A külföldi bizonyítványok és oklevelek elismeréséről szóló 2001. évi C. törvény 67. § (3) bekezdése a) pontjában kapott felhatalmazás alapján, az egészségügyi miniszter feladat- és hatásköréről szóló 161/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. § a) pontjában meghatározott feladatkörben eljárva a következőket rendelem el:
1. § * Az Európai Unió tagállamában, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásban részes más államban, továbbá olyan államban, amelynek állampolgára az Európai Közösség és tagállamai, valamint az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásban nem részes állam között létrejött nemzetközi szerződés alapján az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásban részes állam állampolgárával azonos jogállást élvez, tagállami állampolgár részére, valamint a külföldi bizonyítványok és oklevelek elismeréséről szóló 2001. évi C. törvény 28. § (2) bekezdése alapján a tagállam állampolgárával azonos megítélés alá eső személy részére kiállított, a képzés sikeres elvégzését tanúsító, e rendelet
a) 1. számú melléklete szerinti általános orvosi, szakorvosi, háziorvosi,
b) 2. számú melléklete szerinti ápolói,
c) 3. számú melléklete szerinti fogorvosi és szakfogorvosi,
d) 4. számú melléklete szerinti szülésznői,
e) 5. számú melléklete szerinti gyógyszerészi
oklevelek, bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok (a továbbiakban együtt: oklevél) Magyarországon feltétel nélkül kerülnek elismerésre, e rendelet és a külön jogszabály rendelkezései szerint.
2. § (1) Ez a rendelet a kihirdetést követő 15. napon lép hatályba.
(2) E rendelet szabályait a hatálybalépését követően indult eljárásokban kell alkalmazni.
(3) E rendelet hatálybalépésével egyidejűleg hatályát veszti az Európai Közösségi irányelvek hatálya alá tartozó, feltétel nélkül elismerésre kerülő, egyes egészségügyi oklevelek, bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok megnevezéséről szóló 30/2004. (IV. 26.) ESzCsM rendelet, továbbá az Európai Közösségi irányelvek hatálya alá tartozó, feltétel nélkül elismerésre kerülő, egyes egészségügyi oklevelek, bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok megnevezéséről szóló 30/2004. (IV. 26.) ESzCsM rendelet módosításáról szóló 31/2007. (VI. 27.) EüM rendelet.
3. § * (1) Ez a rendelet
a) a szakmai képesítések elismeréséről szóló, 2005. szeptember 7-i 2005/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (a továbbiakban: irányelv) 21. cikk (1)–(3) bekezdésének, 23. cikkének, 27. cikk (1) és (2) bekezdésének, 33. cikkének, 33a. cikkének, 37. cikkének, 43. cikkének, 43a. cikkének, 45. cikk (3) bekezdésének, V. melléklet 5.1.1., 5.1.2., 5.1.3., 5.1.4., 5.2.2., 5.3.2., 5.3.3., 5.5.2., 5.6.2. pontjának,
b) a személyek szabad mozgása területén elfogadott egyes irányelveknek Bulgária és Románia csatlakozása tekintetében történő kiigazításáról szóló, 2006. november 20-i 2006/100/EK tanácsi irányelv melléklete V. fejezet b)–d), f)–m) és o)–p) pontjának,
c) a szakmai képesítések elismeréséről szóló 2005/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv és a belső piaci információs rendszer keretében történő igazgatási együttműködésről szóló 1024/2012/EU rendelet (az IMI-rendelet) módosításáról szóló, 2011. november 20-i 2013/55/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 21., 24. , 25., 28. és 32. pontjának,
d) a letelepedés és a szolgáltatásnyújtás szabadsága területén elfogadott egyes irányelveknek a Horvát Köztársaság csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról szóló, 2013. május 13-i 2013/25/EU tanácsi irányelv melléklete A. rész 1. és 2. pontjának,
e) az irányelv V. melléklet:
ea) az 5.1.1. pont tekintetében a 2009/C/114/01 EK bizottsági közleménynek és a 2008/C 322/03 EK bizottsági közleménynek,
eb) az 5.1.2. pont tekintetében a 2009/C/114/01 EK bizottsági közleménynek, a 2008/C 322/03 EK bizottsági közleménynek és a 2007/C 165/06 EK bizottsági közleménynek,
ec) az 5.1.3. pont tekintetében a 2009/C/114/01 EK bizottsági közleménynek, a 2008/C 322/03 EK bizottsági közleménynek, a 2008/C 137/07 EK bizottsági közleménynek,
ed) az 5.1.4. pont tekintetében a 2009/C/114/01 EK bizottsági közleménynek, a 2008/C 322/03 EK bizottsági közleménynek és a 2007/C 165/06 EK bizottsági közleménynek,
ee) az 5.2.2. pont tekintetében a 2009/C/114/01 EK bizottsági közleménynek, a 2008/C 322/03 EK bizottsági közleménynek és a 2008/C 137/07 EK bizottsági közleménynek,
ef) az 5.3.2. pont tekintetében a 2009/C/114/01 EK bizottsági közleménynek, a 2008/C 322/03 EK bizottsági közleménynek,
eg) az 5.3.3. pont tekintetében a 2008/C 322/03 EK bizottsági közleménynek, a 2008/C 137/07 EK bizottsági közleménynek és a 2007/C 165/07 EK bizottsági közleménynek,
eh) az 5.5.2. pont tekintetében a 2009/C/114/01 EK bizottsági közleménynek, 2008/C 322/03 EK bizottsági közleménynek és a 2008/C 137/07 EK bizottsági közleménynek,
ei) az 5.6.1. pont tekintetében a 2008/C 137/07 EK bizottsági közleménynek,
ej) az 5.6.2. pont tekintetében a 2009/C/114/01 EK bizottsági közleménynek és a 2008/C 322/03 EK bizottsági közleménynek,
ek) az 5.1.1–5.1.4., 5.2.2., 5.3.2., 5.3.3., 5.5.2. és 5.6.2. alpontok tekintetében a szakmai képesítések kölcsönös elismeréséről szóló III. melléklet kicseréléséről szóló, 2011. szeptember 30-i, egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás 14. cikkével létrehozott EU-Svájc Vegyes Bizottság 2/2011 határozatának (2011/702/EU),
el) az 5.1.1., 5.1.2., 5.1.3., 5.1.4., 5.2.2., 5.3.2., 5.6.2 pontja a 2010/C 129/02 EK bizottsági közleménynek,
em) az 5.1.1 pontja a 2010/C 129/02 EK bizottsági közleménynek és a 2010/C 337/02 EK bizottsági közleménynek,
en) az 5.1.3. és 5.1.4. pontja a 2011/C 183/01 EK bizottsági közleménynek,
eo) az 5.1.1., 5.1.4., 5.2.2., 5.3.2., 5.3.3. és 5.6.2. pontja a 2011/C 367/03 EK bizottsági közleménynek,
ep) az 5.1.3., 5.2.2. és 5.3.2. pontja a 2012/C 244/01 EK bizottsági közleménynek,
eq) az 5.1.1., 5.1.2., 5.1.3., 5.2.2., 5.3.2., 5.3.3., 5.5.2. és 5.6.2. pontja a 2013/C 183/02 EK bizottsági közleménynek,
f) a 2003. évi uniós Csatlakozási Okmány II. melléklet 2. C. pontjának
való megfelelést szolgálja.
(2) Ez a rendelet
a) a szakmai képesítések elismeréséről szóló 2005/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv II. és V. mellékletének módosításáról szóló, 2011. március 3-i 213/2011/EU bizottsági rendelet,
b) a 2005/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv V. mellékletének az előírt képesítések megszerzését tanúsító okiratok és a képzések megnevezései tekintetében történő módosításáról szóló, 2016. január 13-i (EU) 2016/790 felhatalmazáson alapuló bizottsági határozat,
c) a 2005/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv V. mellékletének az előírt képesítések megszerzését tanúsító okiratok és a képzések megnevezései tekintetében történő módosításáról szóló, 2017. szeptember 11-i (EU) 2017/2113 felhatalmazáson alapuló bizottsági határozat,
d) a 2005/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv V. mellékletének az előírt képesítések megszerzését tanúsító okiratok és a képzések megnevezései tekintetében történő módosításáról szóló, 2019. január 16-i (EU) 2019/608 felhatalmazáson alapuló bizottsági határozat,
e) a 2005/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv V. mellékletének az előírt képesítések megszerzését tanúsító okiratok és a képzések megnevezései tekintetében történő módosításáról szóló, 2020. január 23-i (EU) 2020/548 felhatalmazáson alapuló határozat,
f) * a 2005/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv V. mellékletének az előírt képesítések megszerzését tanúsító okiratok és a képzések megnevezései tekintetében történő módosításáról szóló, 2021. augusztus 25-i (EU) 2021/2183 felhatalmazáson alapuló határozat
végrehajtásához szükséges rendelkezéseket állapít meg.
A | B | C | D | E | ||
1 | Ország | Előírt képesítés megszerzését tanúsító okirat | Kibocsátó szerv | A képesítés megszerzését tanúsító okiratot kísérő igazolás | Hivatkozási dátum | |
2 | Ausztria/Österreich | Urkunde über die Verleihung des akademischen Grades Doktor der gesamten Heilkunde (bzw. Doctor medicinae universae, Dr.med.univ.) | Medizinische Fakultät einer Universität, bzw Medizinische Universität | 1994.1.1. | ||
3 | Belgium/België/ Belgique/Belgien | Diploma van arts/Diplőme de docteur en médecine Diplőme de „médecin”/Master in de geneeskunde | – Les universités/De universiteiten – Le Jury compétent d’enseignement de la Communauté française/ De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap | 1976.12.20. | ||
4 | Bulgária/България | Диплома за висше образование на образователно- квалификационна степен „магистър” по Медицина» и професионална квалификация „Магистър-лекар” | Университет | 2007.1.1. | ||
5 | Ciprus/Κύπρος | Πιστοποιητικό Εγγραφής Ιατρού Πτυχίο Ιατρικής | Ιατρικό Συμβούλιο Ιατρικη σχολη πανεπιστημιου κυπρου (1) Ευρωπαϊκό Πανεπιστήμιο Κύπρου (2) Πανεπιστήμιο Λευκωσίας (3) | 2004.5.1. | ||
6 | Csehország/Česko | Diplom o ukončení studia ve studijním programu všeobecné lékařství (doktor medicíny, MUDr.) | Lékářská fakulta univerzity v České republice | 2004.5.1. | ||
7 | Dánia/Danmark | Bevis for kandidatuddannelsen i medicin (cand.med.) Bevis for bestået lægevidenskabelig embedseksamen (cand.med.) | Universitet | 1. Autorisation som læge 2. Tilladelse til selvstændigt virke som læge | 1976.12.20. | |
8 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Primary qualification (11) | Competent examining body | Certificate of experience | 1976.12.20. | |
9 | Észtország/Eesti | Arstikraad Degree in Medicine (MD) Diplom arstiteaduse õppekava läbimise kohta | Tartu Ülikool | 2004.5.1. | ||
10 | Finnország/Suomi/ Finland | Lääketieteen lisensiaatin tutkinto/Medicine licentiatexamen | Yliopisto | 1994.1.1. | ||
11 | Franciaország/France | Diplőme d’Etat de docteur en Médicine Diplőme de fin de deuxième cycle des études médicales (7) Diplőme de formation approfondie en sciences médicales (8) | Universités | Certificat de compétence clinique | 1976.12.20. | |
12 | Görögország/Ελλάς | Πτυχίο Ιατρικής | – Ιατρική Σχολή Πανεπιστημίου, – Σχολή Επιστημών Υγείας, Τμήμα Ιατρικής Πανεπιστημίου | 1981.1.1. | ||
13 | Hollandia/Nederland | Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd artsexamen Master of science in de Geneeskunde (9) | Faculteit Geneeskunde | 1976.12.20. | ||
14 | Horvátország/Hrvatska | Diploma „doktor medicine/doktorica medicine” | Medicinski fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj | 2013.7.1. | ||
15 | Írország/Ireland | Primary qualification | Competent examining body | Certificate of experience | 1976.12.20. | |
16 | Izland/Ísland | Embættispróf í læknisfræði, candidatus medicinae (cand. Med.) | Háskóli Íslands | Vottorð um viðbótarnám (kandidatsár) útgefið af Heilbrigðis-og Tryggingamálaráðuneytinu | 1994.1.1. | |
17 | Lengyelország/Polska | Dyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku lekarskim z tytułem „lekarz” | szkoły wyższe | Świadectwo złożenia Lekarskiego Egzaminu Państwowego (4)/Świadectwo złożenia Lekarskiego Egzaminu Końcowego (5) Zaświadczenie o ukończeniu stażu podyplomowego | 2004.5.1. | |
18 | Lettország/Latvija | ārsta diploms | Universitātes tipa augstskola | 2004.5.1. | ||
19 | Liechtenstein/ Fürstentum Liechtenstein | Minden, az A) pontban felsorolt oklevél, amelyet valamely másik tagállamban állítottak ki | Illetékes hatóságok | Gyakorlati képzési bizonyítvány | 1995.5.1. | |
20 | Litvánia/Lietuva | 1. Aukštojo mokslo diplomas, nurodantis suteiktą gydytojo kvalifikaciją 2. Magistro diplomas (medicinos magistro kvalifikacinis laipsnis ir gydytojo kvalifikacija) | Universitetas | 1. Internatūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą medicinos gydytojo profesinę kvalifikaciją 2. Internatūros pažymėjimas (medicinos gydytojo profesinė kvalifikacija) | 2004.5.1. | |
21 | Luxemburg/ Luxembourg | Diplőme d’Etat de docteur en médecine, chirurgie et accouchements | Jury d’examen d’Etat | Certificat de stage | 1976.12.20. | |
22 | Magyarország | Okleveles orvosdoktor oklevél (dr. med.) | Egyetem | 2004.5.1. | ||
23 | Málta/Malta | Lawrja ta’ Tabib tal-Mediċina u l-Kirurġija | Università ta’ Malta | Ċertifikat ta’ reġistrazzjoni maħruġ mill- Kunsill Mediku | 2004.5.1. | |
24 | Németország/ Deutschland | – Zeugnis über die Ärztliche Prüfung | Zuständige Behörden | 1976.12.20. | ||
– Zeugnis über die Ärztliche Staatsprüfung und Zeugnis über die Vorbereitungszeit als Medizinalassistent, soweit diese nach den deutschen Rechtsvorschriften noch für den Abschluss der ärztlichen Ausbildung vorgesehen war | ||||||
25 | Norvégia/Norge | Vitnemål for fullført grad candidata/candidatus medicinae, röv.: cand.med. (Candidata/candidatus medicinae, röv.: cand.med. fokozat megszerzést tanúsító oklevél) | Medisinsk universitetsfakultet (Egyetem orvostudományi kara) | Bekreftelse på praktisk tjeneste som lege utstedt av kompetens offentlig myndighet (Az illetékes hatóság által kiállított, gyakorlat elvégzését tanúsító oklevél) | 1994.1.1. | |
26 | Olaszország/Italia | Diploma di laurea in medicina e chirurgia | Università | Diploma di abilitazione all’esercizio della medicina e chirurgia (10) | 1976.12.20. | |
27 | Portugália/Portugal | Carta de Curso de licenciatura em medicina Certificado de mestrado integrado em medicina | Universidades | Certificado emitido pela Ordem dos Médicos | 1986.1.1. | |
28 | Románia/România | Diplomă de licenţă de doctor medic Diploma de licență şi master (6) | Universităţi Ministerul Educației Naționale (6) | 2007.1.1. | ||
29 | Spanyolország/España | Título de Licenciado en Medicina y Cirugía Título de Licenciado en Medicina Título de Graduado/a en Medicina | – Ministerio de Educación y Cultura – El rector de una Universidad | 1986.1.1. | ||
30 | Svédország/Sverige | Läkarexamen | Universitet eller högskola | Bevis om legitimation som läkare, utfärdat av Socialstyrelsen | 1994.1.1. | |
