kialakításában,

szem előtt tartva a MEPC 1995. szeptember 15-én elfogadott MEPC.67(37) határozatában hivatkozott, a „Riói Nyilatkozat a Környezetről és a Fejlődésről” című okmány 15. Alapelvének elővigyázatos megközelítését,

felismerve annak fontosságát, hogy a tengeri környezetet és az emberi egészséget megóvjuk az antivegetatív bevonatrendszerek káros hatásaitól,

felismerve ugyancsak, hogy az organizmusoknak a hajók felületén történő megtelepedését megakadályozó antivegetatív bevonatrendszerek használata kritikus fontosságú a hatékony kereskedelem és hajózás biztosítása, valamint a káros vízi organizmusok és kórokozók elterjedésének megakadályozása szempontjából,

felismerve továbbá a hatékony és a környezetet nem károsító antivegetatív bevonatrendszerek további fejlesztésének, valamint az ártalmas rendszerek kevésbé ártalmasakkal vagy teljesen ártalmatlanokkal történő felváltásának igényét,

a következőkben állapodtak meg:

1. Cikk

Általános kötelezettségek

(1) A jelen Egyezmény valamennyi részes fele vállalja, hogy maradéktalanul betartja annak előírásait annak érdekében, hogy csökkentse vagy megszüntesse az antivegetatív bevonatrendszereknek a tengeri környezetre és az emberi egészségre gyakorolt káros hatásait.

(2) A mellékletek a jelen Egyezmény elválaszthatatlan részét képezik. Más értelmű kifejezett rendelkezés hiányában a jelen Egyezményre való hivatkozás egyúttal az Egyezmény mellékleteire történő hivatkozást is jelenti.

(3) A jelen Egyezmény előírásai nem gátolják az érintett államokat abban, hogy a nemzetközi jog előírásaival összhangban egyénileg vagy közösen szigorúbb intézkedéseket hozzanak az antivegetatív bevonatrendszereknek a környezetre gyakorolt káros hatásai csökkentése vagy megszüntetése tárgyában.

(4) A részes felek együttműködésre törekszenek a jelen Egyezmény hatékony végrehajtása, megtartása és érvényesítése céljából.

(5) A részes felek szorgalmazzák a hatékony és a környezetet nem károsító antivegetatív bevonatrendszerek további fejlesztését.

2. Cikk

Fogalommeghatározások

Az Egyezmény alkalmazásában, más értelmű kifejezett utalás hiányában:

(1) Igazgatás: annak az államnak a kormánya, amelynek fennhatósága alatt a hajó üzemel. Egy adott állam lobogója alatt hajózó hajó esetében az Igazgatás az adott állam kormányát jelenti. Azon rögzített vagy úszó platform esetében, amely olyan part mentén végzi a tengerágy és annak altalaja feltárását és kiaknázását, ahol a tengerágy és az altalaj természeti erőforrásainak feltárása és kiaknázása a parti állam fennhatósága alá tartozik, az Igazgatás az érintett parti állam kormányát jelenti.

(2) Antivegetatív bevonatrendszer: hajókon használt olyan bevonat, festék, felületi kezelés, felület vagy eszköz, amely a nemkívánatos organizmusok megtapadását csökkenti vagy gátolja.

(3) Bizottság: a Szervezet Tengeri Környezetvédelmi Bizottsága.

(4) Bruttó űrtartalom: a hajók köbözéséről szóló, 1969. évi nemzetközi egyezmény I. mellékletében, vagy bármely utódegyezményben meghatározott köbözési szabályok szerint számított bruttó űrtartalom.

(5) Nemzetközi út: valamely állam lobogója alatt hajózó hajón az adott állam és egy másik állam joghatósága alá tartozó kikötő vagy tengeri platform közötti út.

(6) Hossz: az 1988. évi jegyzőkönyvvel módosított, a merülésvonalakról szóló 1966. évi nemzetközi egyezmény, vagy bármely utódegyezmény szerint meghatározott hossz.

(7) Szervezet: a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet.

(8) Főtitkár: a Szervezet Főtitkára.

(9) Hajó: tengeri környezetben üzemelő bármely vízi eszköz, beleértve a hordszárnyas hajókat, a légpárnás hajókat, a tengeralattjárókat, az úszólétesítményeket, a rögzített vagy úszó mesterséges szigeteket, a raktárhajókat (FSU) és a terméktároló és átrakó hajókat (FPSO) is.

(10) Technikai csapat: a részes felek, a Szervezet tagállamai, az Egyesült Nemzetek és annak szakosított intézményei, a Szervezettel megállapodásokat kötött kormányközi szervezetek, illetve a Szervezettel konzultációs kapcsolatban álló nem kormányzati szervek képviselőiből álló testület, amelyben lehetőség szerint részt vesznek az antivegetatív bevonatrendszerek elemzésével foglalkozó intézmények és laboratóriumok képviselői is. A képviselőknek szakértelemmel kell rendelkezniük a környezet alakulása és az arra gyakorolt hatások, a toxikológiai hatások, a tengerbiológia, az emberi egészség, a gazdasági elemzés, a kockázatkezelés, a nemzetközi hajózás, az antivegetatív bevonatrendszerekkel kapcsolatos felületkezelési technológia terén, illetve más olyan szakterületeken, amelyek szükségesek egy átfogó javaslat technikai érdemeinek objektív vizsgálatához.

3. Cikk

Alkalmazás

(1) Ha az Egyezményben más meghatározás nem szerepel, az Egyezmény az alábbiakra vonatkozik:

a) valamely részes fél lobogója alatt közlekedő hajók;

b) a nem a részes felek lobogója alatt, de valamely részes fél joghatósága alatt közlekedő hajók; és

c) az a) és a b) pont alá nem tartozó olyan hajók, amelyek valamely tagállam kikötőjébe, hajógyárába vagy parton kívüli termináljába futnak be.

(2) Az Egyezmény nem vonatkozik a hadihajókra, a haditengerészeti segédhajókra és a részes felek tulajdonában lévő vagy általuk üzemeltetett egyéb olyan hajókra, amelyeket jelenleg kizárólag állami, nem kereskedelmi szolgálatban használnak. Ugyanakkor minden részes félnek a tulajdonában lévő vagy az általa üzemeltetett hajók műveleti készenlétét nem korlátozó intézkedések elfogadásával biztosítania kell, hogy e hajók - az ésszerűségnek és a gyakorlati szempontoknak megfelelő mértékben - az Egyezménnyel összhangban működjenek.

(3) Az Egyezmény nem részes felei hajóinak tekintetében a részes felek az Egyezmény előírásait annyiban alkalmazzák, amennyiben szükség lehet rá annak biztosításához, hogy az ilyen hajók ne részesüljenek kedvezőbb elbánásban.

4. Cikk

Az antivegetatív bevonatrendszerek ellenőrzése

(1) Az 1. mellékletben meghatározott követelményekkel összhangban a részes felek megtiltják és/vagy korlátozzák:

a) az ártalmas antivegetatív bevonatrendszerek alkalmazását, felújítását, létesítését vagy használatát a 3. cikk (1) bekezdés a) vagy b) pontjában hivatkozott hajókon; és

b) az említett rendszerek alkalmazását vagy használatát a 3. cikk (1) bekezdés c) pontjában hivatkozott hajókon, amíg azok a részes fél kikötőjében vagy tengeri mesterséges szigeténél tartózkodnak,

továbbá hatékony intézkedésekkel biztosítják, hogy az ilyen hajók megfeleljenek az Egyezmény előírásainak.