31 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/ Confédération suisse/ Confederazione Svizzera/ Confederaziun svizra | 1. Diplőme fédéral demédecin (Szövetségi orvosi oklevél) 2. Eidgenössisches Arztdiplom (Szövetségi okleveles orvos) 3. Diploma federale dimedico (Szövetségi orvosi oklevél) | Département fédéral de l’intérieur (Szövetségi Belügyminisztérium) Eidgenössisches Departement des Innern (Szövetségi Belügyminisztérium) Dipartimento federale dell’interno (Szövetségi Belügyminisztérium) | 2002.6.1. | ||
32 | Szlovénia/Slovenija | Diploma, s katero se podeljuje strokovni naslov „doktor medicine/doktorica medicine” | Univerza | Potrdilo o Opravljenem Strokovnem Izpitu za Poklic Zdravnik/Zdravnica | 2004.5.1. | |
33 | Szlovákia/Slovensko | DIPLOM všeobecné lekárstvo doktor všeobecného lekárstva („MUDr.”) | Univerzita | 2004.5.1. | ||
(1) 2013. szeptembertől. (2) 2013. szeptembertől. (3) 2014. októbertől. (4) 2012-ig. (5) 2013-tól. (6) 2011-től. (7) 2003/2004-től 2013/2014-ig. (8) 2014/2015-től. (9) 2001/2002-től. (10) 2020. április 2-ig. (11) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | D | ||
1 | Ország | Előírt képesítés megszerzését tanúsító okirat | Kibocsátó szerv | Hivatkozási dátum | |
2 | Ausztria/Österreich | Facharztdiplom | Österreichische Ärztekammer | 1994.1.1. | |
3 | Belgium/België/Belgique/Belgie | Bijzondere beroepstitel van geneesheer- specialist/Titre professionnel particulier de médecin spécialiste | Minister bevoegd voor Volksgezondheid/Ministre de la Santé publique | 1976.12.20. | |
4 | Bulgária/България | Свидетелство за призната специалност | Университет | 2007.1.1. | |
5 | Ciprus/Κύπρος | Πιστοποιητικό Αναγνώρισης Ειδικότητας | Ιατρικό Συμβούλιο | 2004.5.1. | |
6 | Csehország/Česko | Diplom o specializaci | Ministerstvo zdravotnictví | 2004.5.1. | |
7 | Dánia/Danmark | Bevis for tilladelse til at betegne sig som speciallæge | Sundhedsstyrelsen Styrelsen for Patientsikkerhed | 1976.12.20. | |
8 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Certificate of Completion of training (2) | Postgraduate Medical Education and Training Board General Medical Council | 1976.12.20. 2010.4.1. | |
9 | Észtország/Eesti | Residentuuri lõpetamist tõendav tunnistus Residentuuri lõputunnistus eriarstiabi erialal | Tartu Ülikool | 2004.5.1. | |
10 | Finnország/Suomi/Finland | Erikoislääkärin tutkinto/Specialläkarexamen | Yliopisto | 1994.1.1. | |
11 | Franciaország/France | 1. Certificat d’études spéciales de médecine accompagné du diplőme d’Etat de docteur en médecine 2. Attestation de médecin spécialiste qualifié accompagnée du diplőme d’Etat de docteur en médecine 3. Diplőme d’études spécialisées ou diplőme d’études spécialisées complémentaires qualifiant de médecine accompagné du diplőme d’Etat de docteur en médecine | 1. Universités 2. Conseil de l’Ordre des Médecins 3. Universités | 1976.12.20. | |
12 | Görögország/Ελλάς | Τίτλος Ιατρικής Ειδικότητας | 1. Περιφέρεια 2. Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση 3. Νομαρχία | 1981.1.1. | |
13 | Hollandia/Nederland | Bewijs van inschrijving in een Specialistenregister | – Medische Specialisten Registratie Commissie (MSRC) van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot bevordering der Geneeskunst – Sociaal-Geneeskundigen Registratie Commissie (SGRC) van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst | 1976.12.20. | |
Diploma geneeskundig specialist | – Registratiecommissie Geneeskundig Specialisten (RGS) van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst (1) | ||||
14 | Horvátország/Hrvatska | Diploma o specijalističkom usavršavanju | Ministarstvo nadležno za zdravstvo | 2013.7.1. | |
15 | Írország/Ireland | Certificate of Specialist doctor | Competent authority | 1976.12.20. | |
16 | Izland/Ísland | Sérfræðileyfi (Szakosodás/szakorvosi engedély) | Heilbrigðis-og Tryggingamálaráðuneyti (Egészségügyi és Társadalombiztosítási Minisztérium) | 1994.1.1. | |
17 | Lengyelország/Polska | Dyplom uzyskania tytułu specjalisty | Centrum Egzaminów Medycznych | 2004.5.1. | |
18 | Lettország/Latvija | „Sertifikāts” – kompetentu iestāžu izsniegts dokuments, kas apliecina, ka persona ir nokārtojusi sertifikācijas eksāmenu specialitātē | Latvijas Ārstu biedrība Latvijas Ārstniecības personu profesionālo organizāciju savienība | 2004.5.1. | |
19 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | Minden, a B) pontban felsorolt oklevél, amelyet valamely másik tagállamban állítottak ki | Illetékes hatóságok | 1995.5.1. | |
20 | Litvánia/Lietuva | 1. Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą gydytojo specialisto profesinę kvalifikaciją 2. Rezidentūros pažymėjimas (gydytojo specialisto profesinė kvalifikacija) | Universitetas | 2004.5.1. | |
21 | Luxemburg/Luxembourg | Certificat de médecin spécialiste | Ministre de la Santé publique | 1976.12.20. | |
22 | Magyarország | Szakorvosi bizonyítvány | Nemzeti Vizsgabizottság | 2004.5.1. | |
23 | Málta/Malta | Ċertifikat ta’ Speċjalista Mediku | Kumitat ta’ Approvazzjoni dwar Speċjalisti | 2004.5.1. | |
24 | Németország/Deutschland | Fachärztliche Anerkennung | Landesärztekammer | 1976.12.20. | |
25 | Norvégia/Norge | Spesialistgodkjenning (Szakorvosi oklevél) | Den norske laegeforening ihht. delegert myndighet (A norvég orvosi kamara által jóváhagyott hatóság) | 1994.1.1. | |
26 | Olaszország/Italia | Diploma di medico specialista | Università | 1976.12.20. | |
27 | Portugália/Portugal | Titulo de especialista | Ordem dos Médicos | 1986.1.1. | |
28 | Románia/România | Certificat de medic specialist | Ministerul Sănătăţii | 2007.1.1. | |
29 | Spanyolország/España | Título de Especialista | Ministerio de Educación y Cultura | 1986.1.1. | |
30 | Svédország/Sverige | Bevis om specialkompetens som läkare, utfärdat av Socialstyrelsen | Socialstyrelsen | 1994.1.1. | |
31 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/ Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | Diplőme de médecin spécialiste (Szakorvos) Diplom als Facharzt (Szakorvos) Diploma di medico specilista (Szakorvos) | Département fédéral de l’intérieur et Fédération des médecins suisses (Szövetségi Belügyminisztérium) Eidgenössisches Departement des Innern und Verbindung der Schweizer Ärztinnen und Ärzte Dipartimento federale dell’interno e Federazione dei medici svizzeri | 2002.6.1. | |
32 | Szlovénia/Slovenija | Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu | 1. Ministrstvo za zdravje 2. Zdravniška zbornica Slovenije | 2004.5.1. | |
33 | Szlovákia/Slovensko | Diplom o špecializácii | 1. Slovenská zdravotnícka univerzita 2. Univerzita Komenského v Bratislave 3. Univerzita Pavla Jozefa Šafárika v Košiciach | 2004.5.1. | |
(1) 2013. januártól. (2) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | ||
1 | Aneszteziológia | Általános sebészet | ||
2 | Minimális képzési idő: 3 év | Minimális képzési idő: 5 év | ||
3 | Ország | Szakmai cím | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | Anästhesiologie und Intensivmedizin | – Chirurgie – Allgemeinchirurgie und Viszeralchirurgie (1) | |
5 | Belgium/België/Belgique/Belgien | Anesthésieréanimation/Anesthesiereanimatie | Chirurgie/Heelkunde | |
6 | Bulgária/България | Анестезиология и интензивно лечение | Хирургия | |
7 | Ciprus/Κύπρος | Αναισθησιολογία | Γενική Χειρουργική | |
8 | Csehország/Česko | Anesteziologie a intenzivní medicína | Chirurgie | |
9 | Dánia/Danmark | Anæstesiologi | Kirurgi | |
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Anaesthetics (5) | General surgery (5) | |
11 | Észtország/Eesti | Anestesioloogia | Üldkirurgia | |
12 | Finnország/Suomi/Finland | Anestesiologia ja tehohoito/Anestesiologi och intensivvård | Yleiskirurgia/Allmän kirurgi | |
13 | Franciaország/France | Anesthésie-réanimation | Chirurgie générale | |
14 | Görögország/Ελλάς | Αναισθησιολογία | Χειρουργική | |
15 | Hollandia/Nederland | Anesthesiologie | Heelkunde | |
16 | Horvátország/Hrvatska | Anesteziologija, reanimatologija i intenzivna medicina | Opća kirurgija | |
17 | Írország/Ireland | Anaesthesia (3) Anaesthesiology (4) | General surgery | |
18 | Izland/Ísland | Svæfinga-og gjörgæslulæknisfræði | Skurðlækningar | |
19 | Lengyelország/Polska | Anestezjologia i intensywna terapia | Chirurgia ogólna | |
20 | Lettország/Latvija | Anestezioloģija un reanimatoloģija | Ķirurģija | |
21 | Litvánia/Lietuva | Anesteziologija reanimatologija | Chirurgija | |
22 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | Anästhesiologie | Chirurgie | |
23 | Luxemburg/Luxembourg | Anesthésie-réanimation | Chirurgie générale | |
24 | Magyarország | Aneszteziológia és intenzív terápia | Sebészet | |
25 | Málta/Malta | Anesteżija u Kura Intensiva | Kirurġija Ġenerali | |
26 | Németország/Deutschland | Anästhesiologie | (Allgemeine) Chirurgie | |
27 | Norvégia/Norge | Anestesiologi | Generell kirurgi | |
28 | Olaszország/Italia | Anestesia, rianimazione e terapia intensiva Anestesia, rianimazione, terapia intensiva e del dolore (2) | Chirurgia generale | |
29 | Portugália/Portugal | Anestesiologia | Cirurgia geral | |
30 | Románia/România | Anestezie şi terapie intensivă | Chirurgie generală | |
31 | Spanyolország/España | Anestesiología y Reanimación | Cirugía general y del aparato digestivo | |
32 | Svédország/Sverige | Anestesi och intensivvård | Kirurgi | |
33 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | Anesthésiologie Anästhesiologie Anestesiologia | Chirurgie Chirurgie Chirurgia | |
34 | Szlovákia/Slovensko | Anestéziológia a intenzívna medicína | Chirurgia | |
35 | Szlovénia/Slovenija | Anesteziologija, reanimatologija in perioperativna intenzivna medicina | Splošna kirurgija | |
(1) 2015. júniustól. (2) 2015. februártól. (3) 2018-ig. (4) 2019-től. (5) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | ||
1 | Idegsebészet | Szülészet-nőgyógyászat | ||
2 | Minimális képzési idő: 5 év | Minimális képzési idő: 4 év | ||
3 | Ország | Szakmai cím | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | Neurochirurgie | Frauenheilkunde und Geburtshilfe | |
5 | Belgium/België/Belgique/Belgien | Neurochirurgie | Gynécologie – obstétrique/ Gynaecologie – verloskunde | |
6 | Bulgária/България | Неврохирургия | Акушерство и гинекология | |
7 | Ciprus/Κύπρος | Νευροχειρουργική | Μαιευτική – Γυναικολογία | |
8 | Csehország/Česko | Neurochirurgie | Gynekologie a porodnictví | |
9 | Dánia/Danmark | Neurokirurgi | Gynækologi og obstetrik | |
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Neurosurgery (1) | Obstetrics and gynaecology (1) | |
11 | Észtország/Eesti | Neurokirurgia | Sünnitusabi ja günekoloogia | |
12 | Finnország/Suomi/Finland | Neurokirurgia/Neurokirurgi | Naistentaudit ja synnytykset/ Kvinnosjukdomar och förlossningar | |
13 | Franciaország/France | Neurochirurgie | Gynécologie – obstétrique | |
14 | Görögország/Ελλάς | Νευροχειρουργική | Μαιευτική-Γυναικολογία | |
15 | Hollandia/Nederland | Neurochirurgie | Obstetrie en Gynaecologie | |
16 | Horvátország/Hrvatska | Neurokirurgija | Ginekologija i opstetricija | |
17 | Írország/Ireland | Neurosurgery | Obstetrics and gynaecology | |
18 | Izland/Ísland | Taugaskurðlækningar | Fæðingar- og kvenlækningar | |
19 | Lengyelország/Polska | Neurochirurgia | Położnictwo i ginekologia | |
20 | Lettország/Latvija | Neiroķirurģija | Ginekoloģija un dzemdniecība | |
21 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | Neurochirurgie | Gynäkologie und Geburtshilfe | |
22 | Litvánia/Lietuva | Neurochirurgija | Akušerija ginekologija | |
23 | Luxemburg/Luxembourg | Neurochirurgie | Gynécologie – obstétrique | |
24 | Magyarország | Idegsebészet | Szülészet-nőgyógyászat | |
25 | Málta/Malta | Newrokirurġija | Ostetriċja u Ġinekoloġija | |
26 | Németország/Deutschland | Neurochirurgie | Frauenheilkunde und Geburtshilfe | |
27 | Norvégia/Norge | Nevrokirurgi | Fødselshjelp og kvinnesykdommer | |
28 | Olaszország/Italia | Neurochirurgia | Ginecologia e ostetricia | |
29 | Portugália/Portugal | Neurocirurgia | Ginecologia e obstetricia | |
30 | Románia/România | Neurochirurgie | Obstetrică-ginecologie | |
31 | Spanyolország/España | Neurocirugía | Obstetricia y ginecología | |
32 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | Neurochirurgie Neurochirurgie Neurochirurgia | Gynécologie et obstétrique Gynäkologie und Geburtshilfe Ginecologia e ostetricia | |
33 | Svédország/Sverige | Neurokirurgi | Obstetrik och gynekologi | |
34 | Szlovákia/Slovensko | Neurochirurgia | Gynekológia a pőrodníctvo | |
35 | Szlovénia/Slovenija | Nevrokirurgija | Ginekologija in porodništvo | |
(1) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | ||
1 | Belgyógyászat | Szemészet | ||
2 | Minimális képzési idő: 5 év | Minimális képzési idő: 3 év | ||
3 | Ország | Szakmai cím | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | Innere Medizin | Augenheilkunde und Optometrie | |
5 | Belgium/België/Belgique/Belgien | Médecine interne/Inwendige geneeskunde | Ophtalmologie/Oftalmologie | |
6 | Bulgária/България | Вътрешни болести | Очни болести | |
7 | Ciprus/Κύπρος | Παθολογία | Οφθαλμολογία | |
8 | Csehország/Česko | Vnitřní lékařství | Oftalmologie | |
9 | Dánia/Danmark | Oftalmologi | ||
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | General (internal) medicine (2) | Ophthalmology (2) | |
11 | Észtország/Eesti | Sisehaigused | Oftalmoloogia | |
12 | Finnország/Suomi/Finland | Sisätaudit/Inre medicin | Silmätaudit/Ögonsjukdomar | |
13 | Franciaország/France | Médecine interne | Ophtalmologie | |
14 | Görögország/Ελλάς | Παθολογία | Οφθαλμολογία | |
15 | Hollandia/Nederland | Interne geneeskunde | Oogheelkunde | |
16 | Horvátország/Hrvatska | Opća interna medicina | Oftalmologija i optometrija | |
17 | Írország/Ireland | General (Internal) Medicine | Ophthalmic surgery Ophthalmology (1) | |
18 | Izland/Ísland | Lyflækningar | Augnlækningar | |
19 | Lengyelország/Polska | Choroby wewnętrzne | Okulistyka | |
20 | Lettország/Latvija | Internā medicīna | Oftalmoloģija | |
21 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | Innere Medizin | Augenheilkunde | |
22 | Litvánia/Lietuva | Vidaus ligos | Oftalmologija | |
23 | Luxemburg/Luxembourg | Médecine interne | Ophtalmologie | |