(2) Az 1. mellékletnek az Egyezmény hatálybalépését követő módosítása szerinti ellenőrzés alá tartozó antivegetatív bevonatrendszerrel ellátott hajók megtarthatják a rendszert annak következő tervezett cseréjéig - de semmiképpen sem tovább, mint a kialakítását követő 60 hónap - kivéve, ha a Bizottság úgy határoz, hogy kivételes körülmények az ellenőrzés korábbi végrehajtását indokolják.

5. Cikk

Az 1. melléklet szerinti ellenőrzések: Hulladékok

A nemzetközi szabályok, szabványok és követelmények figyelembevételével a részes felek kötelesek a saját területükön megfelelő intézkedéseket foganatosítani, hogy az 1. melléklet alapján ellenőrzött antivegetatív bevonatrendszerek kialakítása vagy eltávolítása során keletkező hulladékok összegyűjtése, kezelése, valamint ártalmatlanítása biztonságos és környezetkímélő módon történjen az emberi egészség és a környezet védelme érdekében.

6. Cikk

Az antivegetatív bevonatrendszerek ellenőrzésének módosítására tett javaslatokkal kapcsolatos eljárás

(1) A jelen cikkben foglaltakkal összhangban bármely részes fél indítványozhatja az 1. melléklet módosítását.

(2) Az indító javaslatot, amelynek tartalmaznia kell a 2. mellékletben előírt információkat, a Szervezethez kell benyújtani. A Szervezet a javaslatot a kézhezvételt követően a részes felek, a Szervezet tagállamai, az Egyesült Nemzetek és annak szakosított intézményei, a Szervezettel megállapodásokat kötött kormányközi szervezetek, illetve a Szervezettel konzultációs kapcsolatban álló nem kormányzati szervek tudomására hozza.

(3) A Bizottság döntést hoz arról, hogy az indító javaslat alapján indokolt-e a kérdéses antivegetatív bevonatrendszer részletesebb vizsgálata. Amennyiben a döntés igenlő, a Bizottság felkéri a javaslatot tevő részes felet, hogy nyújtson be a Bizottsághoz egy a 3. melléklet szerinti információkat tartalmazó részletes javaslatot, kivéve, ha az indító javaslat már tartalmazza a 3. mellékletben előírt összes információt. Amennyiben a Bizottság álláspontja szerint súlyos vagy visszafordíthatatlan károsodás veszélye áll fenn, a teljes mértékű tudományos megalapozottság hiánya nem akadályozhatja meg a javaslat értékelésének folytatására irányuló döntést. A Bizottság a 7. cikk előírásaival összhangban technikai csapatot állít fel.

(4) A technikai csapat megvizsgálja a részletes javaslatot, valamint az érintett szervezetek bármelyike által közölt egyéb információkat, és elbírálja, hogy a javaslat tartalma alapján potenciálisan igazolható-e a hasznos organizmusokra és az emberi egészségre gyakorolt káros hatás nagymértékű kockázata, azaz indokolt-e az 1. melléklet módosítása. Ebben a tekintetben:

a) A technikai csapat vizsgálata kiterjed:

(i) annak értékelésére, hogy van-e összefüggés a kérdéses antivegetatív bevonatrendszer és azon káros hatások között, amelyeket vagy megfigyeltek a környezetben, illetve az emberi egészséggel összefüggésben - beleértve az érintett tengeri eredetű élelmiszerek fogyasztását, de nem korlátozódva arra -, vagy a 3. melléklet szerinti adatokon, illetve egyéb ismertté vált információkon alapuló ellenőrzött tanulmányokban állapítottak meg;

(ii) annak értékelésére, hogy a javasolt ellenőrzési intézkedések és más, a technikai csapat által megvizsgálandó bármely egyéb ellenőrzési intézkedések milyen mértékben csökkentik a potenciális kockázatot;

(iii) annak áttekintésére, hogy milyen információk állnak rendelkezésre az ellenőrzések technikai megvalósíthatóságára és a javaslat költséghatékonyságára vonatkozóan;

(iv) annak áttekintésére, hogy milyen információk állnak rendelkezésre az ellenőrzések bevezetéséből származó egyéb hatásokról az alábbiak vonatkozásában:

- környezet (beleértve a tétlenség költségét és a levegőminőségre gyakorolt hatást, de nem korlátozódva ezekre);

- a hajógyárak egészségügyi és biztonsági szempontjai (azaz a hajógyári dolgozókra gyakorolt hatás);

- a nemzetközi hajózás és más kapcsolódó ágazatok költségei; és

(v) annak áttekintésére, hogy milyen alkalmas alternatív megoldások állnak rendelkezésre, beleértve azok potenciális kockázatait is.

b) A technikai csapat a jelentését írásban készíti el. Kidolgozása során figyelembe veszi az a) pontban szereplő valamennyi értékelést és áttekintést, kivéve ha az a) pont (i) alpontja szerinti értékelés után megállapítja, hogy a javaslat nem indokol további vizsgálatot. Ebben az esetben a technikai csapat mellőzheti az a) pont (ii)-(v) alpontja szerinti értékeléseket és áttekintéseket.

c) A technikai csapat jelentése - többek között - ajánlásokat fogalmaz meg arra vonatkozóan, hogy a jelen Egyezmény alapján indokolt-e a kérdéses antivegetatív bevonatrendszer nemzetközi ellenőrzése, megfelelőek-e a részletes javaslatban ajánlott specifikus ellenőrzések, valamint, hogy a csapat véleménye szerint milyen egyéb, megfelelőbb ellenőrzésekre lenne szükség.

(5) A technikai csapat jelentését - még mielőtt a Bizottság részletes vizsgálatnak vetné alá - megküldik a részes feleknek, a szervezet tagállamainak, az Egyesült Nemzeteknek és szakosított intézményeinek, a Szervezettel megállapodásokat kötött kormányközi szervezeteknek, illetve a Szervezettel konzultációs kapcsolatban álló nem kormányzati szerveknek. A Bizottság - adott esetben figyelembe véve a technikai csapat jelentését - döntést hoz arról, hogy jóváhagyja-e az 1. melléklet bárminemű módosítására irányuló javaslatokat. Ha a jelentés súlyos vagy visszafordíthatatlan károsodás veszélyét állapítja meg, a teljes mértékű tudományos megalapozottság hiánya önmagában nem akadályozhatja meg az érintett antivegetatív bevonatrendszer 1. melléklet szerinti listába történő felvételére irányuló döntést. Az 1. mellékletet módosító - a Bizottság által jóváhagyott javaslatokat a 16. cikk (2) bekezdés a) pontjában foglaltak szerint megküldik az érintetteknek. A javaslat elutasítása nem jelenti akadályát annak, hogy egy adott antivegetatív bevonatrendszerrel kapcsolatban a későbbiekben új javaslatot terjesszenek elő, amennyiben új adatok válnak ismertté.

(6) Csak a (3) és (5) bekezdésben felsorolt részes felek vehetnek részt a Bizottság döntéseinek kialakításában.

7. Cikk

Technikai csapatok

(1) Részletes javaslat beérkezésekor a Bizottság a 6. cikk előírásai értelmében technikai csapatot állít fel. Amennyiben egyidejűleg vagy egymás után több javaslat érkezik, a Bizottság igény szerint egy vagy több technikai csapatot is létrehozhat.

(2) Bármely részes fél részt vehet a technikai csapat tanácskozásain, és igénybe veheti az érintett részes fél szakértelmét.

(3) A technikai csapatok feladatköréről, szervezeti és működési rendjéről a Bizottság határoz. E rendszabályok biztosítják bármely beérkező bizalmas információ védelmét. A technikai csapatok szükség esetén értekezleteket tartanak, de arra törekszenek, hogy munkájukat hagyományos vagy elektronikus levelezés, illetve más megfelelő média segítségével végezzék.