24 | Magyarország | Belgyógyászat | Szemészet | |
25 | Málta/Malta | Mediċina Interna | Oftalmoloġija | |
26 | Németország/Deutschland | Innere Medizin | Augenheilkunde | |
27 | Norvégia/Norge | Indremedisin | Øyesykdommer | |
28 | Olaszország/Italia | Medicina interna | Oftalmologia | |
29 | Portugália/Portugal | Medicina interna | Oftalmologia | |
30 | Románia/România | Medicină internă | Oftalmologie | |
31 | Spanyolország/España | Medicina interna | Oftalmología | |
32 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | Médecine interne Innere Medizin Medicina interna | Ophtalmologie Ophthalmologie Oftalmologia | |
33 | Svédország/Sverige | Internmedicin | Ögonsjukdomar (oftalmologi) | |
34 | Szlovákia/Slovensko | Vnútorné lekárstvo | Oftalmológia | |
35 | Szlovénia/Slovenija | Interna medicina | Oftalmologija | |
(1) 1991/1992-től. (2) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | ||
1 | Fül-orr-gégegyógyászat | Csecsemő- és gyermekgyógyászat | ||
2 | Minimális képzési idő: 3 év | Minimális képzési idő: 4 év | ||
3 | Ország | Szakmai cím | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | – Hals-, Nasen- und Ohrenkrankheiten – Hals-, Nasen- und Ohrenheilkunde (1) | Kinder- und Jugendheilkunde | |
5 | Belgium/België/Belgique/Belgien | Oto-rhinolaryngologie/ Otorhinolaryngologie | Pédiatrie/Pediatrie | |
6 | Bulgária/България | Ушно-носно-гърлени болести | Педиатрия | |
7 | Ciprus/Κύπρος | Ωτορινολαρυγγολογία | Παιδιατρική | |
8 | Csehország/Česko | Otorinolaryngologie | Dĕtské lékařství | |
9 | Dánia/Danmark | Oto-rhino-laryngologi | Pædiatri | |
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Otolaryngology (3) | Paediatrics (3) | |
11 | Észtország/Eesti | Otorinolarüngoloogia | Pediaatria | |
12 | Finnország/Suomi/Finland | Korva-, nenä- ja kurkkutaudit/Öron-, näs-och halssjukdomar | Lastentaudit/Barnsjukdomar | |
13 | Franciaország/France | Oto-rhino-laryngologie et chirurgie cervico-faciale | Pédiatrie | |
14 | Görögország/Ελλάς | Ωτορινολαρυγγολογία | Παιδιατρική | |
15 | Hollandia/Nederland | Keel-, neus- en oorheelkunde | Kindergeneeskunde | |
16 | Horvátország/Hrvatska | Otorinolaringologija | Pedijatrija | |
17 | Írország/Ireland | Otolaryngology | Paediatrics | |
18 | Izland/Ísland | Háls-, nef- og eyrnalækningar | Barnalækningar | |
19 | Lengyelország/Polska | Otorynolaryngologia | Pediatria | |
20 | Lettország/Latvija | Otolaringoloģija | Pediatrija | |
21 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | Hals-, Nasen- und Ohrenkrankheiten | Kinderheilkunde | |
22 | Litvánia/Lietuva | Otorinolaringologija | Vaikų ligos | |
23 | Luxemburg/Luxembourg | Oto-rhino-laryngologie | Pédiatrie | |
24 | Magyarország | Fül-orr-gégegyógyászat | Csecsemő- és gyermekgyógyászat | |
25 | Málta/Malta | Otorinolaringoloġija Otorinolarinġoloġija – Kirurġija tar-Ras u l-Għonq (2) | Pedjatrija | |
26 | Németország/Deutschland | Hals-Nasen-Ohrenheilkunde | Kinder- und Jugendmedizin | |
27 | Norvégia/Norge | Øre-nese-halssykdommer | Barnesykdommer | |
28 | Olaszország/Italia | Otorinolaringoiatria | Pediatria | |
29 | Portugália/Portugal | Otorrinolaringologia | Pediatria | |
30 | Románia/România | Otorinolaringologie | Pediatrie | |
31 | Spanyolország/España | Otorrinolaringología | Pediatría y sus áreas especificas | |
32 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | Oto-rhino-laryngologie Oto-Rhino-Laryngologie Otorinolaringoiatria | Pédiatrie Kinder- und Jugendmedizin Pediatria | |
33 | Svédország/Sverige | Öron-, näs- och halssjukdomar (oto-rhino-laryngologi) | Barn- och ungdomsmedicin | |
34 | Szlovákia/Slovensko | Otorinolaryngológia | Pediatria | |
35 | Szlovénia/Slovenija | Otorinolaringológija | Pediatrija | |
(1) 2015. júniustól. (2) 2019-től. (3) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | ||
1 | Tüdőgyógyászat | Urológia | ||
2 | Minimális képzési idő: 4 év | Minimális képzési idő: 5 év | ||
3 | Ország | Szakmai cím | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | – Lungenkrankheiten – Innere Medizin und Pneumologie (2) | Urologie | |
5 | Belgium/België/Belgique/Belgien | Pneumologie | Urologie | |
6 | Bulgária/България | Пневмология и фтизиатрия | Урология | |
7 | Ciprus/Κύπρος | Πνευμονολογία – Φυματιολογία | Ουρολογία | |
8 | Csehország/Česko | Pneumologie a ftizeologie | Urologie | |
9 | Dánia/Danmark | Intern medicin: lungesygdomme | Urologi | |
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Respiratory medicine (3) | Urology (3) | |
11 | Észtország/Eesti | Pulmonoloogia | Uroloogia | |
12 | Finnország/Suomi/Finland | Keuhkosairaudet ja allergologia/Lungsjukdomar och allergologi | Urologia/Urologi | |
13 | Franciaország/France | Pneumologie | Chirurgie urologique | |
14 | Görögország/Ελλάς | Φυματιολογία- Πνευμοvολογία | Ουρολογία | |
15 | Hollandia/Nederland | Longziekten en tuberculose | Urologie | |
16 | Horvátország/Hrvatska | Pulmologija | Urologija | |
17 | Írország/Ireland | Respiratory medicine | Urology | |
18 | Izland/Ísland | Lungnalækningar | Þvagfæraskurðlækningar | |
19 | Lengyelország/Polska | Choroby płuc | Urologia | |
20 | Lettország/Latvija | Ftiziopneimonoloģija | Uroloģija | |
21 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | Pneumologie | Urologie | |
22 | Litvánia/Lietuva | Pulmonologija | Urologija | |
23 | Luxemburg/Luxembourg | Pneumologie | Urologie | |
24 | Magyarország | Tüdőgyógyászat | Urológia | |
25 | Málta/Malta | Mediċina Respiratorja | Uroloġija | |
26 | Németország/Deutschland | – Pneumologie – Innere Medizin und Pneumologie (1) | Urologie | |
27 | Norvégia/Norge | Lungesykdommer | Urologi | |
28 | Olaszország/Italia | Malattie dell’apparato respiratorio | Urologia | |
29 | Portugália/Portugal | Pneumologia | Urologia | |
30 | Románia/România | Pneumologie | Urologie | |
31 | Spanyolország/España | Neumología | Urología | |
32 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | Pneumologie Pneumologie Pneumologia | Urologie Urologie Urologia | |
33 | Svédország/Sverige | Lungsjukdomar (pneumologi) | Urologi | |
34 | Szlovákia/Slovensko | Pneumológia a ftizeológia | Urológia | |
35 | Szlovénia/Slovenija | Pnevmologija | Urologija | |
(1) 2011. júliustól. (2) 2015. júniustól. (3) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | ||
1 | Ortopédia | Patológia anatómia | ||
2 | Minimális képzési idő: 5 év | Minimális képzési idő: 4 év | ||
3 | Ország | Szakmai cím | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | – Orthopädie und Orthopädische Chirurgie – Orthopädie und Traumatologie (2) | – Pathologie – Klinische Pathologie und Molekularpathologie (2) – Klinische Pathologie und Neuropathologie | |
5 | Belgium/België/Belgique/Belgien | Chirurgie orthopédique/ Orthopedische heelkunde | Anatomie pathologique/ Pathologische anatomie | |
6 | Bulgária/България | Ортопедия и травматология | Обща и клинична патология | |
7 | Ciprus/Κύπρος | Ορθοπεδική | Παθολογοανατομία – Ιστολογία | |
8 | Csehország/Česko | Ortopedie | Patologie | |
9 | Dánia/Danmark | Ortopædisk kirurgi | Patologisk anatomi og cytology | |
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Trauma and orthopaedic surgery (4) | Histopathology (4) | |
11 | Észtország/Eesti | Ortopeedia | Patoloogia | |
12 | Finnország/Suomi/Finland | Ortopedia ja traumatologia/ Ortopedi och traumatologi | Patologia/Patologi | |
13 | Franciaország/France | Chirurgie orthopédique et traumatologie | Anatomie et cytologie pathologiques | |
14 | Görögország/Ελλάς | Ορθοπεδική | Παθολογική Ανατομική | |
15 | Hollandia/Nederland | Orthopedie | Pathologie | |
16 | Horvátország/Hrvatska | Ortopedija i traumatologija | Patologija Patologija i citologija (3) | |
17 | Írország/Ireland | Trauma and orthopaedic surgery | Histopathology | |
18 | Izland/Ísland | Bæklunarskurðlaekningar | Vefjameinafræði | |
19 | Lengyelország/Polska | Ortopedia i traumatologia narządu ruchu | Patomorfologia | |
20 | Lettország/Latvija | Traumatoloģija un ortopēdija | Patoloģija | |
21 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | Orthopädische Chirurgie | Pathologie | |
22 | Litvánia/Lietuva | Ortopedija traumatologija | Patologija | |
23 | Luxemburg/Luxembourg | Orthopédie | Anatomie pathologique | |
24 | Magyarország | Ortopédia és traumatológia | Patológia | |
25 | Málta/Malta | Kirurġija Ortopedika | Istopatoloġija | |
26 | Németország/Deutschland | – Orthopädie (und Unfallchirurgie) – Orthopädie und Unfallchirurgie (1) | Pathologie | |
27 | Norvégia/Norge | Ortopedisk kirurgi | Patologi | |
28 | Olaszország/Italia | Ortopedia e traumatologia | Anatomia patologica | |
29 | Portugália/Portugal | Ortopedia | Anatomia patologica | |
30 | Románia/România | Ortopedie şi traumatologie | Anatomie patologică | |
31 | Spanyolország/España | Cirugía ortopédica y traumatología | Anatomía patológica | |
32 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | Chirurgie orthopédique et traumatologie de l’appareil locomoteur Orthopädische Chirurgie und Traumatologie des Bewegungsapparates Chirurgia ortopedica e traumatologia del sistema motorio | Pathologie Pathologie Patologia | |
33 | Svédország/Sverige | Ortopedi | Klinisk patologi | |
34 | Szlovákia/Slovensko | Ortopédia | Patologická anatómia | |
35 | Szlovénia/Slovenija | – Ortopedska kirurgija; Travmatologija | Patologija | |
(1) 2006. májustól. (2) 2015. júniustól. (3) 2015. november 3-tól. (4) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | ||
1 | Neurológia | Pszichiátria | ||
2 | Minimális képzési idő: 4 év | Minimális képzési idő: 4 év | ||
3 | Ország | Szakmai cím | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | Neurologie | Psychiatrie und Psychotherapeutische Medizin | |
5 | Belgium/België/Belgique/Belgien | Neurologie | Psychiatrie, particulièrement de l’adulte/Psychiatrie, meer bepaald in de volwassenpsychiatrie | |
6 | Bulgária/България | Нервни болести | Психиатрия | |
7 | Ciprus/Κύπρος | Νευρολογία | Ψυχιατρική | |
8 | Csehország/Česko | Neurologie | Psychiatrie | |
9 | Dánia/Danmark | Neurologi | Psykiatri | |
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Neurology (1) | General psychiatry (1) | |
11 | Észtország/Eesti | Neuroloogia | Psühhiaatria | |
12 | Finnország/Suomi/Finland | Neurologia/Neurologi | Psykiatria/Psykiatri | |
13 | Franciaország/France | Neurologie | Psychiatrie | |
14 | Görögország/Ελλάς | Νευρολογία | Ψυχιατρική | |
15 | Hollandia/Nederland | Neurologie | Psychiatrie | |
16 | Horvátország/Hrvatska | Neurologija | Psihijatrija | |
17 | Írország/Ireland | Neurology | Psychiatry | |
18 | Izland/Ísland | Taugalækningar | Geðlækningar | |
19 | Lengyelország/Polska | Neurologia | Psychiatria | |
20 | Lettország/Latvija | Neiroloģija | Psihiatrija | |
21 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | Neurologie | Psychiatrie und Psychotherapie | |
22 | Litvánia/Lietuva | Neurologija | Psichiatrija | |
23 | Luxemburg/Luxembourg | Neurologie | Psychiatrie | |
24 | Magyarország | Neurológia | Pszichiátria | |
25 | Málta/Malta | Newroloġija | Psikjatrija | |
26 | Németország/Deutschland | Neurologie | Psychiatrie und Psychotherapie | |
27 | Norvégia/Norge | Nevrologi | Psykiatri | |
28 | Olaszország/Italia | Neurologia | Psichiatria | |
29 | Portugália/Portugal | Neurologia | Psiquiatria | |
30 | Románia/România | Neurologie | Psihiatrie | |
31 | Spanyolország/España | Neurología | Psiquiatría | |
32 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | Neurologie Neurologie Neurologia | Psychiatrie et psychothérapie Psychiatrie und Psychotherapie Psichiatria e psicoterapia | |
33 | Svédország/Sverige | Neurologi | Psykiatri | |
34 | Szlovákia/Slovensko | Neurológia | Psychiatria | |
35 | Szlovénia/Slovenija | Nevrologija | Psihiatrija | |
(1) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | ||
1 | Radiológia | Sugárterápia | ||
2 | Minimális képzési idő: 4 év | Minimális képzési idő: 4 év | ||
3 | Ország | Szakmai cím | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | Radiologie | Strahlentherapie- Radioonkologie | |
5 | Belgium/België/Belgique/Belgien | Radiodiagnostic/Röntgendiagnose | Radiothérapie-oncologie/ Radiotherapie-oncologie | |
6 | Bulgária/България | Образна диагностика | Лъчелечение | |
7 | Ciprus/Κύπρος | Ακτινολογία | Ακτινοθεραπευτική Ογκολογία | |
8 | Csehország/Česko | Radiologie a zobrazovací metody | Radiační onkologie | |
9 | Dánia/Danmark | Radiologi | Klinisk Onkologi | |
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Clinical radiology (3) | Clinical oncology (3) | |
11 | Észtország/Eesti | Radioloogia | Onkoloogia | |
12 | Finnország/Suomi/Finland | Radiologia/Radiologi | Syöpätaudit/Cancersjukdomar | |
13 | Franciaország/France | Radiodiagnostic et imagerie médicale | Oncologie option oncologie radiothérapique | |
14 | Görögország/Ελλάς | Ακτινοδιαγνωστική | Ακτινοθεραπευτική – Ογκολογία | |
15 | Hollandia/Nederland | Radiologie | Radiotherapie | |
16 | Horvátország/Hrvatska | Klinička radiologija | Onkologija i radioterapija | |
17 | Írország/Ireland | Radiology | Radiation oncology | |
18 | Izland/Ísland | Geislalækningar | – | |
19 | Lengyelország/Polska | Radiologia i diagnostyka obrazowa | Radioterapia onkologiczna | |
20 | Lettország/Latvija | Diagnostiskā radioloģija | Terapeitiskā radioloģija | |
21 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | – | Medizinische Radiologie/Radio Onkologie | |
22 | Litvánia/Lietuva | Radiologija | Onkologija radioterapija | |
23 | Luxemburg/Luxembourg | Radiodiagnostic | Radiothérapie | |
24 | Magyarország | Radiológia | Sugárterápia | |
25 | Málta/Malta | Radjoloġija | Onkoloġija u Radjoterapija | |
26 | Németország/Deutschland | (Diagnostische) Radiologie | Strahlentherapie | |
27 | Norvégia/Norge | – | – | |
28 | Olaszország/Italia | Radiodiagnostica | Radioterapia | |
29 | Portugália/Portugal | Radiodiagnóstico | Radioterapia Radioncologia | |
30 | Románia/România | Radiologie-imagistică medicală | Radioterapie | |
31 | Spanyolország/España | Radiodiagnóstico | Oncología radioterápica | |