(4) Csak a részes felek képviselői vehetnek részt a Bizottságnak szóló ajánlások 6. cikk szerinti kidolgozásában. A technikai csapat arra törekszik, hogy a részes felek képviselői döntéseiket egyhangúlag hozzák meg. Ha az egyhangú döntéshozatal nem lehetséges, a technikai csapat külön közli a képviselők kisebb csoportjának különvéleményét.

8. Cikk

Tudományos és technikai kutatás és monitoring

(1) A részes felek megfelelő intézkedésekkel elősegítik az antivegetatív bevonatrendszerek hatásainak tudományos és technikai kutatását, valamint figyelemmel kísérik a hatásokat. A kutatások elsősorban megfigyelésre, mérésre, mintavételezésre és az antivegetatív bevonatrendszerek hatásainak értékelésére és elemzésére terjednek ki.

(2) Annak érdekében, hogy elősegítsék a jelen Egyezmény célkitűzéseinek megvalósulását, mindegyik részes fél kérésre a többi részes fél rendelkezésére bocsátja:

a) a jelen Egyezménnyel összhangban végzett tudományos és technikai tevékenységre;

b) a tengerészeti tudományos és technológiai programokra és azok célkitűzéseire; és

c) az antivegetatív bevonatrendszerekkel kapcsolatos monitoring és értékelési programok keretében megfigyelt hatásokra vonatkozó információkat.

9. Cikk

Kommunikáció és információcsere

(1) Mindegyik részes fél vállalja, hogy a Szervezet rendelkezésére bocsátja

a) azon felügyelők vagy elismert szervezetek listáját, amelyeket felhatalmazott arra, hogy az antivegetatív bevonatrendszerek ellenőrzésével kapcsolatos ügyekben a jelen egyezményben foglaltakkal összhangban a nevében eljárjanak; a listát tájékoztatás céljából a többi részes fél hivatalos személyeinek továbbítják. Az Igazgatás ennek megfelelően tájékoztatja a Szervezetet a kinevezett felügyelőkre, illetve elismert szervezetekre átruházott speciális felelősségi területekről és felhatalmazásokról; és

b) évente a belső jogrendjében jóváhagyott, korlátozottan engedélyezett vagy tiltott antivegetatív bevonatrendszerekre vonatkozó információkat.

(2) A Szervezet az (1) bekezdés alapján a tudomására jutott információkat megfelelő módon közzéteszi.

(3) Az érintett részes fél az általa jóváhagyott, regisztrált vagy engedélyezett antivegetatív bevonatrendszerekkel kapcsolatban - saját maga vagy az antivegetatív bevonatrendszer gyártója útján - kérésre a többi részes fél tudomására hozza a döntésének alapjául szolgáló információkat - beleértve a 3. mellékletben szereplőket is - vagy más olyan információt, amely lehetővé teszi az adott antivegetatív bevonatrendszer megfelelő módon történő értékelését. Jogszabály által védett információ nem kerül átadásra.

10. Cikk

Szemlézés és a bizonyítványok kiállítása

A részes felek lehetővé teszik, hogy a lobogójuk vagy a joghatóságuk alatt hajózó hajókat a 4. melléklet előírásai szerint szemlézzék és a megfelelő bizonyítványt kiállítsák.

11. Cikk

A hajók ellenőrzése és a jogsértések felderítése

(1) A jelen Egyezmény hatálya alá tartozó bármely hajót bármely részes fél bármelyik kikötőjében, hajógyárában vagy parton kívüli termináljában ellenőrizhetik az adott részes fél által felhatalmazott hivatalos személyek annak megállapítása céljából, hogy a hajó megfelel-e a jelen Egyezmény előírásainak. Azt az esetet kivéve, amikor alapos okból feltételezhető, hogy a hajó nem felel meg a jelen Egyezmény előírásainak, az ellenőrzés kizárólag arra korlátozódik, hogy:

a) megvizsgálják - szükség esetén - az érvényes Nemzetközi Bizonyítvány az antivegetatív bevonatrendszerről vagy a Nyilatkozat az antivegetatív bevonatrendszerről okmányoknak a hajón való meglétét; és/vagy

b) a Szervezet irányelvei alapján gyorsított eljárással mintát vegyenek a hajó antivegetatív bevonatrendszeréből, ami nem érinti az antivegetatív bevonatrendszer integritását, struktúráját vagy működését. Ugyanakkor a mintavétel eredményének feldolgozásához előírt idő nem teremt alapot a hajó mozgásának vagy a kikötő elhagyásának megakadályozásához.

(2) Ha alapos okból feltételezhető, hogy a hajó nem felel meg a jelen Egyezmény előírásainak, akkor a Szervezet irányelvei alapján alapos ellenőrzésnek vetik alá.[1]

(3) Ha bizonyítást nyer, hogy a hajó nem felel meg a jelen Egyezmény előírásainak, az ellenőrzést végző részes fél figyelmeztetheti, visszatarthatja, eltávolíthatja a hajót, illetve a kikötőibe való befutását megtilthatja. A jelen Egyezmény előírásainak megsértése miatt egy adott hajóval szemben eljáró részes fél haladéktalanul tájékoztatja a hajóval kapcsolatban érintett Igazgatást.

(4) A részes felek együttműködnek a jelen Egyezmény megsértésének felderítésében és a jelen Egyezmény betartatásában. A részes felek akkor is ellenőrizhetik a joghatóságuk alá tartozó kikötőbe, hajógyárba vagy parton kívüli terminálba befutó hajót, ha bármely részes fél felkéri őket vizsgálat elvégzésére, és kielégítő módon bizonyítja, hogy a hajó a jelen Egyezmény előírásait megsértve hajózik/hajózott. Az ilyen okból elvégzett vizsgálatról készült jelentést megküldik a vizsgálatot kérő részes félnek, valamint a hajóval kapcsolatban érintett Igazgatás illetékes hatóságának, hogy a jelen Egyezmény alapján meg lehessen tenni a megfelelő lépéseket.

12. Cikk

Jogsértések

(1) A jelen Egyezmény bármilyen módon történő megsértése az adott hajóval kapcsolatban érintett Igazgatás jogi szabályozása szerinti szankciókat vonja maga után bárhol, ahol a jogsértés előfordul. Ha az Igazgatást jogsértés elkövetéséről tájékoztatják, akkor az Igazgatás kivizsgálja az ügyet, és felkérheti a jelentést adó részes felet az állítólagos jogsértés további bizonyítékokkal történő alátámasztására. Ha az Igazgatás úgy találja, hogy elegendő bizonyíték áll rendelkezésre ahhoz, hogy az állítólagos jogsértéssel kapcsolatban megindítsa az eljárást, akkor azt a saját jogszabályai alapján a lehető legrövidebb időn belül megteszi. Az Igazgatás bármely megtett intézkedéséről haladéktalanul tájékoztatja az állítólagos jogsértést bejelentő részes felet és a Szervezetet. Az Igazgatás akkor is tájékoztatja az állítólagos jogsértést bejelentő részes felet, ha a jogsértésről szóló tájékoztatást követő egy éven belül semmilyen intézkedést sem tett.

(2) A jelen Egyezmény bármely részes fél joghatósági területén történő bármilyen megsértése annak a részes félnek a jogi szabályozása szerinti szankciókat vonja maga után, amelynek joghatósági területén a jogsértés történt. A jogsértés megtörténtekor az érintett részes fél

a) vagy eljárást indít a saját jogi szabályozása szerint; vagy

b) tájékoztatja az adott hajóval kapcsolatban érintett Igazgatást a jogsértésről, és megküldi számára az esetlegesen a birtokában lévő bizonyítékokat.