32 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | – | Radio-oncologie/radiothérapie Radio-Onkologie/Strahlentherapie Radio-oncologia/radioterapia | |
33 | Svédország/Sverige | Medicinsk radiologi Radiologi (2) | Tumörsjukdomar (allmän onkologi) Onkologi (1) | |
34 | Szlovákia/Slovensko | Rádiológia | Radiačná onkológia | |
35 | Szlovénia/Slovenija | Radiologija | Radioterapija in onkologija | |
(1) 2008. szeptembertől. (2) 2015. májustól. (3) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | ||
1 | Plasztikai sebészet | Klinikai biológia | ||
2 | Minimális képzési idő: 5 év | Minimális képzési idő: 4 év | ||
3 | Ország | Szakmai cím | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | Plastische, Ästhetische und Rekonstruktive Chirurgie Plastische, Rekonstruktive und Ästhetische Chirurgie (3) | Medizinische Biologie | |
5 | Belgium/België/Belgique/Belgien | Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique/Plastische, reconstructieve en esthetische heelkunde | Biologie clinique/Klinische biologie | |
6 | Bulgária/България | Пластично-възстановителна и естетична хирургия | Клинична лаборатория | |
7 | Ciprus/Κύπρος | Πλαστική Χειρουργική | ||
8 | Csehország/Česko | Plastická chirurgie | ||
9 | Dánia/Danmark | Plastikkirurgi | ||
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Plastic surgery (7) | ||
11 | Észtország/Eesti | Plastika- ja rekonstruktiivkirurgia | Laborimeditsiin | |
12 | Finnország/Suomi/Finland | Plastiikkakirurgia/Plastikkirurgi | ||
13 | Franciaország/France | Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique | Biologie médicale | |
14 | Görögország/Ελλάς | Πλαστική Χειρουργική | Ιατρική βιοπαθολογία (5) | |
15 | Hollandia/Nederland | Plastische chirurgie | ||
16 | Horvátország/Hrvatska | Plastična, rekonstrukcijska i estetska kirurgija | ||
17 | Írország/Ireland | Plastic, reconstructive and aesthetic surgery | ||
18 | Izland/Ísland | Lýtalækningar | Diagnostyka laboratoryjna | |
19 | Lengyelország/Polska | Chirurgia plastyczna | Diagnostyka laboratoryjna | |
20 | Lettország/Latvija | Plastiskā ķirurģija | ||
21 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | Plastische- und Wiederherstellungschirurgie | Laboratorinė medicina | |
22 | Litvánia/Lietuva | Plastinė ir rekonstrukcinė chirurgija | Laboratorinė medicina | |
23 | Luxemburg/Luxembourg | Chirurgie plastique | Biologie clinique | |
24 | Magyarország | – Plasztikai (égési) sebészet – Plasztikai és égés-sebészet (6) | Orvosi laboratóriumi diagnosztika | |
25 | Málta/Malta | Kirurġija Plastika | ||
26 | Németország/Deutschland | – Plastische (und Ästhetische) Chirurgie – Plastische und Ästhetische Chirurgie (1) | Laboratoriumsmedizin (2) | |
27 | Norvégia/Norge | Plastikkirurgi | Patologia clinica Patologia clinica e biochimica clinica (4) | |
28 | Olaszország/Italia | Chirurgia plastica, ricostruttiva ed estetica | Patologia clinica Patologia clinica e biochimica clinica (4) | |
29 | Portugália/Portugal | Cirurgia plástica, estética e reconstrutiva | Patologia clínica | |
30 | Románia/România | Chirurgie plastică, estetică şi microchirurgie reconstructivă | Medicină de laborator | |
31 | Spanyolország/España | Cirugía plástica, estética y reparadora | Análisis clínicos | |
32 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | Chirurgie plastique, reconstructive et esthétique Plastische, Rekonstruktive und Ästhetische Chirurgie Chirurgia plastica, ricostruttiva ed estetica | ||
33 | Svédország/Sverige | Plastikkirurgi | ||
34 | Szlovákia/Slovensko | Plastická chirurgia | Laboratórna medicína | |
35 | Szlovénia/Slovenija | Plastična, rekonstrukcijska in estetska kirurgija | ||
(1) 2006-tól. (2) 2012-től. (3) 2015. júniustól. (4) 2015. júniustól. (5) A hatályon kívül helyezés időpontja a 27. cikk (3) bekezdése értelmében: 1994. december 30. (6) 2012-től. (7) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | ||
1 | Mikrobiológia és bakteriológia | Biokémia | ||
2 | Minimális képzési idő: 4 év | Minimális képzési idő: 4 év | ||
3 | Ország | Szakmai cím | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | – Hygiene und Mikrobiologie – Klinische Mikrobiologie und Hygiene (4) – Klinische Mikrobiologie und Virologie (4) | Medizinische und Chemische Labordiagnostik | |
5 | Belgium/België/Belgique/Belgien | |||
6 | Bulgária/България | Микробиология | Биохимия | |
7 | Ciprus/Κύπρος | Μικροβιολογία | ||
8 | Csehország/Česko | Lékařská mikrobiologie | Klinická biochemie | |
9 | Dánia/Danmark | Klinisk mikrobiologi | Klinisk biokemi | |
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Medical microbiology and virology (8) (10) | Chemical pathology (10) | |
11 | Észtország/Eesti | |||
12 | Finnország/Suomi/Finland | Kliininen mikrobiologia/Klinisk mikrobiologi | Kliininen kemia/Klinisk kemi | |
13 | Franciaország/France | |||
14 | Görögország/Ελλάς | – Ιατρική Βιοπαθολογία – Μικροβιολογία | Ιατρική βιοπαθολογία (6) | |
15 | Hollandia/Nederland | Medische microbiologie | Klinische chemie (2) | |
16 | Horvátország/Hrvatska | Klinička mikrobiologija | ||
17 | Írország/Ireland | Microbiology | Chemical pathology | |
18 | Izland/Ísland | Sýklafræði | Vefjameinafræði | |
19 | Lengyelország/Polska | Mikrobiologia lekarska | ||
20 | Lettország/Latvija | Mikrobioloģija | ||
21 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | – | Pathologie | |
22 | Litvánia/Lietuva | |||
23 | Luxemburg/Luxembourg | Microbiologie | Chimie biologique | |
24 | Magyarország | Orvosi mikrobiológia | ||
25 | Málta/Malta | Mikrobijoloġija | Patoloġija Kimika | |
26 | Németország/Deutschland | – Mikrobiologie (Virologie) und Infektionsepidemiologie – Mikrobiologie, Virologie und Infektionsepidemiologie (3) | Laboratoriumsmedizin (1) | |
27 | Norvégia/Norge | Medisinsk mikrobiologi | Patologi | |
28 | Olaszország/Italia | Microbiologia e virologia | Biochimica clinica (5) Biochimica (9) | |
29 | Portugália/Portugal | |||
30 | Románia/România | |||
31 | Spanyolország/España | Microbiología y parasitología | Bioquímica clínica | |
32 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | – | Pathologie Pathologie Patologia | |
33 | Svédország/Sverige | Klinisk bakteriologi Klinisk mikrobiologi (7) | Klinisk kemi | |
34 | Szlovákia/Slovensko | Klinická mikrobiológia | Klinická biochémia | |
35 | Szlovénia/Slovenija | Klinična mikrobiologija | Medicinska biokemija | |
(1) 2012-ig. (2) A hatályon kívül helyezés időpontja a 27. cikk (3) bekezdése értelmében: 2000. április 4. (3) 2006. májustól. (4) 2015. júniustól. (5) A hatályon kívül helyezés időpontja a 27. cikk (3) bekezdése értelmében: 2015. június 3. (6) A hatályon kívül helyezés időpontja a 27. cikk (3) bekezdése értelmében: 1994. december 30. (7) 2015. májustól. (8) 2018. október 11-ig. (9) 2015. június 3-tól. (10) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | ||
1 | Immunológia | Mellkassebészet | ||
2 | Minimális képzési idő: 4 év | Minimális képzési idő: 5 év | ||
3 | Ország | Szakmai cím | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | – Immunologie – Klinische Immunologie (2) | Thoraxchirurgie | |
5 | Belgium/België/Belgique/Belgien | Chirurgie thoracique/Heelkunde op de thorax (1) | ||
6 | Bulgária/България | Клинична имунология | Гръдна хирургия Кардиохирургия | |
7 | Ciprus/Κύπρος | Ανοσολογία | Χειρουργική Θώρακος | |
8 | Csehország/Česko | Alergologie a klinická imunologie | Hrudní chirurgie | |
9 | Dánia/Danmark | Klinisk immunologi | Thoraxkirurgi | |
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Immunology (6) | Cardo-thoracic surgery (6) | |
11 | Észtország/Eesti | Torakaalkirurgia | ||
12 | Finnország/Suomi/Finland | Sydän-ja rintaelinkirurgia/Hjärt- och thoraxkirurgi | ||
13 | Franciaország/France | Médecine interne et immunologie (5) | Chirurgie thoracique et cardiovasculaire | |
14 | Görögország/Ελλάς | Χειρουργική Θώρακος | ||
15 | Hollandia/Nederland | Cardio-thoracale chirurgie | ||
16 | Horvátország/Hrvatska | Alergologija i klinička imunologija | Specijalist kardiotorakalna kirurgija (4) | |
17 | Írország/Ireland | Immunology (clinical and laboratory) | Cardiothoracic surgery | |
18 | Izland/Ísland | Ónæmisfræði | Brjóstholsskurðlækningar | |
19 | Lengyelország/Polska | Immunologia kliniczna | Chirurgia klatki piersiowej | |
20 | Lettország/Latvija | Imunoloģija | Torakālā ķirurģija Sirds ķirurgs | |
21 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | Allergologie und klinische Immunologie | Herz- und thorakale Gefässchirurgie | |
22 | Litvánia/Lietuva | Krūtinės chirurgija | ||
23 | Luxemburg/Luxembourg | Immunologie | Chirurgie thoracique | |
24 | Magyarország | Allergológia és klinikai immunológia | Mellkassebészet | |
25 | Málta/Malta | Immunoloġija | Kirurġija Kardjo-Toraċika | |
26 | Németország/Deutschland | Thoraxchirurgie | ||
27 | Norvégia/Norge | Immunologi og transfusjonsmedisin | Thoraxkirurgi | |
28 | Olaszország/Italia | – Chirurgia toracica – Cardiochirurgia | ||
29 | Portugália/Portugal | Cirurgia cardiotorácica | ||
30 | Románia/România | Chirurgie toracică | ||
31 | Spanyolország/España | Inmunología | Cirugía torácica | |
32 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | – | Chirurgie cardiaque et vasculaire thoracique Herz- und thorakale Gefässchirurgie Chirurgia del cuore e dei vasi toracici | |
33 | Svédország/Sverige | Klinisk immunologi (3) | Thoraxkirurgi | |
34 | Szlovákia/Slovensko | Klinická imunológia a alergológia | Hrudníková chirurgia | |
35 | Szlovénia/Slovenija | Torakalna kirurgija | ||
(1) A hatályon kívül helyezés időpontja a 27. cikk (3) bekezdése értelmében: 1983. január 1. (2) 2015. júniustól. (3) A hatályon kívül helyezés időpontja a 27. cikk (3) bekezdése értelmében: 2017. június 14. (4) 2011. szeptembertől. (5) 2017-től. (6) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | ||
1 | Gyermeksebészet | Érsebészet | ||
2 | Minimális képzési idő: 5 év | Minimális képzési idő: 5 év | ||
3 | Ország | Szakmai cím | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | Kinder- und Jugendchirurgie | Allgemeinchirurgie und Gefäßchirurgie | |
5 | Belgium/België/Belgique/Belgien | Chirurgie des vaisseaux/ Bloedvatenheelkunde (1) | ||
6 | Bulgária/България | Детска хирургия | Съдова хирургия | |
7 | Ciprus/Κύπρος | Χειρουργική Παίδων | Χειρουργική Αγγείων | |
8 | Csehország/Česko | Dĕtská chirurgie | Cévní chirurgie | |
9 | Dánia/Danmark | Karkirurgi | ||
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Paediatric surgery (3) | Vascular surgery (3) | |
11 | Észtország/Eesti | Lastekirurgia | Kardiovaskulaarkirurgia | |
12 | Finnország/Suomi/Finland | Lastenkirurgia/Barnkirurgi | Verisuonikirurgia/Kärlkirurgi | |
13 | Franciaország/France | Chirurgie infantile | Chirurgie vasculaire | |
14 | Görögország/Ελλάς | Χειρουργική Παίδων | Αγγειοχειρουργική | |
15 | Hollandia/Nederland | |||
16 | Horvátország/Hrvatska | Dječja kirurgija | Vaskularna kirurgija | |
17 | Írország/Ireland | Paediatric surgery | Vascular surgery (2) | |
18 | Izland/Ísland | Barnaskurðlkæningar | Æðaskurðleakningar | |
19 | Lengyelország/Polska | Chirurgia dziecięca | Chirurgia naczyniowa | |
20 | Lettország/Latvija | Bērnu ķirurģija | Asinsvadu ķirurģija | |
21 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | Kinderchirurgie | – | |
22 | Litvánia/Lietuva | Vaikų chirurgija | Kraujagyslių chirurgija | |
23 | Luxemburg/Luxembourg | Chirurgie pédiatrique | Chirurgie vasculaire | |
24 | Magyarország | Gyermeksebészet | Érsebészet | |
25 | Málta/Malta | Kirurgija Pedjatrika | Kirurġija Vaskolari | |
26 | Németország/Deutschland | Kinderchirurgie | Gefäßchirurgie | |
27 | Norvégia/Norge | Barnekirurgi | Karkirurgi | |
28 | Olaszország/Italia | Chirurgia pediatrica | Chirurgia vascolare | |
29 | Portugália/Portugal | Cirurgia pediátrica | Angologia/Cirurgia vascular | |
30 | Románia/România | Chirurgie pediatrică | Chirurgie vasculară | |
31 | Spanyolország/España | Cirugía pediátrica | Angiología y cirugía vascular | |
32 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | Chirurgie pédiatrique Kinderchirurgie Chirurgia pediatrica | – | |
33 | Svédország/Sverige | Barn- och ungdomskirurgi | Kärlkirurgi | |
34 | Szlovákia/Slovensko | Detská chirurgia | Cievna chirurgia | |
35 | Szlovénia/Slovenija | Otroška kirurgija | Kardiovaskularna kirurgija | |
(1) A hatályon kívül helyezés időpontja a 27. cikk (3) bekezdése értelmében: 1983. január 1. (2) 2017. júniustól. (3) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | ||
1 | Kardiológia | Gasztroenterológia | ||
2 | Minimális képzési idő: 4 év | Minimális képzési idő: 4 év | ||
3 | Ország | Szakmai cím | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | Innere Medizin und Kardiologie | Innere Medizin und Gastroenterologie und Hepatologie | |
5 | Belgium/België/Belgique/Belgien | Cardiologie | Gastro-entérologie/Gastroenterologie | |
6 | Bulgária/България | Кардиология | Гастроентерология | |
7 | Ciprus/Κύπρος | Καρδιολογία | Γαστρεντερολογία | |
8 | Csehország/Česko | Kardiologie | Gastroenterologie | |
9 | Dánia/Danmark | Intern medicin: kardiologi | Intern medicin: gastroenterology og hepatologi | |
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Cardiology (3) | Gastroenterology (3) | |
11 | Észtország/Eesti | Kardioloogia | Gastroenteroloogia | |
12 | Finnország/Suomi/Finland | Kardiologia/Kardiologi | Gastroenterologia/Gastroenterologi | |
13 | Franciaország/France | Cardiologie et maladies vasculaires | Gastro-entérologie et hépatologie | |
14 | Görögország/Ελλάς | Καρδιολογία | Γαστρεντερολογία | |
15 | Hollandia/Nederland | Cardiologie | Maag-darm-leverziekten | |
16 | Horvátország/Hrvatska | Kardiologija | Gastroenterologija | |
17 | Írország/Ireland | Cardiology | Gastro-enterology | |
18 | Izland/Ísland | Hjartalaekning ar | Meltingarlækningar | |
19 | Lengyelország/Polska | Kardiologia | Gastrenterologia | |
20 | Lettország/Latvija | Kardioloģija | Gastroenteroloģija | |
21 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | Kardiologie | Gastroenterologie | |
22 | Litvánia/Lietuva | Kardiologija | Gastroenterologija | |
23 | Luxemburg/Luxembourg | Cardiologie et angiologie | Gastro-enterologie | |