(3) A jelen cikk alapján az érintett részes fél által a saját jogi szabályozása szerint alkalmazott szankciók kellően szigorúak legyenek ahhoz, hogy folyamatosan elrettentsenek a jelen egyezmény megsértésétől.

13. Cikk

A hajók indokolatlan késleltetése vagy visszatartása

(1) Minden lehetséges erőfeszítést meg kell tenni annak érdekében, hogy a 11. vagy a 12. cikk alapján indokolatlanul egyetlen hajót se tartóztassanak vissza vagy késleltessenek.

(2) Bármely hajót, amelyet a 11. vagy a 12. cikk alapján indokolatlanul tartóztattak vissza vagy kifutását késleltették, megilleti az az ezzel összefüggésben elszenvedett veszteséggel vagy kárral kapcsolatos kártérítési jog.

14. Cikk

A vitás kérdések rendezése

A részes felek a jelen Egyezmény értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatban felmerülő vitás kérdéseiket a saját választásuk szerint tárgyalások, vizsgálatok, közvetítés, békítés, választottbíráskodás, bírói egyezség, regionális szervezetek vagy megállapodások útján, illetve egyéb békés módon rendezik.

15. Cikk

Kapcsolódás a nemzetközi tengerjoghoz

A jelen Egyezmény előírásai nem érintik az államoknak az Egyesült Nemzetek Tengerjogi Egyezménye szerinti jogait és kötelezettségeit.

16. Cikk

Módosítások

(1) A jelen Egyezmény a következő bekezdésekben meghatározott bármelyik eljárás alkalmazásával módosítható.

(2) Módosítások a Szervezeten belüli megvizsgálás alapján:

a) Bármely részes fél javasolhatja a jelen Egyezmény módosítását. A módosító javaslatot a Főtitkárhoz kell benyújtani. A Főtitkár legalább hat hónappal annak vizsgálata előtt megvizsgálásra megküldi a javaslatot a többi részes államnak és a Szervezet tagállamainak. Az 1. melléklet módosítására irányuló javaslatot a jelen cikk szerinti megfontolása előtt a 6. cikk előírásai szerint kell kezelni.

b) A fentiek szerint benyújtott és köröztetett módosító javaslatot megvizsgálásra a Bizottság elé terjesztik. A részes felek - függetlenül attól, hogy a Szervezet tagállamai-e vagy sem - jogosultak részt venni a Bizottságnak a módosítás vizsgálatára és átvételére irányuló munkájában.

c) A módosítások átvételéhez a jelen lévő és a Bizottságban szavazó részes felek kétharmados többségének egyetértésére van szükség, feltéve, hogy a szavazás időpontjában a részes felek legalább egyharmad része képviselteti magát.

d) A c) pont szerint átvett módosításokat a Főtitkár elfogadásra továbbítja a részes feleknek.

e) Bármely módosítás az alábbi körülmények fennállása esetén tekinthető elfogadottnak:

(i) A jelen Egyezmény bármely cikkének módosítása azzal a nappal tekintendő elfogadottnak, amely napon a részes felek kétharmada értesíti a Főtitkárt a módosítás elfogadásáról.

(ii) Bármelyik melléklet módosítása az átvétel napját vagy a Bizottság által meghatározott más dátumot követő tizenkettedik hónap végén tekinthető elfogadottnak. Ugyanakkor, ha ezen időpontig a részes felek több mint egyharmada a Főtitkárnál a módosítás ellen kifogással él, akkor a módosítás nem tekinthető elfogadottnak.

f) Bármely módosítás az alábbi feltételek fennállása esetén lép hatályba:

(i) A jelen Egyezmény bármely cikkének módosítása a módosítás elfogadását deklaráló részes felek vonatkozásában hat hónappal az e) pont (i) alpontja szerinti elfogadás dátumát követően lép hatályba.

(ii) Az 1. melléklet módosítása hat hónappal az elfogadás napját követően lép hatályba az összes részes fél vonatkozásában, kivéve azokat a részes feleket, akik:

(1) az e) pont (ii) alpontja alapján bejelentették a módosítással kapcsolatos ellenvetésüket, és az ellenvetést nem vonták vissza;

(2) a módosítás hatálybalépését megelőzően értesítették a Főtitkárt, hogy a módosítást magukra nézve csak az elfogadásról szóló utólagos értesítést követően tekintik hatályosnak;

vagy

(3) a jelen Egyezmény megerősítéséről, elfogadásáról, jóváhagyásáról vagy az ahhoz történő csatlakozásról szóló okmány letétbe helyezésekor deklarálták, hogy az 1. melléklet módosításait csak azt követően tekintik magukra nézve hatályosnak, hogy a módosítás elfogadásáról értesítették a Főtitkárt.

(iii) Az 1. mellékleten kívüli többi melléklet módosítása hat hónappal az elfogadás napját követően lép hatályba az összes részes fél vonatkozásában, kivéve azokat a részes feleket, akik az e) pont (ii) alpontja szerint bejelentették a módosítással szembeni ellenvetésüket, és az ellenvetést nem vonták vissza.

g) (i) Az a részes fél, amely az f) pont (ii) alpont (1) alpontja vagy (iii) alpontja szerint ellenvetést jelentett be, utólag értesítheti a Főtitkárt arról, hogy elfogadja a módosítást. Az ily módon eljáró részes fél vonatkozásában a módosítás az elfogadásról szóló értesítés vagy a módosítás hatálybalépésének dátuma közül a későbbi dátumot követő hat hónap elteltével lép hatályba.

(ii) Amennyiben az f) pont (ii) alpontjának (2) szakasza szerinti értesítést vagy az f) pont (ii) alpontjának (3) szakasza szerinti deklarációt benyújtó részes fél értesíti a Főtitkárt a módosítás elfogadásáról, az adott módosítás az érintett részes fél vonatkozásában az elfogadásról szóló értesítés vagy a módosítás hatálybalépésének dátuma közül a későbbi dátumot követő hat hónap elteltével lép hatályba.

(3) Módosítás konferencia keretében:

a) Bármely részes fél kérésére - legalább a részes felek egyharmadának egyetértése esetén - a Szervezet összehívja a részes felek konferenciáját a jelen Egyezmény módosítása céljából.

b) A konferencián a jelen lévő és szavazó részes felek kétharmados többségének egyetértésével átvett módosításokat a Főtitkár elfogadásra továbbítja valamennyi részes félnek.

c) Amennyiben a konferencia nem határoz másképpen, a módosítások elfogadása a jelen cikk (2) bekezdés e) pontja szerinti eljárással történik. A módosítások a jelen cikk (2) bekezdés f) pontja szerint lépnek hatályba.

(4) Bármely részes fél, amely elutasította valamely melléklet módosításának elfogadását, az érintett, és csakis az érintett módosítás alkalmazása terén nem tekintendő részes félnek.

(5) Új melléklet hozzáadásának előterjesztése, átvétele és hatálybalépése a jelen Egyezmény bármely cikkének módosításakor alkalmazott eljárás szerint történik.

(6) A jelen cikk szerinti bármely értesítést vagy deklarációt írásban kell a Főtitkárhoz benyújtani.

(7) A Főtitkár tájékoztatja a részes feleket és a Szervezet tagállamait:

a) a hatályba lépő módosításokról és a hatálybalépésük idejéről általában és az egyes részes felek vonatkozásában; és

b) a jelen cikk szerinti értesítésekről és deklarációkról

17. Cikk

Aláírás, megerősítés, elfogadás, jóváhagyás és csatlakozás

(1) A jelen Egyezmény a Szervezet központjában bármely állam számára aláírásra nyitva áll 2002. február 1-jétől 2002. december 31-ig. Ezt követően bármely állam csatlakozhat hozzá.

(2) Az államok az alábbi módokon válhatnak a jelen Egyezmény részes feleivé:

a) megerősítéshez, elfogadáshoz vagy jóváhagyáshoz nem kötött aláírás útján; vagy

b) megerősítéshez, elfogadáshoz vagy jóváhagyáshoz kötött aláírás útján, amelyet megerősítés, elfogadás vagy jóváhagyás követ; vagy

c) csatlakozás útján.

(3) A megerősítés, az elfogadás, a jóváhagyás vagy a csatlakozás akkor válik hatályossá, amikor a vonatkozó tartalmú okiratot a Főtitkárnál letétbe helyezik.

(4) Amennyiben valamely állam kettő vagy több olyan területi egységgel rendelkezik, amelyeken a jelen Egyezmény tárgyát képező témákban eltérő jogrendszerek vannak hatályban, az adott állam az aláírás, a megerősítés, az elfogadás, a jóváhagyás vagy a csatlakozás időpontjában nyilatkozatban jelentheti ki, hogy a jelen Egyezmény valamennyi területi egységére kiterjed-e vagy csak az egyikre, illetve közülük néhányra. E nyilatkozatot a későbbiekben újabb nyilatkozat benyújtásával bármikor módosíthatja.

(5) Az említett nyilatkozatról értesíteni kell a Főtitkárt, és kifejezetten meg kell nevezni azokat a területi egységeket, amelyekre a jelen Egyezményt alkalmazni kell.

18. Cikk

Hatálybalépés

(1) A jelen Egyezmény tizenkét hónappal azt követően lép hatályba, hogy legalább huszonöt olyan állam, amelyek kereskedelmi hajóparkjának összesített űrtartalma a világ kereskedelmi hajótere bruttó űrtartalmának minimum huszonöt százalékát teszi ki, megerősítés, elfogadás vagy jóváhagyás fenntartása nélkül aláírta azt, illetve letétbe helyezte a 17. cikk szerint szükséges megerősítési, elfogadási, jóváhagyási vagy csatlakozási okiratát.

(2) Azon államok tekintetében, amelyek a jelen Egyezmény hatálybalépéséhez szükséges követelmények teljesítése után, de a hatálybalépés dátumát megelőzően helyezték letétbe az Egyezménnyel kapcsolatos megerősítési, elfogadási, jóváhagyási vagy csatlakozási okiratot, a megerősítés, az elfogadás, a jóváhagyás vagy a csatlakozás hatálybalépésének dátuma a jelen Egyezmény hatálybalépésének dátuma vagy a vonatkozó okirat letétbe helyezésének dátumát követő három hónap közül a későbbi dátum.

(3) A jelen Egyezmény hatálybalépésének dátumát követően letétbe helyezett bármely megerősítési, elfogadási, jóváhagyási vagy csatlakozási okirat három hónappal a letétbe helyezés dátumát követően lép hatályba.

(4) A jelen Egyezmény módosításának a 16. cikk szerinti elfogadási dátumát követően letétbe helyezett bármely megerősítési, elfogadási, jóváhagyási vagy csatlakozási okirat a módosított Egyezményre vonatkozik.

19. Cikk

Felmondás

(1) A jelen Egyezményt bármely részes fél az Egyezménynek az adott részes fél tekintetében történő hatálybalépésének dátumát követő két év eltelte után bármikor felmondhatja.

(2) A felmondás az erről szóló írásbeli értesítésnek a Főtitkárnak való megküldésével történik és az az értesítés beérkezésétől számított egy év vagy az értesítésben meghatározott hosszabb időszak elteltével lép hatályba.

20. Cikk

Letéteményes

(1) A jelen Egyezményt a Főtitkárnál kell letétbe helyezni. A Főtitkár az Egyezmény hitelesített példányait megküldi valamennyi aláíró államnak, valamint az Egyezményhez csatlakozó államoknak.

(2) A jelen Egyezményben máshol meghatározott feladatain túlmenően a Főtitkár:

a) tájékoztatja az Egyezményt aláíró és az ahhoz csatlakozó államokat:

(i) arról, hogy az Egyezményt újabb állam írta alá, illetve újabb állam helyezte letétbe a megerősítési, elfogadási, jóváhagyási vagy csatlakozási okiratot, valamint az aláírás, illetve az okirat letétbe helyezésének dátumáról;

(ii) a jelen Egyezmény hatálybalépéséről; és

(iii) a jelen Egyezménnyel kapcsolatos felmondási nyilatkozatok letétbe helyezéséről, a nyilatkozatok beérkezési dátumáról, valamint a felmondás hatálybalépéséről; és

b) a jelen Egyezmény hatálybalépésekor megküldi annak szövegét az Egyesült Nemzetek Titkárságának az Egyesült Nemzetek Alapokmánya 102. cikkének előírásai szerinti nyilvántartásba vétel és közzététel céljából.

21. Cikk

Nyelvek

A jelen Egyezmény egy eredeti példányban készült, angol, arab, francia, kínai, orosz és spanyol nyelven. Mindegyik szöveg egyaránt hiteles.

A fentiek hiteléül a kormányuk által erre kellően felhatalmazott alulírottak aláírták az Egyezményt.

Készült Londonban, a kettőezeregyedik év október hónapjának ötödik napján.

1. MELLÉKLET

Az antivegetatív bevonatrendszerek ellenőrzése

Antivegetatív bevonatrendszer Ellenőrzés Alkalmazás Hatálybalépés dátuma
Az antivegetatív bevonatrendszerekben biocidként ható szerves ónvegyületek A hajókon tilos ilyen vegyületek alkalmazása vagy felújítása Valamennyi hajón 2003. január 1.
Az antivegetatív bevonatrendszerekben biocidként ható szerves ónvegyületek A hajók: (1) nem hordozhatnak ilyen vegyületeket a hajótesten, a külső részeik és felületeik antivegetatív bevonatrendszereiben; vagy (2) rendelkezniük kell olyan bevonattal, amely gátat képez az ilyen vegyületek fölött, és megakadályozza, hogy az alatta húzódó nem megfelelő antivegetatív bevonatrendszerből az említett vegyületek a vízbe szivárogjanak Valamennyi hajón (kivéve azokat a 2003 január 1. előtt épített rögzített és úszó mesterséges szigeteket, FSU-kat és FPSO-kat, amelyek e napon vagy e napot követően még nem voltak szárazdokkban) 2008. január 1.

2. MELLÉKLET

Az indító javaslat kötelező elemei

(1) Az indító javaslatnak tartalmaznia kell a megfelelő dokumentációt, amely minimálisan az alábbiak meglétét jelenti:

a) a javaslatban tárgyalt antivegetatív bevonatrendszer azonosítása: az antivegetatív bevonatrendszer neve; lehetőség szerint az aktív összetevők neve és CAS-száma; vagy a rendszer azon összetevőinek felsorolása, amelyeknek vélhetően káros hatásuk van;

b) azon információk közlése, amelyek azt sugallják, hogy az antivegetatív bevonatrendszer vagy annak melléktermékei a környezetben valószínűsíthetően előforduló koncentrációban kockázatot jelenthetnek az emberi egészségre vagy a hasznos organizmusokra (pl. a mintavétellel kiválasztott fajokra irányuló toxicitási tanulmányok eredményei vagy bioakkumulációs adatok);

c) az antivegetatív bevonatrendszerekben vagy azok melléktermékeiben található, a hasznos organizmusokra, az emberi egészségre vagy a vízminőségre károsan ható környezeti koncentrációban megjelenő mérgező összetevők jellemzése (pl. a vízben, az üledékben, a növényzetben való stabilitásra vonatkozó adatok; a kezelt felületek mérgezőanyag-kibocsátási rátája tanulmányok vagy az aktuális használati feltételek alapján; illetve esetlegesen rendelkezésre álló monitoring adatok);

d) az antivegetatív bevonatrendszer, a kapcsolódó káros hatások és környezeti koncentrációk közötti megfigyelt vagy feltételezett kapcsolat elemzése; és

e) előzetes ajánlás az antivegetatív bevonatrendszerhez kapcsolódó kockázatokat hatékonyan csökkentő korlátozások típusaira.