24 | Magyarország | Kardiológia | Gasztroenterológia | |
25 | Málta/Malta | Kardjoloġija | Gastroenteroloġija | |
26 | Németország/Deutschland | – Innere Medizin und Schwerpunkt Kardiologie – Innere Medizin und Kardiologie (1) | – Innere Medizin und Schwerpunkt Gastroenterologie – Innere Medizin und Gastroenterologie (1) | |
27 | Norvégia/Norge | Hjertesykdommer | Fordøyelsessykdommer | |
28 | Olaszország/Italia | Malattie dell’apparato cardiovascolare | Gastroenterologia Malattie dell’apparato digerente (2) | |
29 | Portugália/Portugal | Cardiologia | Gastrenterologia | |
30 | Románia/România | Cardiologie | Gastroenterologie | |
31 | Spanyolország/España | Cardiología | Aparato digestivo | |
32 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | Cardiologie Kardiologie Cardiologia | Gastroentérologie Gastroenterologie Gastroenterologia | |
33 | Svédország/Sverige | Kardiologi | Medicinsk gastroenterologi och hepatologi | |
34 | Szlovákia/Slovensko | Kardiológia | Gastroenterológia | |
35 | Szlovénia/Slovenija | Kardiologija in vaskularna medicina | Gastroenterologija | |
(1) 2009. októbertől. (2) 2015. júniustól. (3) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | ||
1 | Reumatológia | Általános hematológia | ||
2 | Minimális képzési idő: 4 év | Minimális képzési idő: 3 év | ||
3 | Ország | Szakmai cím | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | Innere Medizin und Rheumatologie | Innere Medizin und Hämatologie und internistische Onkologie | |
5 | Belgium/België/Belgique/Belgien | Rhumathologie/reumatologie | ||
6 | Bulgária/България | Ревматология | Клинична хематология | |
7 | Ciprus/Κύπρος | Ρευματολογία | Αιματολογία | |
8 | Csehország/Česko | Revmatologie | Hematologie a transfúzní lékařství | |
9 | Dánia/Danmark | Intern medicin: reumatologi | Intern medicin: hæmatologi | |
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Rheumatology (3) | Haematology (3) | |
11 | Észtország/Eesti | Reumatoloogia | Hematoloogia | |
12 | Finnország/Suomi/Finland | Reumatologia/Reumatologi | Kliininen hematologia/Klinisk hematologi | |
13 | Franciaország/France | Rhumatologie | Hématologie (2) | |
14 | Görögország/Ελλάς | Ρευματολογία | Αιματολογία | |
15 | Hollandia/Nederland | Reumatologie | ||
16 | Horvátország/Hrvatska | Reumatologija | Hematologija | |
17 | Írország/Ireland | Rheumatology | Haematology (clinical and laboratory) | |
18 | Izland/Ísland | Gigtarlækningar | Blóðmeinafræði | |
19 | Lengyelország/Polska | Reumatologia | Hematologia | |
20 | Lettország/Latvija | Reimatoloģija | Hematoloģija | |
21 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | Rheumatologie | Hämatologie | |
22 | Litvánia/Lietuva | Reumatologija | Hematologija | |
23 | Luxemburg/Luxembourg | Rhumatologie | Hématologie | |
24 | Magyarország | Reumatológia | Hematológia | |
25 | Málta/Malta | Rewmatoloġija | Ematoloġija | |
26 | Németország/Deutschland | – Innere Medizin und Schwerpunkt Rheumatologie – Innere Medizin und Rheumatologie (1) | – Innere Medizin und Schwerpunkt Hämatologie und Onkologie – Innere Medizin und Hämatologie und Onkologie (1) | |
27 | Norvégia/Norge | Revmatologi | Blodsykdommer | |
28 | Olaszország/Italia | Reumatologia | Ematologia | |
29 | Portugália/Portugal | Reumatologia | Imuno-hemoterapia | |
30 | Románia/România | Reumatologie | Hematologie | |
31 | Spanyolország/España | Reumatología | Hematología y hemoterapia | |
32 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | Rhumatologie Rheumatologie Reumatologia | Hématologie Hämatologie Ematologia | |
33 | Svédország/Sverige | Reumatologi | Hematologi | |
34 | Szlovákia/Slovensko | Reumatológia | Hematológia a transfúziológia | |
35 | Szlovénia/Slovenija | Revmatologija | Hematologija | |
(1) 2009. októbertől. (2) 2017-től. (3) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | ||
1 | Endokrinológia | Fizioterápia | ||
2 | Minimális képzési idő: 3 év | Minimális képzési idő: 3 év | ||
3 | Ország | Szakmai cím | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | Innere Medizin und Endokrinologie und Diabetologie | Physikalische Medizin und Allgemeine Rehabilitation | |
5 | Belgium/België/Belgique/Belgien | Médecine physique et réadaptation/Fysische geneeskunde en revalidatie | ||
6 | Bulgária/България | Ендокринология и болести на обмяната | Физикална и рехабилитационна медицина | |
7 | Ciprus/Κύπρος | Ενδοκρινολογία | Φυσική Ιατρική και Αποκατάσταση | |
8 | Csehország/Česko | Diabelotologie a endokrinologie | Rehabilitační a fyzikální medicína | |
9 | Dánia/Danmark | Intern medicin: endokrinologi | ||
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Endocrinology and diabetes mellitus (7) | ||
11 | Észtország/Eesti | Endokrinoloogia | Taastusravi ja füsiaatria | |
12 | Finnország/Suomi/Finland | Endokrinologia/Endokrinologi | Fysiatria/Fysiatri | |
13 | Franciaország/France | Endocrinologie – diabète – maladies métaboliques | Médecine physique et de réadaptation | |
14 | Görögország/Ελλάς | Ενδοκρινολογία | Φυσική Ιατρική και Αποκατάσταση | |
15 | Hollandia/Nederland | Revalidatiegeneeskunde | ||
16 | Horvátország/Hrvatska | Endokrinologija i dijabetologija | Fizikalna medicina i rehabilitacija | |
17 | Írország/Ireland | Endocrinology and diabetes mellitus | ||
18 | Izland/Ísland | Efnaskipta- og innkirtlalækningar | Orku- og endurhaefingarlækningar | |
19 | Lengyelország/Polska | Endokrynologia | Rehabilitacja medyczna | |
20 | Lettország/Latvija | Endokrinoloģija | Rehabilitoloģija Fiziskā rehabilitācija Fizikālā medicīna | |
21 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | Endokrinologie-Diabetologie | Physikalische Medizin und Rehabilitation | |
22 | Litvánia/Lietuva | Endokrinologija | Fizinė medicina ir reabilitacija | |
23 | Luxemburg/Luxembourg | Endocrinologie, maladies du métabolisme et de la nutrition | Rééducation et réadaptation fonctionnelles | |
24 | Magyarország | Endokrinológia Endokrinológia és anyagcsere- betegségek (4) | Fizikális medicina és rehabilitációs orvoslás – Rehabilitációs medicina (5) | |
25 | Málta/Malta | Endokrinoloġija u Dijabete | Mediċina ta’ Rijabilitazzjoni (6) | |
26 | Németország/Deutschland | – Innere Medizin und Schwerpunkt Endokrinologie und Diabetologie – Innere Medizin und Endokrinologie und Diabetologie (1) | Physikalische und Rehabilitative Medizin | |
27 | Norvégia/Norge | Endokrinologi | Fysikalsk medisin og rehabilitering | |
28 | Olaszország/Italia | Endocrinologia e malattie del ricambio Endocrinologia e malattie del metabolismo (2) | Medicina fisica e riabilitazione Medicina fisica e riabilitativa (2) | |
29 | Portugália/Portugal | Endocrinologia/Nutrição | Medicina física e de reabilitação | |
30 | Románia/România | Endocrinologie | Reabilitare Medicală | |
31 | Spanyolország/España | Endocrinología y nutrición | Medicina física y rehabilitación | |
32 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | Endocrinologie-diabétologie Endokrinologie-Diabetologie Endocrinologia-diabetologia | Médecine physique et réadaptation Physikalische Medizin und Rehabilitation Medicina fisica e riabilitazione | |
33 | Svédország/Sverige | Endokrina sjukdomar Endokrinologi och diabetologi (3) | Rehabiliteringsmedicin | |
34 | Szlovákia/Slovensko | Endokrinológia | Fyziatria, balneológia a liečebná rehabilitácia | |
35 | Szlovénia/Slovenija | Fizikalna in rehabilitacijska medicina | ||
(1) 2009. októbertől. (2) 2015. februártól. (3) 2008. szeptembertől. (4) 2012-től. (5) 2016-tól. (6) 2011-től. (7) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | ||
1 | Neuropszichiátria | Bőr- és nemibeteg-gyógyászat | ||
2 | Minimális képzési idő: 5 év | Minimális képzési idő: 3 év | ||
3 | Ország | Szakmai cím | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | Neurologie und Psychiatrie (6) | Haut- und Geschlechtskrankheiten | |
5 | Belgium/België/Belgique/Belgien | Neuropsychiatrie (1) | – Dermato-vénéréologie/Dermato- venereologie | |
6 | Bulgária/България | Кожни и венерически болести | ||
7 | Ciprus/Κύπρος | Νευρολογία – Ψυχιατρική | Δερματολογία – Αφροδισιολογία | |
8 | Csehország/Česko | Dermatovenerologie | ||
9 | Dánia/Danmark | Dermato-venerologi | ||
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | |||
11 | Észtország/Eesti | Dermatoveneroloogia | ||
12 | Finnország/Suomi/Finland | Ihotaudit ja allergologia/ Hudsjukdomar och allergologi | ||
13 | Franciaország/France | Neuropsychiatrie (2) | Dermatologie et vénéréologie | |
14 | Görögország/Ελλάς | Νευρολογία – Ψυχιατρική | Δερματολογία – Αφροδισιολογία | |
15 | Hollandia/Nederland | Zenuw – en zielsziekten (5) | Dermatologie en venerologie | |
16 | Horvátország/Hrvatska | Dermatologija i venerologija | ||
17 | Írország/Ireland | |||
18 | Izland/Ísland | Húð- og kynsjúkdómalaekningar | ||
19 | Lengyelország/Polska | Dermatologia i wenerologia | ||
20 | Lettország/Latvija | Dermatoloģija un veneroloģija | ||
21 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | Dermatologie und Venereologie | ||
22 | Litvánia/Lietuva | Dermatovenerologija | ||
23 | Luxemburg/Luxembourg | Neuropsychiatrie (4) | Dermato-vénéréologie | |
24 | Magyarország | Bőrgyógyászat | ||
25 | Málta/Malta | Dermato-venerejoloġija | ||
26 | Németország/Deutschland | Nervenheilkunde (Neurologie und Psychiatrie) | Haut- und Geschlechtskrankheiten | |
27 | Norvégia/Norge | Hudsykdommer og veneriske sykdommer | ||
28 | Olaszország/Italia | Neuropsichiatria (3) | Dermatologia e venereologia | |
29 | Portugália/Portugal | Dermatovenereologia | ||
30 | Románia/România | Dermatovenerologie | ||
31 | Spanyolország/España | – Dermatología médico-quirúrgica y venereología | ||
32 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | Dermatologie et vénéréologie Dermatologie und Venerologie Dermatologia e venerologia | ||
33 | Svédország/Sverige | Hud- och könssjukdomar | ||
34 | Szlovákia/Slovensko | Neuropsychiatria | Dermatovenerológia | |
35 | Szlovénia/Slovenija | Dermatovenerologija | ||
(1) A hatályon kívül helyezés időpontja a 27. cikk (3) bekezdése értelmében: 1987. augusztus 1., kivéve azon személyek esetében, akik képzésüket ezen időpontot megelőzően kezdték meg. (2) A hatályon kívül helyezés időpontja a 27. cikk (3) bekezdése értelmében: 1971. 12. 31. (3) A hatályon kívül helyezés időpontja a 27. cikk (3) bekezdése értelmében: 1999. 10. 31. (4) Szakmai képesítés megszerzését tanúsító okiratot nem adnak ki az 1982. március 5. után megkezdett képzések esetében. (5) A hatályon kívül helyezés időpontja a 27. cikk (3) bekezdése értelmében: 1984. 7. 9. (6) A hatályon kívül helyezés időpontja a 27. cikk (3) bekezdése értelmében: 2004. 3. 31. |
A | B | C | ||
1 | Radiológia | Gyermekpszichiátria | ||
2 | Minimális képzési idő: 4 év | Minimális képzési idő: 4 év | ||
3 | Ország | Szakmai cím | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | Radiologie (6) | – Kinder- und Jugendpsychiatrie – Kinder- und Jugendpsychiatrie und Psychotherapeutische Medizin (8) | |
5 | Belgium/België/Belgique/Belgien | Psychiatrie, particulièrement en psychiatrie infanto-juvénile/ Psychiatrie, meer bepaald in de kinder- en jeugdpsychiatrie | ||
6 | Bulgária/България | Радиобиология | Детска психиатрия | |
7 | Ciprus/Κύπρος | Παιδοψυχιατρική | ||
8 | Csehország/Česko | Dĕtská a dorostová psychiatrie | ||
9 | Dánia/Danmark | Børne- og ungdomspsykiatri | ||
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Child and adolescent psychiatry (9) | ||
11 | Észtország/Eesti | |||
12 | Finnország/Suomi/Finland | Lastenpsykiatria/Barnpsykiatri | ||
13 | Franciaország/France | Electro-radiologie (2) | Pédopsychiatrie (7) | |
14 | Görögország/Ελλάς | Ακτινολογία – Ραδιολογία | Παιδοψυχιατρική | |
15 | Hollandia/Nederland | Radiologie (5) | ||
16 | Horvátország/Hrvatska | Klinička radiologija | Dječja i adolescentna psihijatrija | |
17 | Írország/Ireland | Child and adolescent psychiatry | ||
18 | Izland/Ísland | Geislalækningar | Barna- og unglingageðlækningar | |
19 | Lengyelország/Polska | Psychiatria dzieci i młodzieży | ||
20 | Lettország/Latvija | Bērnu psihiatrija | ||
21 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | – | Kinder- und Jugendpsychiatrie und -psychotherapie | |
22 | Litvánia/Lietuva | Vaikų ir paauglių psichiatrija | ||
23 | Luxemburg/Luxembourg | Électroradiologie (4) | Psychiatrie infantile | |
24 | Magyarország | Radiológia | Gyermek- és ifjúsági pszichiátria | |
25 | Málta/Malta | |||
26 | Németország/Deutschland | Radiologie | Kinder- und Jugendpsychiatrie und -psychotherapie | |
27 | Norvégia/Norge | – | Barne- og ungdomspsykiatri | |
28 | Olaszország/Italia | Radiologia (3) | Neuropsichiatria infantile | |
29 | Portugália/Portugal | Radiologia | Psiquiatria da infância e da adolescência | |
30 | Románia/România | Psihiatrie pediatrică | ||
31 | Spanyolország/España | Electroradiología (1) | ||
32 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | – | Psychiatrie et psychothérapie d’enfants et d’adolescents Kinder- und Jugendpsychiatrie und -psychotherapie Psichiatria e psicoterapia infantile e dell’adolescenza | |
33 | Svédország/Sverige | Barn- och ungdomspsykiatri | ||
34 | Szlovákia/Slovensko | Detská psychiatria | ||
35 | Szlovénia/Slovenija | Radiologija | Otroška in mladostniška psihiatrija | |
(1) A hatályon kívül helyezés időpontja a 27. cikk (3) bekezdése értelmében: 1984. 2. 1. (2) A hatályon kívül helyezés időpontja a 27. cikk (3) bekezdése értelmében: 1971. 12. 3. (3) A hatályon kívül helyezés időpontja a 27. cikk (3) bekezdése értelmében: 1993. 10. 31. (4) Szakmai képesítés megszerzését tanúsító okiratot nem adnak ki az 1982. március 5. után megkezdett képzések esetében. (5) A hatályon kívül helyezés időpontja a 27. cikk (3) bekezdése értelmében: 1984. 7. 8. (6) A hatályon kívül helyezés időpontja a 27. cikk (3) bekezdése értelmében: 2004. 3. 31. (7) A hatályon kívül helyezés időpontja a 27. cikk (3) bekezdése értelmében: 1991. január 1. (8) 2015. júniustól. (9) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | ||
1 | Geriátria | Nefrológia | ||