(2) Az indító javaslatot a Szervezet szabályaival és eljárásaival összhangban kell benyújtani.

3. MELLÉKLET

Az átfogó javaslat kötelező elemei

(1) Az átfogó javaslatnak tartalmaznia kell a megfelelő dokumentációt, amely az alábbiak meglétét jelenti:

a) az indító javaslatban hivatkozott adatok alakulásának bemutatása;

b) a (3) bekezdés a), b) és e) pontjában felsorolt adatkategóriákkal kapcsolatos megállapítások - lehetőség szerint - a javaslat tárgyától és az adatok megállapítási módszerének meghatározásától vagy leírásától függően;

c) az antivegetatív bevonatrendszer káros hatásairól készült tanulmányok eredményeinek összefoglalása;

d) monitoring-tevékenység esetén az eredmények összefoglalása, beleértve a hajóforgalmi információkat is, és a monitoring-tevékenységgel érintett terület általános leírása;

e) a környezeti vagy az ökológiai hatásokat leíró adatok, valamint a környezeti koncentrációra vonatkozóan matematikai modellek alkalmazásával kidolgozott becslések összefoglalása az összes rendelkezésre álló - elsősorban tapasztalati úton megállapított - környezetalakulási paraméter figyelembevételével, valamint a modellezési módszer meghatározása vagy ismertetése;

f) a kérdéses antivegetatív bevonatrendszer, a kapcsolódó káros hatások és megfigyelt vagy várt környezeti koncentrációk közötti kapcsolat értékelése;

g) az f) pont szerinti értékelésben meglévő bizonytalanság fokának minőségi jellemzése;

h) ajánlás az antivegetatív bevonatrendszerrel kapcsolatos kockázatok csökkentését célzó speciális ellenőrzésekre vonatkozóan; és

i) az ajánlott intézkedéseknek a levegőminőségre, a hajógyártás körülményeire, a nemzetközi hajózásra és más kapcsolódó ágazatokra gyakorolt potenciális hatásait elemző tanulmányok eredményeinek összefoglalása, valamint a megfelelő alternatív megoldások ismertetése.

(2) Az átfogó javaslat az összetevők alábbi fizikai és vegyi tulajdonságait is ismerteti, amennyiben azok értelmezhetőek:

- olvadáspont;

- forráspont;

- sűrűség (relatív sűrűség);

- gőznyomás;

- oldhatóság vízben/pH/disszociációs állandó (pKa);

- oxidációs/redukciós potenciál;

- molekuláris tömeg;

- molekuláris struktúra; és

- az indító javaslatban meghatározott egyéb fizikai és vegyi tulajdonságok.

(3) A fenti (1) bekezdés b) pontja tekintetében alkalmazandó adatkategóriák az alábbiak:

a) Környezeti sors- és hatásadatok:

- degradáció/disszipáció módja (pl. hidrolízis/fotodegradáció/biodegradáció);

- stabilitás a megfelelő közegben (pl. víz/üledék/növényzet);

- oldódás üledékben/vízben;

- a biocidek vagy az aktív összetevők szivárgási rátája;

- tömegegyensúly;

- bioakkumuláció, oldódási együttható, oktanol/víz koefficiens; és

- bármely szokatlan reakció a környezetbe kerüléskor, vagy ismert interaktív hatás.

b) A vízinövényekre, gerinctelenekre, halakra, tengeri madarakra, tengeri emlősökre, veszélyeztetett fajokra, a flóra és a fauna egyéb elemeire, a vízminőségre, a tengerágyra, illetve a hasznos organizmusokra - beleértve az érzékeny és reprezentatív organizmusokat is - gyakorolt véletlenszerű hatásokra vonatkozó adatok:

- akut toxicitás;

- krónikus toxicitás;

- fejlődési és reprodukciós toxicitás;

- endokrin károsodás;

- üledék-toxicitás;

- biológiai hozzáférhetőség/biológiai sokféleség/biológiai koncentráció;

- élelmiszer-weblapok/a népességre gyakorolt hatások;

- a káros hatások értékelése az elpusztult/partra vetett halak szövetelemzéséből; és

- a tengeri eredetű ételekben lévő maradványok.

A fenti adatokat a hasznos organizmusok egy vagy több csoportjára - pl. vízinövények, gerinctelenek, halak, madarak, emlősök és veszélyeztetett fajok - vonatkozóan kell megadni.

c) Az emberi egészségre gyakorolt potenciális hatásra vonatkozó adatok (beleértve, de nem kizárólagosan a szennyezett tengeri eredetű élelmiszerek fogyasztását).

(4) Az átfogó javaslatnak tartalmaznia kell az alkalmazott módszertan, valamint a minőségbiztosításra tett intézkedések leírást és a tanulmányokban kidolgozott szakmai elemzéseket.

4. MELLÉKLET

Az antivegetatív bevonatrendszerek szemlézésére és a bizonyítványok kiállítására vonatkozó követelmények

1. SZABÁLY
Szemlék

(1) A 3. cikk (1) bekezdés a) pontjában hivatkozott 400 bruttó regisztertonna vagy azt meghaladó űrtartalmú, nemzetközi utak megtételére rendszeresített hajókon - kivéve a rögzített vagy úszó mesterséges szigeteket, FSU-kat és FPSO-kat - az alábbiakban meghatározott szemléket kell elvégezni:

a) az első szemlét a hajó üzembe helyezése előtt, illetve a 2. vagy a 3. Szabály szerinti „Nemzetközi Bizonyítvány az antivegetatív bevonatrendszerről” (Bizonyítvány) első alkalommal történő kiállítása előtt;

és

b) normál szemlét az antivegetatív bevonatrendszerek változtatásakor vagy cseréjekor. Az ilyen szemlék tényét rá kell vezetni a 2. vagy a 3. Szabály szerint kiadott Bizonyítványra.

(2) A szemle célja annak biztosítása, hogy a hajók antivegetatív bevonatrendszere teljes mértékben megfeleljen a jelen Egyezmény előírásainak.

(3) Az Igazgatásnak megfelelő intézkedéseket kell foganatosítania a jelen Szabály (1) bekezdése szerinti kategóriába nem tartozó hajókkal szemben a jelen Egyezmény betartása érdekében.

(4) a) A jelen Egyezmény végrehajtása során a hajók szemlézését a Szervezetnek a szemlék végrehajtásra kidolgozott irányelvei szerint az Igazgatás által kellően felhatalmazott tisztviselők hajtják végre, vagy a végrehajtás a 3. Szabály (1) bekezdése szerint történik.  *  Alternatív megoldás lehet az, hogy az Igazgatás a jelen Egyezmény előírásai szerinti szemlékkel általa elismert szervezeteket vagy kinevezett felügyelőket bíz meg.

b) A felügyelőket kinevező vagy a szemlék elvégzését végrehajtó szervezeteket *  elismerő Igazgatás a kinevezett felügyelőket vagy az elismert szervezeteket felhatalmazza legalább arra, hogy:

(i) igényt tartsanak egy olyan hajóra, amelyet az 1. melléklet előírásainak való megfelelés szempontjából ellenőriznek; és

(ii) szemléket hajtsanak végre a kikötő szerint illetékes, a jelen Egyezmény részes felei közé tartozó államok hatóságainak kérésére.

c) Amennyiben az Igazgatás, a kinevezett felügyelő vagy az elismert szervezet megállapítja, hogy a hajó antivegetatív bevonatrendszere nem felel meg a 2. vagy a 3. Szabályban előírt Bizonyítvány tartalmának, illetve a jelen Egyezmény előírásainak, akkor az érintett Igazgatás, felügyelő vagy szervezet haladéktalanul intézkedik olyan intézkedések meghozataláról, amelyek végrehajtása után a hajó az előírásoknak megfelelő állapotba kerül. A felügyelőnek vagy a szervezetnek kellő időben értesítenie kell az Igazgatást az említett intézkedésekről. Az előírt intézkedések végrehajtásának elmaradása esetén haladéktalanul tájékoztatni kell az Igazgatást és a Bizonyítványt nem szabad kiadni, illetve a már kiadott Bizonyítványt vissza kell vonni.

d) A c) pontban leírt olyan esetben, amikor a hajó valamely másik részes fél kikötőjében tartózkodik, az adott kikötő szerint illetékes állam megfelelő hatóságait kell haladéktalanul értesíteni. Amikor az Igazgatás, a kinevezett felügyelő vagy az elismert szervezet értesítette az adott kikötő szerint illetékes állam megfelelő hatóságait, akkor ezen állam kormánya minden szükséges segítséget megad az Igazgatásnak, a felügyelőnek vagy a szervezetnek a jelen Szabály szerinti kötelezettségei teljesítéséhez, ideértve a 11. vagy a 12. cikkben részletezett tevékenységeket is.

2. SZABÁLY
A „Nemzetközi Bizonyítvány az antivegetatív bevonatrendszerről” kiállítása vagy megerősítése

(1) Az Igazgatás előírja, hogy az 1. Szabállyal érintett hajók az 1. Szabály előírásai szerint végrehajtott sikeres szemlét követően Bizonyítványt kapjanak. A Bizonyítványt - függetlenül attól, hogy melyik részes fél adta ki - a többi részes fél is elfogadja, és az a jelen Egyezmény minden vonatkozásában a többi részes fél által kiadott Bizonyítvánnyal egyenértékűnek számít.

(2) Bizonyítványok kiadására vagy megerősítésre az Igazgatás vagy az általa kellően felhatalmazott személy, illetve szervezet jogosult. A Bizonyítványért minden esetben az Igazgatás vállalja a teljes felelősséget.

(3) Azon hajók esetében, amelyek antivegetatív bevonatrendszere az 1. melléklet szerinti ellenőrzési kötelezettség alá tartozik, és létesítésére az adott rendszer ellenőrzésére vonatkozó szabályozás hatálybalépésének dátuma előtt került sor, az Igazgatás a jelen Szabály (2) és (3) bekezdése alapján adja ki a Bizonyítványt legkésőbb két évvel az ellenőrzésre vonatkozó szabályozás hatálybalépése után. A jelen bekezdés nem érinti az 1. melléklet előírásainak megfelelő hajókkal kapcsolatos követelményeket.

(4) A Bizonyítványt a jelen melléklet 1. függelékében található minta szerinti formában legalább angol, francia vagy spanyol nyelven kell kiállítani. Ha a Bizonyítványt a kiállító állam hivatalos nyelvén is kiállítják, akkor vita vagy ellentmondás esetén a kiállító állam nyelvén kiállított Bizonyítvány az irányadó.

3. SZABÁLY
A „Nemzetközi Bizonyítvány az antivegetatív bevonatrendszerről” más részes fél által történő kiállítása vagy megerősítése

(1) Az Igazgatás kérésére más részes fél is ellenőrizhet bármely hajót. Amennyiben a hajó megfelel a jelen Egyezmény előírásainak, akkor a jelen Egyezménnyel összhangban ezen részes fél adja ki vagy erősíti meg a hajó Bizonyítványát, illetve, adott esetben, hagyja jóvá annak kiállítását vagy megerősítését.

(2) A Bizonyítvány és a szemlejelentés másolatát a lehető legrövidebb időn belül meg kell küldeni a kérést benyújtó Igazgatásnak.

(3) A kiadott Bizonyítványnak arra utaló kijelentést kell tartalmaznia, hogy kiállítására az (1) bekezdésben hivatkozott Igazgatás kérésére került sor, és egyenértékű a hivatkozott Igazgatás által kiadott Bizonyítvánnyal.

(4) Nem adnak ki Bizonyítványt a részes felek közé nem tartozó állam lobogója alatt hajózó hajók számára.

4. SZABÁLY
A „Nemzetközi Bizonyítvány az antivegetatív bevonatrendszerről” érvényessége

(1) A 2. vagy 3. Szabály szerint kiadott Bizonyítvány érvényessége megszűnik az alábbi esetek bármelyikének előfordulásakor:

a) ha az antivegetatív bevonatrendszert megváltoztatják vagy kicserélik, és nem kerül sor a Bizonyítvány jelen Egyezmény szerinti megerősítésére; és

b) ha a hajó más állam lobogója alá kerül. Új Bizonyítványt csak abban az esetben kell kiadni, ha az új Bizonyítványt kiállító részes fél teljes mértékben meggyőződött arról, hogy a hajó megfelel a jelen Egyezmény előírásainak. Ha a hajó a részes felek között cserél gazdát, a hajó átadását követő három hónapon belül - kérésre - az az állam, amelynek lobogója alatt a hajó korábban hajózott, a lehető legrövidebb időn belül megküldi az Igazgatásnak a hajó átadás előtti Bizonyítványának másolatát, valamint - ha rendelkezésre áll - a vonatkozó szemlejelentés másolatát.

(2) Valamely részes fél egy másik részes féltől átvett hajó új Bizonyítványát kiadhatja új szemle alapján, vagy az azon részes fél által kiadott érvényes Bizonyítvány alapján, amely részes fél lobogója alatt a hajó korábban hajózott.

5. SZABÁLY
Nyilatkozat az antivegetatív bevonatrendszerről

(1) Az Igazgatás előírja, hogy a 24 méteres vagy annál hosszabb, de 400 bruttó regisztertonnánál kisebb űrtartalmú, nemzetközi utakra rendszeresített, a 3. cikk (1) bekezdés a) pontja hatálya alá tartozó hajók (kivéve a rögzített vagy úszó mesterséges szigeteket, az FSU-kat és az FPSO-kat) a fedélzeten tartsanak egy a tulajdonos vagy annak felhatalmazott ügynöke által aláírt Nyilatkozatot. A Nyilatkozathoz csatolni kell a megfelelő dokumentációt (pl. a festékszámlát vagy a vállalkozó számláját), illetve a Nyilatkozatnak tartalmaznia kell a megfelelő láttamozást.

(2) A Bizonyítványt a jelen melléklet 2. függelékében található minta szerinti formában legalább angol, francia vagy spanyol nyelven kell kiállítani. Ha a Bizonyítványt annak az államnak a hivatalos nyelvén is kiállítják, amely állam lobogója alatt a hajó hajózik, akkor vita vagy ellentmondás esetén az ezen állam nyelvén kiállított Bizonyítvány az irányadó.

1. FÜGGELÉK A 4. MELLÉKLETHEZ

A „Nemzetközi bizonyítvány az antivegetatív bevonatrendszerről” mintája

NEMZETKÖZI BIZONYÍTVÁNY AZ ANTIVEGETATÍV BEVONATRENDSZERRŐL

(Ezen bizonyítványhoz csatolni kell az antivegetatív bevonatrendszerek nyilvántartását)

(Hivatalos bélyegző) (Állam)

Kiállította a hajókon alkalmazott ártalmas antivegetatív bevonatrendszerek ellenőrzéséről szóló Nemzetközi Egyezmény alapján

...............................................................
(az Állam megnevezése)
kormányának felelősségére
a

.......................................................................
(a felhatalmazott személy vagy szervezet neve)

A jelen Bizonyítvány érvényteleníti a korábban kiadott, ................................ dátumú Bizonyítványt.