2 | Minimális képzési idő: 4 év | Minimális képzési idő:4 év | ||
3 | Ország | Szakmai cím | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | Innere Medizin und Nephrologie | ||
5 | Belgium/België/Belgique/Belgien | Gériatrie/Geriatrie (4) | ||
6 | Bulgária/България | Гериатрична медицина | Нефрология | |
7 | Ciprus/Κύπρος | Γηριατρική | Νεφρολογία | |
8 | Csehország/Česko | Geriatrie | Nefrologie | |
9 | Dánia/Danmark | Intern medicin: geriatric | Intern medicin: nefrologi | |
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Geriatric medicine (5) | Renal medicine (5) | |
11 | Észtország/Eesti | Nefroloogia | ||
12 | Finnország/Suomi/Finland | Geriatria/Geriatri | Nefrologia/Nefrologi | |
13 | Franciaország/France | Gériatrie (3) | Néphrologie | |
14 | Görögország/Ελλάς | Νεφρολογία | ||
15 | Hollandia/Nederland | Klinische geriatrie | ||
16 | Horvátország/Hrvatska | Gerijatrija | Nefrologija | |
17 | Írország/Ireland | Geriatric medicine | Nephrology | |
18 | Izland/Ísland | Öldrunarlækningar | Nýrnalækningar | |
19 | Lengyelország/Polska | Geriatria | Nefrologia | |
20 | Lettország/Latvija | Nefroloģija | ||
21 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | Geriatrie | Nephrologie | |
22 | Litvánia/Lietuva | Geriatrija | Nefrologija | |
23 | Luxemburg/Luxembourg | Gériatrie | Néphrologie | |
24 | Magyarország | Geriátria | Nefrológia | |
25 | Málta/Malta | Ġerjatrija | Nefroloġija | |
26 | Németország/Deutschland | – Innere Medizin und Schwerpunkt Nephrologie – Innere Medizin und Nephrologie (1) | ||
27 | Norvégia/Norge | Geriatri | Nyresykdommer | |
28 | Olaszország/Italia | Geriatria | Nefrologia | |
29 | Portugália/Portugal | Nefrologia | ||
30 | Románia/România | Geriatrie şi gerontologie | Nefrologie | |
31 | Spanyolország/España | Geriatría | Nefrología | |
32 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | – | Néphrologie Nephrologie Nefrologia | |
33 | Svédország/Sverige | Geriatrik | Medicinska njursjukdomar (nefrologi) Njurmedicin (2) | |
34 | Szlovákia/Slovensko | Geriatria | Nefrológia | |
35 | Szlovénia/Slovenija | Nefrologija | ||
(1) 2009. októbertől. (2) 2015. májustól. (3) 2017-től. (4) 2005-től. (5) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | ||
1 | Infektológia | Társadalom-orvostan és szociális orvostan | ||
2 | Minimális képzési idő: 4 év | Minimális képzési idő: 4 év | ||
3 | Ország | Cím | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | Innere Medizin und Infektiologie | – Sozialmedizin – Public Health (1) | |
5 | Belgium/België/Belgique/ Belgien | |||
6 | Bulgária/България | Инфекциозни болести | Социална медицина и здравен мениджмънт комунална хигиена | |
7 | Ciprus/Κύπρος | Λοιμώδη Νοσήματα (3) | Υγειονολογία Κοινοτική Ιατρική | |
8 | Csehország/Česko | Infekční lékařství | Hygiena a epidemiologie | |
9 | Dánia/Danmark | Intern medicin: infektionsmedicin | Samfundsmedicin | |
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Infectious diseases (5) | Public health medicine (5) | |
11 | Észtország/Eesti | Infektsioonhaigused | ||
12 | Finnország/Suomi/Finland | Infektiosairaudet/ Infektionssjukdomar | Terveydenhuolto/Hälsovård | |
13 | Franciaország/France | Maladies infectieuses et tropicales (4) | Santé publique et médecine sociale | |
14 | Görögország/Ελλάς | Κοινωνική Iατρική | ||
15 | Hollandia/Nederland | Maatschappij en gezondheid | ||
16 | Horvátország/Hrvatska | Infektologija | Javnozdravstvena medicina | |
17 | Írország/Ireland | Infectious diseases | Public health medicine | |
18 | Izland/Ísland | Smitsjúkdómar | Félagslækningar | |
19 | Lengyelország/Polska | Choroby zakaźne | Zdrowie publiczne, epidemiologia | |
20 | Lettország/Latvija | Infektoloģija | – | |
21 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | Infektiologie | Prävention und Gesundheitswesen | |
22 | Litvánia/Lietuva | Infektologija | ||
23 | Luxemburg/Luxembourg | Maladies contagieuses | Santé publique | |
24 | Magyarország | Infektológia | Megelőző orvostan és népegészségtan | |
25 | Málta/Malta | Mard Infettiv | Saħħa Pubblika | |
26 | Németország/Deutschland | Öffentliches Gesundheitswesen | ||
27 | Norvégia/Norge | Infeksjonssykdommer | Samfunnsmedisin | |
28 | Olaszország/Italia | Malattie infettive Malattie infettive e tropicali (2) | Igiene e medicina preventiva | |
29 | Portugália/Portugal | Doenças infecciosas | Saúde pública | |
30 | Románia/România | Boli infecţioase | Sănătate publică şi management | |
31 | Spanyolország/España | Medicina preventiva y salud pública | ||
32 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | Infektiologie Infectiologie Malattie infettive | Prévention et santé publique Prevention und Gesundheitswesen Prevenzione e salute pubblica | |
33 | Svédország/Sverige | Infektionssjukdomar | Socialmedicin | |
34 | Szlovákia/Slovensko | Infektológia | Verejné zdravotníctvo | |
35 | Szlovénia/Slovenija | Infektologija | Javno zdravje | |
(1) 2015. júniustól. (2) 2015. februártól. (3) A hatályon kívül helyezés időpontja a 27. cikk (3) bekezdése értelmében: 2016. december 8. (4) 2017-től. (5) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | ||
1 | Farmakológia | Foglalkozás-orvostan | ||
2 | Minimális képzési idő: 4 év | Minimális képzési idő: 4 év | ||
3 | Ország | Szakmai cím | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | Pharmakologie und Toxikologie | – Arbeitsmedizin – Arbeitsmedizin und angewandte Physiologie (1) | |
5 | Belgium/België/Belgique/Belgien | Médecine du travail/ Arbeidsgeneeskunde | ||
6 | Bulgária/България | Клинична фармакология и терапия Фармакология | Трудова медицина | |
7 | Ciprus/Κύπρος | Ιατρική της Εργασίας | ||
8 | Csehország/Česko | Klinická farmakologie | Pracovní lékařství | |
9 | Dánia/Danmark | Klinisk farmakologi | Arbejdsmedicin | |
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Clinical pharmacology and therapeutics (6) | Occupational medicine (6) | |
11 | Észtország/Eesti | |||
12 | Finnország/Suomi/Finland | Kliininen farmakologia ja lääkehoito/Klinisk farmakologi och läkemedelsbehandling | Työterveyshuolto/Företagshälsovård | |
13 | Franciaország/France | Médecine du travail | ||
14 | Görögország/Ελλάς | Ιατρική της Εργασίας | ||
15 | Hollandia/Nederland | – Arbeid en gezondheid, bedrijfsgeneeskunde – Arbeid en gezondheid, verzekeringsgeneeskunde | ||
16 | Horvátország/Hrvatska | Klinička farmakologija s toksikologijom | Medicina rada i športa | |
17 | Írország/Ireland | Clinical pharmacology and therapeutics Pharmaceutical Medicine (4) | Occupational medicine | |
18 | Izland/Ísland | Lyfjafræði | Atvinnulaekningar | |
19 | Lengyelország/Polska | Farmakologia kliniczna | Medycyna pracy | |
20 | Lettország/Latvija | Arodslimības | ||
21 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | Klinische Pharmakologie und Toxikologie | Arbeitsmedizin | |
22 | Litvánia/Lietuva | Darbo medicina | ||
23 | Luxemburg/Luxembourg | Médecine du travail | ||
24 | Magyarország | Klinikai farmakológia | Foglalkozás-orvostan (üzemorvostan) | |
25 | Málta/Malta | Farmakoloġija Klinika u t-Terapewtika | Mediċina Okkupazzjonali | |
26 | Németország/Deutschland | Pharmakologie und Toxikologie | Arbeitsmedizin | |
27 | Norvégia/Norge | Klinisk farmakologi | Arbeidsmedisin | |
28 | Olaszország/Italia | Farmacologia Farmacologia e tossicologia clinica (2) | Medicina del lavoro | |
29 | Portugália/Portugal | Medicina do trabalho | ||
30 | Románia/România | Farmacologie clinică | Medicina muncii | |
31 | Spanyolország/España | Farmacología clínica | Medicina del trabajo (5) Medicine du travail | |
32 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | Pharmacologie et toxicologie cliniques | Médecine du travail Arbeitsmedizin Medicina del lavoro | |
33 | Svédország/Sverige | Klinisk farmakologi | Yrkes- och miljömedicin Arbets- och miljömedicin (3) | |
34 | Szlovákia/Slovensko | Klinická farmakológia | Pracovné lekárstvo | |
35 | Szlovénia/Slovenija | Medicina dela, prometa in športa | ||
(1) 2015. júniustól. (2) 2015. februártól. (3) 2008. szeptembertől. (4) 2017. júliustól. (5) 2009. májustól. (6) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | ||
1 | Allergológia | Nukleáris medicina | ||
2 | Minimális képzési idő: 3 év | Minimális képzési idő: 4 év | ||
3 | Ország | Szakmai cím | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | Nuklearmedizin | ||
5 | Belgium/België/Belgique/Belgien | Médecine nucléaire/Nucleaire geneeskunde | ||
6 | Bulgária/България | Клинична алергология | Нуклеарна медицина | |
7 | Ciprus/Κύπρος | Αλλεργιολογία | Πυρηνική Ιατρική | |
8 | Csehország/Česko | Alergologie a klinická imunologie | Nukleární medicína | |
9 | Dánia/Danmark | Klinisk fysiologi og nuklearmedicin | ||
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Nuclear medicine (5) | ||
11 | Észtország/Eesti | |||
12 | Finnország/Suomi/Finland | Kliininen fysiologia ja isotooppilääketiede/Klinisk fysiologi och nukleärmedicin | ||
13 | Franciaország/France | Allergologie (4) | Médecine nucléaire | |
14 | Görögország/Ελλάς | Αλλεργιολογία | Πυρηνική Ιατρική | |
15 | Hollandia/Nederland | Allergologie (1) | Nucleaire geneeskunde | |
16 | Horvátország/Hrvatska | Alergologija i klinička imunologija | Nuklearna medicina | |
17 | Írország/Ireland | |||
18 | Izland/Ísland | Ofnæmislaekningar | Ísótópagreining | |
19 | Lengyelország/Polska | Alergologia | Medycyna nuklearna | |
20 | Lettország/Latvija | Alergoloģija | ||
21 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | Allergologie und klinische Immunologie | Nuklearmedizin | |
22 | Litvánia/Lietuva | Alergologija ir klinikinė imunologija | ||
23 | Luxemburg/Luxembourg | Médecine nucléaire | ||
24 | Magyarország | Allergológia és klinikai immunológia | Nukleáris medicina | |
25 | Málta/Malta | Mediċina Nukleari | ||
26 | Németország/Deutschland | Nuklearmedizin | ||
27 | Norvégia/Norge | – | Nukleærmedisin | |
28 | Olaszország/Italia | Allergologia ed immunologia clinica | Medicina nucleare | |
29 | Portugália/Portugal | Imuno-alergologia | Medicina nuclear | |
30 | Románia/România | Alergologie şi imunologie clinică | Medicină nucleară | |
31 | Spanyolország/España | Alergología | Medicina nuclear | |
32 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | Allergologie et immunologie clinique Allergologie und klinische Immunologie Allergologia e immunológia clinica | Nuklearmedizin Médecine nucléaire Medicina nucleare | |
33 | Svédország/Sverige | Allergisjukdomar | Nukleärmedicin Nuklearmedicin (2) | |
34 | Szlovákia/Slovensko | Klinická iunológia a alergológia | Nukleárna medicína | |
35 | Szlovénia/Slovenija | Alergologije in klinične imunologije (odrasli) (3) | Nuklearna medicina | |
(1) A hatályon kívül helyezés időpontja a 27. cikk (3) bekezdése értelmében: 1996. augusztus 12. (2) 2008. szeptembertől. (3) 2018-tól. (4) 2017-től. (5) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | ||
1 | Arc- és állkapocs-sebészet (orvosi alapképzés) | Haematológia | ||
2 | Minimális képzési idő: 5 év | Minimális képzési idő: 4 év | ||
3 | Ország | Szakmai cím | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie (2) | ||
5 | Belgium/België/Belgique/Belgien | |||
6 | Bulgária/България | Лицево-челюстна хирургия | Трансфузионна хематология | |
7 | Ciprus/Κύπρος | |||
8 | Csehország/Česko | Maxilofaciální chirurgie | ||
9 | Dánia/Danmark | |||
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | |||
11 | Észtország/Eesti | |||
12 | Finnország/Suomi/Finland | |||
13 | Franciaország/France | Chirurgie maxillo-faciale et stomatologie | Hématologie | |
14 | Görögország/Ελλάς | |||
15 | Hollandia/Nederland | |||
16 | Horvátország/Hrvatska | Maksilofacijalna kirurgija | ||
17 | Írország/Ireland | |||
18 | Izland/Ísland | – | Blóðmeinafræði | |
19 | Lengyelország/Polska | Chirurgia szczekowo-twarzowa | ||
20 | Lettország/Latvija | Mutes, sejas un žokļu ķirurģija | ||
21 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | Kiefer- und Gesichtschirurgie | Hämatologie | |
22 | Litvánia/Lietuva | Veido ir žandikaulių chirurgija | ||
23 | Luxemburg/Luxembourg | Chirurgie maxillo-faciale | Hématologie biologique | |
24 | Magyarország | Szájsebészet (1) | ||
25 | Málta/Malta | |||
26 | Németország/Deutschland | |||
27 | Norvégia/Norge | Kjevekirurgi og munnhulesykdommer | Blodsykdommer | |
28 | Olaszország/Italia | Chirurgia maxillo-facciale | ||
29 | Portugália/Portugal | Cirurgia maxilo-facial | Hematologia clinica | |
30 | Románia/România | |||
31 | Spanyolország/España | Cirugía oral y maxilofacial | ||
32 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie Chirurgie orale et maxillo-faciale Chirurgia oro-maxillofacciale | Hématologie Hämatologie Ematologia | |
33 | Svédország/Sverige | |||
34 | Szlovákia/Slovensko | Maxilofaciálna chirurgia | ||
35 | Szlovénia/Slovenija | Maxilofacialna kirurgija | ||
(1) A hatályon kívül helyezés időpontja a 27. cikk (3) bekezdése értelmében: 2007. 9. 30. (2) A hatályon kívül helyezés időpontja a 27. cikk (3) bekezdése értelmében: 2013. 2. 28. |
A | B | C | ||
1 | Sztomatológia | Bőrgyógyászat | ||
2 | Minimális képzési idő: 3 év | Minimális képzési idő: 4 év | ||
3 | Ország | Szakmai cím | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | |||
5 | Belgium/ België/Belgique/Belgien | |||
6 | Bulgária/България | |||
7 | Ciprus/Κύπρος | |||
8 | Csehország/Česko | |||
9 | Dánia/Danmark | |||
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Dermatology (2) | ||
11 | Észtország/Eesti | |||
12 | Finnország/Suomi/Finland | |||
13 | Franciaország/France | Stomatologie | ||
14 | Görögország/Ελλάς | |||
15 | Hollandia/Nederland | |||
16 | Horvátország/Hrvatska | |||
17 | Írország/Ireland | Dermatology | ||
18 | Izland/Ísland | Húð- og kynsjúkdómalaekningar | ||
19 | Lengyelország/Polska | |||
20 | Lettország/Latvija | |||
21 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | – | Dermatologie und Venereologie | |
22 | Litvánia/Lietuva | |||
23 | Luxemburg/Luxembourg | Stomatologie | ||
24 | Magyarország | |||
25 | Málta/Malta | Dermatoloġija | ||
26 | Németország/Deutschland | |||
27 | Norvégia/Norge | Bevis for gjennomgatt spesialistutdanning i Kjeveortopedi (Fogszabályozó szakfogorvosi képzés elvégzését bizonyító oklevél) | Hudsykdommer og veneriske sykdommer | |
28 | Olaszország/Italia | Odontostomatologia (1) | ||
29 | Portugália/Portugal | Estomatologia | ||
30 | Románia/România | |||
31 | Spanyolország/España | Estomatología | ||
32 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | Diplom für Kieferorthopädie Diplőme fédéral d’orthodontiste Diploma di ortodontista | Dermatologie et vénéréologie Dermatologie und Venerologie Dermatologia e venerologia | |
33 | Svédország/Sverige | |||
34 | Szlovákia/Slovensko | |||
35 | Szlovénia/Slovenija | |||
(1) A hatályon kívül helyezés időpontja a 27. cikk (3) bekezdése értelmében: 1994. december 31. (2) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | ||
1 | Venerológia | Trópusi betegségek | ||
2 | Minimális képzési idő: 4 év | Minimális képzési idő: 4 év | ||
3 | Ország | Szakmai cím | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | – Spezifische Prophylaxe und Tropenmedizin – Klinische Immunologie und Spezifische Prophylaxe und Tropenmedizin (1) | ||
5 | Belgium/België/Belgique/Belgien | |||
6 | Bulgária/България | |||
7 | Ciprus/Κύπρος | |||
8 | Csehország/Česko | |||
9 | Dánia/Danmark | |||
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Genito-urinary medicine (3) | Tropical medicine (3) | |
11 | Észtország/Eesti | |||
12 | Finnország/Suomi/Finland | |||
13 | Franciaország/France | |||
14 | Görögország/Ελλάς | |||
15 | Hollandia/Nederland | |||
16 | Horvátország/Hrvatska | |||
17 | Írország/Ireland | Genito-urinary medicine | Tropical medicine | |
18 | Izland/Ísland | Húð- og kynsjúkdómalaekningar | – | |
19 | Lengyelország/Polska | Medycyna transportu | ||
20 | Lettország/Latvija | |||
21 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | Dermatologie und Venereologie | Tropenmedizin | |
22 | Litvánia/Lietuva | |||
23 | Luxemburg/Luxembourg | |||
24 | Magyarország | Trópusi betegségek | ||
25 | Málta/Malta | Mediċina Uro-ġenetali | ||
26 | Németország/Deutschland | |||
27 | Norvégia/Norge | Hudsykdommer og veneriske sykdommer | – | |
28 | Olaszország/Italia | Medicina tropicale (2) | ||
29 | Portugália/Portugal | Medicina tropical | ||
30 | Románia/România | |||
31 | Spanyolország/España | |||
32 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | Dermatologie et vénéréologie Dermatologie und Venerologie Dermatologia e venerologia | Médecine tropicale et médecine des voyages Tropen- und Reisemedizin Medicina tropicale e medicina di viaggio | |
33 | Svédország/Sverige | |||
34 | Szlovákia/Slovensko | Tropická medicína | ||
35 | Szlovénia/Slovenija | |||
(1) 2015. júniustól. (2) A hatályon kívül helyezés időpontja a 27. cikk (3) bekezdése értelmében: 2015. június 3. (3) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | ||
1 | Gasztroenterológiai sebészet | Traumatológia | ||
2 | Minimális képzési idő: 5 év | Minimális képzési idő: 5 év | ||
3 | Ország | Szakmai cím | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | |||
5 | Belgium/België/Belgique/Belgien | Chirurgie abdominale/Heelkunde op het abdomen (1) | ||
6 | Bulgária/България | Гастроентерологичнa хирургия (7) | Спешна медицина | |
7 | Ciprus/Κύπρος | |||
8 | Csehország/Česko | – Traumatologie – Urgentní medicína | ||
9 | Dánia/Danmark | Akutmedicin (5) | ||
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Emergency medicine (8) | ||
11 | Észtország/Eesti | Erakorralise meditsiini eriarst (6) | ||
12 | Finnország/Suomi/Finland | Gastroenterologinen kirurgia/Gastroenterologisk kirurgi | Akuuttilääketiede/Akutmedicin | |
13 | Franciaország/France | Chirurgie viscérale et digestive | ||
14 | Görögország/Ελλάς | |||
15 | Hollandia/Nederland | |||
16 | Horvátország/Hrvatska | Abdominalna kirurgija | Hitna medicina | |
17 | Írország/Ireland | Emergency medicine | ||
18 | Izland/Ísland | |||
19 | Lengyelország/Polska | Medycyna ratunkowa | ||
20 | Lettország/Latvija | |||
21 | Litvánia/Lietuva | Abdominalinė chirurgija | ||
22 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | |||
23 | Luxemburg/Luxembourg | Chirurgie gastroentérologique | ||
24 | Magyarország | Oxyológia és sürgősségi orvostan | ||
25 | Málta/Malta | Mediċina tal-Aċċidenti u l-Emerġenza Mediċina tal-Emerġenza (4) | ||
26 | Németország/Deutschland | Visceralchirurgie | ||
27 | Norvégia/Norge | |||
28 | Olaszország/Italia | Chirurgia dell’apparato digerente (3) | Medicina d’emergenza-urgenza (2) | |
29 | Portugália/Portugal | |||
30 | Románia/România | Medicină de urgenţă | ||
31 | Spanyolország/España | |||
32 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | |||
33 | Svédország/Sverige | Akutsjukvård | ||
34 | Szlovákia/Slovensko | Gastroenterologická chirurgia | – Úrazová chirurgia – Urgentná medicína | |
35 | Szlovénia/Slovenija | Abdominalna kirurgija | Urgentna medicina | |
(1) A hatályon kívül helyezés időpontja a 27. cikk (3) bekezdése értelmében: 1983. 1. 1. (2) 2006. 2. 17-től. (3) A hatályon kívül helyezés időpontja a 27. cikk (3) bekezdése értelmében: 2015. 6. 3. (4) 2003. 11. 21-től. (5) 2018. februártól. (6) 2016. szeptembertől. (7) 2010. szeptember 14-ig. (8) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | ||
1 | Klinikai neurofiziológia | Arc-állcsont-szájsebészet (orvosi és fogorvosi alapképzés) (1) | ||
2 | Minimális képzési idő: 4 év | Minimális képzési idő: 4 év | ||
3 | Ország | Szakmai cím | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie | ||
5 | Belgium/België/Belgique/Belgien | Stomatologie et chirurgie orale et maxillo-faciale/ Stomatologie en mond-, kaak-en aangezichtschirurgie | ||
6 | Bulgária/България | Дентална, орална и лицево- челюстна хирургия | ||
7 | Ciprus/Κύπρος | Στοματο-Γναθο- Προσωποχειρουργική | ||
8 | Csehország/Česko | |||
9 | Dánia/Danmark | |||
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Clinical neurophysiology (6) | Oral and maxillo-facial surgery (6) | |
11 | Észtország/Eesti | |||
12 | Finnország/Suomi/Finland | Kliininen neurofysiologia/Klinisk neurofysiologi | Suu- ja leukakirurgia/Oral och maxillofacial kirurgi | |
13 | Franciaország/France | |||
14 | Görögország/Ελλάς | Στοματική και Γναθοπροσωπική Χειρουργική (3) | ||
15 | Hollandia/Nederland | |||
16 | Horvátország/Hrvatska | |||
17 | Írország/Ireland | Clinical neurophysiology | Oral and maxillo-facial surgery | |
18 | Izland/Ísland | – | ||
19 | Lengyelország/Polska | |||
20 | Lettország/Latvija | Neirofiziologs (5) | ||
21 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | Kiefer- und Gesichtschirurgie | ||
22 | Litvánia/Lietuva | |||
23 | Luxemburg/Luxembourg | Chirurgie dentaire, orale et maxillofaciale | ||
24 | Magyarország | Arc-állcsont-szájsebészet | ||
25 | Málta/Malta | Newrofiżjoloġija Klinika | Kirurġija tal-għadam tal-wiċċ | |
26 | Németország/Deutschland | – Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie – Mund-Kiefer- Gesichtschirurgie (2) | ||
27 | Norvégia/Norge | Kjevekirurgi og munnhulesykdommer | ||
28 | Olaszország/Italia | |||
29 | Portugália/Portugal | |||
30 | Románia/România | Chirurgie Orală şi Maxilo-facială (4) | ||
31 | Spanyolország/España | Neurofisiologia clínica | ||
32 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie Chirurgie orale et maxillo-faciale Chirurgia oro-maxillo-facciale | ||
33 | Svédország/Sverige | Klinisk neurofysiologi | ||
34 | Szlovákia/Slovensko | |||
35 | Szlovénia/Slovenija | |||
(1) Az arc-állcsont-szájsebész előírt képesítésének megszerzését igazoló okirat kiadásához szükséges képzés (orvosi és fogorvosi alapképzés) előfeltétele az orvosi alapképzés (24. cikk) befejezése és hitelesítése mellett a fogorvosi alapképzés (34. cikk) befejezése és hitelesítése. (2) 2006-tól. (3) 2014. július 10-től. (4) 2009-től. (5) 2020/2021-től. (6) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | ||
1 | Orvosi onkológia | Orvosi genetika | ||
2 | Minimális képzési idő: 5 év | Minimális képzési idő: 4 év | ||
3 | Ország | Szakmai cím | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | Medizinische Genetik | ||
5 | Belgium/België/Belgique/Belgien | Oncologie médicale/Medische oncologie | Klinische genetica/génétique clinique (1) | |
6 | Bulgária/България | Медицинска онкология | Медицинска генетика | |
7 | Ciprus/Κύπρος | Ακτινοθεραπευτική Ογκολογία | ||
8 | Csehország/Česko | Klinická onkologie | Lékařská genetika | |
9 | Dánia/Danmark | Klinisk genetik | ||
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Medical oncology (2) | Clinical genetics (2) | |
11 | Észtország/Eesti | Meditsiinigeneetika | ||
12 | Finnország/Suomi/Finland | Perinnöllisyyslääketiede/Medicinsk genetik | ||
13 | Franciaország/France | Oncologie | Génétique médicale | |
14 | Görögország/Ελλάς | Παθολογική Ογκολογία | ||
15 | Hollandia/Nederland | Klinische genetica | ||
16 | Horvátország/Hrvatska | |||
17 | Írország/Ireland | Medical oncology | Clinical genetics | |
18 | Izland/Ísland | |||
19 | Lengyelország/Polska | Onkologia kliniczna | Genetyka kliniczna | |
20 | Lettország/Latvija | Onkoloģija ķīmijterapija | Medicīnas ģenētika | |
21 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | |||
22 | Litvánia/Lietuva | Chemoterapinė onkologija | Genetika | |
23 | Luxemburg/Luxembourg | Oncologie médicale | Médecine génétique | |
24 | Magyarország | Klinikai onkológia | Klinikai genetika | |
25 | Málta/Malta | Ġenetika Klinika/Medika | ||
26 | Németország/Deutschland | Humangenetik | ||
27 | Norvégia/Norge | |||
28 | Olaszország/Italia | Oncologia medica | Genetica medica | |
29 | Portugália/Portugal | Oncologia médica | Genética médica | |
30 | Románia/România | Oncologie medicală | Genetică medicală | |
31 | Spanyolország/España | Oncología Médica | ||
32 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | |||
33 | Svédország/Sverige | Onkologi | Klinisk genetik | |
34 | Szlovákia/Slovensko | Klinická onkológia | Lekárska genetica | |
35 | Szlovénia/Slovenija | Internistična onkologija | Klinična genetika | |
(1) 2017-től. (2) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | ||
1 | Szívsebészet | ||
2 | Minimális képzési idő: 5 év | ||
3 | Ország | Cím | |
4 | Ausztria/Österreich | Herzchirurgie (3) | |
5 | Belgium/ België/Belgique/ Belgien | ||
6 | Bulgária/България | лекар – специалист по Кардиохирургия | |
7 | Ciprus/Κύπρος | ||
8 | Csehország/Česko | Kardiochirurg | |
9 | Dánia/Danmark | ||
10 | Egyesült Királyság/United Kingdom | ||
11 | Észtország/Eesti | Kardiokirurg (1) | |
12 | Finnország/Suomi/Finland | ||
13 | Franciaország/France | ||
14 | Görögország/Ελλάς | ||
15 | Hollandia/Nederland | ||
16 | Horvátország/Hrvatska | Kardiotorakalne kirurgije | |
17 | Írország/Ireland | ||
18 | Izland/Ísland | ||
19 | Lengyelország/Polska | Kardiochirurgia | |
20 | Lettország/Latvija | Sirds ķirurgs | |
21 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | ||
22 | Litvánia/Lietuva | Gydytojo širdies chirurgo | |
23 | Luxemburg/Luxembourg | ||
24 | Magyarország | Szívsebészet | |
25 | Málta/Malta | ||
26 | Németország/Deutschland | Herzchirurgie (4) | |
27 | Norvégia/Norge | ||
28 | Olaszország/Italia | Cardiochirurgia (2) | |
29 | Portugália/Portugal | ||
30 | Románia/România | Chirurgie Cardiovasculara | |
31 | Spanyolország/España | Cirugía Cardiovascular | |
32 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | ||
33 | Svédország/Sverige | ||
34 | Szlovákia/Slovensko | Kardiochirurgia | |
35 | Szlovénia/Slovenija | ||
(1) 2014/2015-től. (2) 2015/2016-tól. (3) 2007/2008-tól. (4) 2012/2013-tól. |
A | B | C | |||
1 | Ország | Előírt képesítés megszerzését tanúsító okirat | Szakmai cím | Hivatkozási dátum | |
2 | Ausztria/Österreich | Diplom über die besondere Ausbildung in der Allgemeinmedizin | Arzt für Allgemeinmedizin | 1994.12.31. | |
3 | Belgium/België/Belgique/ Belgien | Bijzondere beroepstitel van huisarts/Titre professionnel particulier de médecin généraliste | Huisarts/Médecin généraliste | 1994.12.31. | |
4 | Bulgária/България | Свидетелство за призната специалност по Обща медицина | Лекар-специалист по Обща медицина | 2007.1.1. | |
5 | Ciprus/Κύπρος | Τίτλος Ειδικότητας Γενικής Ιατρικής | Ιατρός Γενικής Ιατρικής | 2004.5.1. | |
6 | Csehország/Česko | Diplom o specializaci všeobecné praktické lékařství | Všeobecný praktický lékař | 2004.5.1. | |
7 | Dánia/Danmark | Bevis for tilladelse til at betegne sig som speciallæge i almen medicin | Alment praktiserende læge/Speciallæge i almen medicin | 1994.12.31. | |
8 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Certificate of completion of training (1) | General practitioner (1) | 1994.12.31. | |
9 | Észtország/Eesti | Residentuuri lõpetamist tõendav tunnistus Diplom peremeditsiini erialal | Perearst | 2004.5.1. | |
10 | Finnország/Suomi/Finland | Todistus yleislääketieteen erityiskoulutuksesta/Bevis om särskild allmänläkarutbildning | Yleislääketieteen erityiskoulutuksen suorittanut laillistettu lääkäri/Legitimerad läkare som har fullgjort särskild allmänläkarutbildning | 1994.1.1. | |
11 | Franciaország/France | Diplőmes d’études spécialisées de médecine générale accompagnés du diplőme d’Etat de docteur en médecine | Médecin qualifié en médecine générale | 1994.12.31. | |
12 | Görögország/Ελλάς | Τίτλος ιατρικής ειδικότητας γενικής ιατρικής | Iατρός με ειδικότητα γενικής ιατρικής | 1994.12.31. | |
13 | Hollandia/Nederland | Certificaat van inschrijving in een specialistenregister van huisartsen Diploma geneeskundig specialist | Huisarts | 1994.12.31. | |
14 | Horvátország/Hrvatska | Diploma o specijalističkom usavršavanju | specijalist obiteljske medicine | 2013.7.1. | |
15 | Írország/Ireland | Certificate of specific qualifications in general medical practice | General medical practitioner | 1994.12.31. | |
16 | Izland/Ísland | – | 1994.1.1. | ||
17 | Lengyelország/Polska | Dyplom uzyskania tytułu specjalisty w dziedzinie medycyny rodzinnej | Specjalista w dziedzinie medycyny rodzinnej | 2004.5.1. | |
18 | Lettország/Latvija | Ģimenes ārsta sertifikāts | Ģimenes (vispārējās prakses) ārsts | 2004.5.1. | |