A hajó jellemzői * 

A hajó neve: ..........................................................................................................................................

Megkülönböztető szám- vagy betűjelzés: .............................................................................................

Lajstromozási kikötő: ............................................................................................................................

Bruttó űrtartalom: ..................................................................................................................................

IMO-szám * : .........................................................................................................................................

A hajó építése során vagy azt követően az 1. melléklet szerinti ellenőrzés hatálya alá tartozó antivegetatív bevonatrendszer alkalmazására nem került sor ...............................................................

A hajón korábban alkalmaztak az 1. melléklet szerinti ellenőrzés hatálya alá tartozó antivegetatív bevonatrendszert, de azt ...................-án/-én (dátum) .....................-val/-vel (az alkalmazott eljárás neve) eltávolították.

A hajón korábban alkalmaztak az 1. melléklet szerinti ellenőrzés hatálya alá tartozó antivegetatív bevonatrendszert, de azt .................-án/-én (dátum) ....................-val/-vel (az alkalmazott eljárás neve) bevonattal látták el.

A hajón ........... (dátum)  *  megelőzően alkalmaztak az 1. melléklet szerinti ellenőrzés hatálya alá tartozó antivegetatív bevonatrendszert, de azt ......... (dátum)  *  megelőzően el kell távolítani vagy bevonattal kell ellátni.

Tanúsítjuk, hogy

1. a hajó szemléje az Egyezmény 4. melléklet 1. Szabály előírásainak megfelelően megtörtént;

2. a szemle alapján megállapítást nyert, hogy a hajó antivegetatív bevonatrendszere megfelel az Egyezmény 1. melléklete vonatkozó előírásainak.

Kiállítás helye: ......................................................................................................................................

(A Bizonyítvány kiállításának helye)

................................................................................................................................................................

(A kiállítás dátuma) (A Bizonyítványt kiállító felhatalmazott tisztviselő aláírása)

A szemle végrehajtásának dátuma, ezen Bizonyítvány kiállítási dátumával egyezően: ......................

Az antivegetatív bevonatrendszerek nyilvántartásának mintája

AZ ANTIVEGETATÍV BEVONATRENDSZEREK NYILVÁNTARTÁSA

Ezen nyilvántartást állandóan a „Nemzetközi Bizonyítvány az antivegetatív bevonatrendszerről” okmánnyal együtt kell őrizni

A hajó jellemzői

A hajó neve: ..........................................................................................................................................

Megkülönböztető szám- vagy betűjel: ..................................................................................................

IMO-szám: ............................................................................................................................................

Az alkalmazott antivegetatív bevonatrendszer(ek) részletezése

Az alkalmazott antivegetatív bevonatrendszer(ek) típusa: ...................................................................

Az antivegetatív bevonatrendszer(ek) alkalmazásának dátuma: ..........................................................

A vállalat(ok) és az alkalmazott módszer(ek)/alkalmazási hely(ek) megnevezése: .............................

Az antivegetatív bevonatrendszer gyártójának/gyártóinak neve: .........................................................

Az antivegetatív bevonatrendszer(ek) neve és színe: ...........................................................................

Aktív hatóanyagok(ok) és azok CAS-száma: .......................................................................................

A védőbevonat típusa, ha van: ..............................................................................................................

Az alkalmazott védőbevonat(ok) - ha van(nak) - neve és színe: .........................................................

................................................................................................................................................................

A védőbevonat alkalmazásának dátuma: ..............................................................................................

Tanúsítjuk, hogy ezen nyilvántartás minden tekintetben helyes.

Kiállítás helye: ..............................................................

(A Nyilvántartás kiállításának helye)

................................................................................................................................................................

(A kiállítás dátuma) (A Nyilvántartást kiadó felhatalmazott tisztviselő aláírása)

A Nyilvántartás *  láttamozása

Tanúsítjuk, hogy az Egyezmény 4. melléklet 1. Szabály (1) bekezdés b) pontja szerinti szemle alapján a hajó megfelel az Egyezmény előírásainak.

Az alkalmazott antivegetatív bevonatrendszerek részletezése

Az alkalmazott antivegetatív bevonatrendszer(ek) típusa: ...................................................................

Az antivegetatív bevonatrendszer(ek) alkalmazásának dátuma: ..........................................................

A vállalat(ok) és az alkalmazott módszer(ek)/alkalmazási hely(ek) megnevezése: .............................

................................................................................................................................................................

Az antivegetatív bevonatrendszer gyártójának/gyártóinak neve: .........................................................

................................................................................................................................................................

Az antivegetatív bevonatrendszer(ek) neve és színe: ...........................................................................

................................................................................................................................................................

Aktív hatóanyagok(ok) és azok CAS-száma: .......................................................................................

A védőbevonat típusa, ha van: ..............................................................................................................

Az alkalmazott védőbevonat(ok) - ha van(nak) - neve és színe: .........................................................

A védőbevonat alkalmazásának dátuma: ..............................................................................................

Aláírás: ..................................................................................................................................................

(A Nyilvántartást kiállító felhatalmazott tisztviselő aláírása)

Hely: ......................................................................................................................................................

Dátum * : ................................................................................................................................................

(A hatóság bélyegzője vagy pecsétje)

2. FÜGGELÉK A 4. MELLÉKLETHEZ

A „Nyilatkozat az antivegetatív bevonatrendszerről” mintája

NYILATKOZAT AZ ANTIVEGETATÍV BEVONATRENDSZERRŐL

Megszövegezve
a hajókon alkalmazott ártalmas antivegetatív bevonatrendszerek ellenőrzéséről szóló Nemzetközi Egyezmény alapján

A hajó neve: ..........................................................................................................................................

Megkülönböztető szám- vagy betűjel: ..................................................................................................

Lajstromozási kikötő: ............................................................................................................................

Hossz: ....................................................................................................................................................

Bruttó űrtartalom: ..................................................................................................................................

IMO-szám (ha alkalmazható): ..............................................................................................................

Kijelentem, hogy a hajón alkalmazott antivegetatív bevonatrendszer megfelel az Egyezmény 1. melléklete előírásainak.

................................ .............................................................................................................................

(Dátum) (A tulajdonos vagy annak felhatalmazott ügynökének aláírása)

Az alkalmazott antivegetatív bevonatrendszer(ek) láttamozása

Az alkalmazott antivegetatív bevonatrendszer(ek) típusa és alkalmazása/alkalmazásuk dátuma: .............................

................................... ..........................................................................................................................

(Dátum) (A tulajdonos vagy annak felhatalmazott ügynökének aláírása)

Az alkalmazott antivegetatív bevonatrendszer(ek) típusa és alkalmazása/alkalmazásuk dátuma: .............................

................................... ..........................................................................................................................

(Dátum) (A tulajdonos vagy annak felhatalmazott ügynökének aláírása)

4. § (1) E törvény - a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel - a kihirdetését követő napon lép hatályba.

(2) E törvény 2-3. §-a az Egyezmény 18. cikkében meghatározott időpontban lép hatályba. * 

(3) Az Egyezmény, illetve e törvény 2-3. §-a hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter annak ismertté válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett egyedi határozatával állapítja meg. * 

(4) E törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről a közlekedésért felelős miniszter gondoskodik.


  Vissza az oldal tetejére