19 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | - | 1995.5.1. | ||
20 | Litvánia/Lietuva | 1. Šeimos gydytojo rezidentūros pažymėjimas 2. Rezidentūros pažymėjimas (šeimos gydytojo profesinė kvalifikacija) | Šeimos medicinos gydytojas Šeimos gydytojas | 2004.5.1. | |
21 | Luxemburg/ Luxembourg | Diplőme de formation spécifique en medicine générale | Médecin généraliste | 1994.12.31. | |
22 | Magyarország | Háziorvostan szakorvosa bizonyítvány | Háziorvostan szakorvosa | 2004.5.1. | |
23 | Málta/Malta | Ċertifikat ta’ Speċjalista Mediku fil- Mediċina tal-Familja | Tabib Speċjalista fil- Mediċina tal-Familja | 2004.5.1. | |
24 | Németország/ Deutschland | Zeugnis über die spezifische Ausbildung in der Allgemeinmedizin | Facharzt/Fachärztin für Allgemeinmedizin | 1994.12.31. | |
25 | Norvégia/Norge | – | 1994.1.1. | ||
26 | Olaszország/Italia | – Attestato di formazione specifica in medicina generale – Diploma di formazione specifica in medicina generale | Medico di medicina generale | 1994.12.31. | |
27 | Portugália/Portugal | Título de especialista em medicina geral e familiar | Especialista em medicina geral e familiar | 1994.12.31. | |
28 | Románia/România | Certificat de medic specialist medicină de familie | Medic specialist medicină de familie | 2007.1.1. | |
29 | Spanyolország/ España | Título de especialista en medicina familiar y comunitaria | Especialista en medicina familiar y comunitaria | 1994.12.31. | |
30 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | Médecin praticien Praktischer Arzt Medico generico | 2002.6.1. | ||
31 | Svédország/Sverige | Bevis om specialistkompetens i allmänmedicin | Specialist i allmänmedicin | 1994.12.31. | |
32 | Szlovákia/Slovensko | Diplom o špecializácii v odbore „všeobecné lekárstvo” | Všeobecný lekár | 2004.5.1. | |
33 | Szlovénia/Slovenija | Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu iz družinske medicine | Specialist družinske medicine/Specialistka družinske medicine | 2004.5.1. | |
(1) 2021. január 1. előtt kibocsátva. | |||||
1. Feltétel nélkül elismerésre kerül a tagállam által a tagállami állampolgár részére kiállított, a következő időpontok előtt megkezdett, a képzés sikeres elvégzését tanúsító orvosi oklevél, amely nem felel meg az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelményeknek:
1.1. 1976. december 20. Belgium, Dánia, Németország, Franciaország, Írország, Olaszország, Luxemburg, Hollandia és az Egyesült Királyság,
1.2. 1981. január 1. Görögország,
1.3. 1986. január 1. Spanyolország és Portugália,
1.4. 1994. január 1. Izland, Norvégia, Ausztria, Finnország és Svédország,
1.5. 1995. május 1. Liechtenstein,
1.6. 2002. június 1. Svájc,
1.7. 2004. május 1. a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Málta, Lengyelország, Szlovénia, Szlovákia,
1.8. 2007. január 1. Bulgária és Románia,
1.9. 2013. július 1. Horvátország
esetében, ha az oklevelet olyan igazolás kíséri, amely szerint az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadását megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen gyakorolta az adott tevékenységet.
2. Feltétel nélkül elismerésre kerül a tagállam által a tagállami állampolgár részére kiállított, a következő időpontok előtt megkezdett, a képzés sikeres elvégzését tanúsító szakorvosi oklevél, amely nem felel meg az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelményeknek:
2.1. 1976. december 20. Belgium, Dánia, Németország, Franciaország, Írország, Olaszország, Luxemburg, Hollandia és az Egyesült Királyság,
2.2. 1981. január 1. Görögország,
2.3. 1986. január 1. Spanyolország és Portugália,
2.4. 1994. január 1. Izland, Norvégia, Ausztria, Finnország és Svédország,
2.5. 1995. május 1. Liechtenstein,
2.6. 2002. június 1. Svájc,
2.7. 2004. május 1. a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Málta, Lengyelország, Szlovénia, Szlovákia,
2.8. 2007. január 1. Bulgária és Románia,
2.9. 2013. július 1. Horvátország
esetében, ha az oklevelet olyan igazolás kíséri, amely szerint az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadását megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen gyakorolta az adott tevékenységet.
3. Feltétel nélkül elismerésre kerül a tagállami állampolgár részére kiállított, a volt Német Demokratikus Köztársaság területén megszerzett, a képzés sikeres elvégzését tanúsító orvosi oklevél, amely nem felel meg az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelményeknek, amennyiben 1990. október 3. előtt megkezdett képzést igazol, és azt olyan igazolás kíséri, amely szerint az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadását megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen gyakorolta az adott tevékenységet. Ezen orvosi oklevél a birtokosát feljogosítja arra, hogy Németország területén orvosi tevékenységet ugyanolyan feltételek mellett gyakorolja, mint amilyen feltételek mellett az adott tevékenység az illetékes német hatóság által odaítélt és az A) pontban említett képesítés megszerzését tanúsító okirat birtokában gyakorolható.
4. Feltétel nélkül elismerésre kerül a tagállami állampolgár részére kiállított, a volt Német Demokratikus Köztársaság területén megszerzett, a képzés sikeres elvégzését tanúsító szakorvosi oklevél, amely nem felel meg az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelményeknek, amennyiben 1992. április 3. előtt megkezdett képzést igazol, és az oklevelet olyan igazolás kíséri, amely szerint az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadását megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen gyakorolta az adott tevékenységet. Ezen szakorvosi oklevél a birtokosát feljogosítja arra, hogy Németország területén orvosi tevékenységet ugyanolyan feltételek mellett gyakorolja, mint amilyen feltételek mellett az adott tevékenység az illetékes német hatóság által odaítélt és a B) pontban említett képesítés megszerzését tanúsító okirat birtokában gyakorolható.
5. Feltétel nélkül elismerésre kerül az orvosi vagy szakorvosi oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek az orvosi vagy szakorvosi oklevelét 1993. január 1-jét megelőzően a volt Csehszlovákiában állították ki, vagy akinek a képzése ezen időpontot megelőzően a volt Csehszlovákiában kezdődött, amennyiben a Cseh Köztársaság illetékes hatósága tanúsítja, hogy a Cseh Köztársaság területén az orvosi tevékenység megkezdése és gyakorlása tekintetében ez a képesítés ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint az orvosi és szakorvosi területen szerzett cseh képesítések. A tanúsítványhoz mellékelni kell az illetékes hatóság által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta a szóban forgó tevékenységet a Cseh Köztársaság területén.
6. Feltétel nélkül elismerésre kerül az orvosi vagy szakorvosi oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek az orvosi vagy szakorvosi oklevelét 1993. január 1-jét megelőzően a volt Csehszlovákiában állították ki, vagy akinek a képzése ezen időpontot megelőzően a volt Csehszlovákiában kezdődött, amennyiben Szlovákia illetékes hatósága tanúsítja, hogy Szlovákia területén az orvosi tevékenység megkezdése és gyakorlása tekintetében ez a képesítés ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint az orvosi és szakorvosi területen szerzett szlovák képesítések. A tanúsítványhoz mellékelni kell az illetékes hatóság által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta a szóban forgó tevékenységet Szlovákia területén.
7. Feltétel nélkül elismerésre kerül az orvosi vagy szakorvosi oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek az orvosi vagy szakorvosi oklevelét 1991. augusztus 20-át megelőzően a volt Szovjetunióban állították ki, vagy akinek a képzése ezen időpontot megelőzően a volt Szovjetunióban kezdődött, amennyiben Észtország illetékes hatósága tanúsítja, hogy Észtország területén az orvosi tevékenység megkezdése és gyakorlása tekintetében ez a képesítés ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint az orvosi és szakorvosi területen szerzett észt képesítések. A tanúsítványhoz mellékelni kell az illetékes hatóság által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta a szóban forgó tevékenységet Észtország területén.
8. Feltétel nélkül elismerésre kerül az orvosi vagy szakorvosi oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek az orvosi vagy szakorvosi oklevelét 1991. augusztus 21-ét megelőzően a volt Szovjetunióban állították ki, vagy akinek a képzése ezen időpontot megelőzően a volt Szovjetunióban kezdődött, amennyiben Lettország illetékes hatósága tanúsítja, hogy Lettország területén az orvosi tevékenység megkezdése és gyakorlása tekintetében ez a képesítés ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint az orvosi és szakorvosi területen szerzett lett képesítések. A tanúsítványhoz mellékelni kell az illetékes hatóság által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta a szóban forgó tevékenységet Lettország területén.
9. Feltétel nélkül elismerésre kerül az orvosi vagy szakorvosi oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek az orvosi vagy szakorvosi oklevelét 1990. március 11-ét megelőzően a volt Szovjetunióban állították ki, vagy akinek a képzése ezen időpontot megelőzően a volt Szovjetunióban kezdődött, amennyiben Litvánia illetékes hatósága tanúsítja, hogy Litvánia területén az orvosi tevékenység megkezdése és gyakorlása tekintetében ez a képesítés ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint az orvosi és szakorvosi területen szerzett litván képesítések. A tanúsítványhoz mellékelni kell az illetékes hatóság által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta a szóban forgó tevékenységet Litvánia területén.
10. * Feltétel nélkül el kell ismerni azon orvosi vagy szakorvosi okleveleket, amelyeket a volt Jugoszlávia bocsátott ki, vagy amelyek esetében az érintettek a képzést
a) Szlovénia esetében 1991. június 25-e előtt,
b) Horvátország esetében 1991. október 8-a előtt
a volt Jugoszláviában kezdték meg, amennyiben az érintett tagállam hatóságai tanúsítják, hogy az orvosi vagy szakorvosi oklevél az orvosi tevékenység gyakorlásának megkezdése és folytatása tekintetében területükön ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint az általuk kibocsátott, orvosi és szakorvosi területen szerzett szakképesítés. Az ilyen okiratokhoz csatolni kell az ugyanazon hatóságok által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy területükön az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta az orvosi vagy szakorvosi tevékenységet.
11. Feltétel nélkül elismerésre kerül a tagállam által azon tagállami állampolgár részére kiállított oklevél, akinek orvosi, szakorvosi, háziorvosi oklevele nem felel meg az A), B), C) vagy D) pontban említett megnevezéseknek, amennyiben az oklevelet – a tagállam illetékes hatósága vagy szerve által kiadott – olyan igazolás kíséri, amely tanúsítja, hogy az adott orvosi, szakorvosi, háziorvosi oklevelet az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelményeknek megfelelő képzés sikeres teljesítését követően állították ki, és az azt kiállító tagállam úgy tekinti, mint az e melléklet A), B, C) vagy D) pontjában megnevezett oklevelet, képesítést.
12. Feltétel nélkül elismerésre kerül a szakorvosi oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek 1975. június 20-án hatályos szabályozás alapján a nem teljes munkaidejű szakorvosi képzése 1983. december 31-éig megkezdődött, amennyiben az oklevelet olyan igazolás kíséri, amely szerint az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadását megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen gyakorolta az adott tevékenységet.
13. Feltétel nélkül elismerésre kerül azon tagállami állampolgár részére Spanyolországban kiállított szakorvosi oklevél, aki szakképzését 1995. január 1-je előtt befejezte, ha a szóban forgó képzés nem felel meg az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelményeknek, amennyiben az oklevelet az illetékes spanyol hatóság által kiadott olyan igazolás kíséri, amely tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár letette a vonatkozó spanyol jogszabályban (1479/99. sz. királyi rendelet) foglalt szakmai alkalmassági vizsgát.
14. * Feltétel nélkül elismerésre kerül a tagállam illetékes hatósága által a tagállami állampolgár számára kiállított olyan igazolás, amely tanúsítja, hogy az orvos a D) pontban említett, háziorvosi képesítés megszerzését tanúsító okirat hiányában a következőkben felsorolt időpontig az orvosi szakmára alkalmazandó – az általános orvosi szakmai tevékenységek gyakorlásának megkezdésére jogosító – rendelkezések erejénél fogva jogosult a háziorvosi tevékenységnek az adott tagállam szociális biztonsági rendszere keretében történő gyakorlására, és aki az említett időpontig a tagállam területén letelepedett, valamint akinek az orvosi, szakorvosi oklevele feltétel nélkül elismerhető.
14.1. 1994. január 1. Finnország,
14.2. 1994. december 31. Belgium, Dánia, Németország, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Írország, Olaszország, Luxemburg, Hollandia, Ausztria, Portugália, Svédország és az Egyesült Királyság,
14.3. 2002. június 1. Svájc,
14.4. 2004. május 1. Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Málta, Lengyelország, Szlovénia, Szlovákia,
14.5. 2007. január 1. Bulgária és Románia,
14.6. 2013. július 1. Horvátország
esetében.
15. Feltétel nélkül elismerésre kerül az Olaszországban megszerzett és az irányelv V. melléklet 5.1.2. és 5.1.3. pontjában felsorolt szakorvosi képesítés azon orvosok esetében, akik szakorvosi képzésüket 1983. december 31. után és 1991. január 1. előtt kezdték meg, feltéve, hogy a képesítés megszerzését tanúsító okirathoz csatolják azt az illetékes olaszországi hatóságok által kiállított igazolást, amelynek értelmében az érintett orvos Olaszországban ugyanazon az érintett szakterületen ténylegesen és jogszerűen, az igazolás kiállítását megelőző tíz éven belül legalább hét egymást követő évben szakorvosként tevékenykedett.
A | B | C | D | E | ||
1 | Ország | Előírt képesítés megszerzését tanúsító okirat | Kibocsátó szerv | Szakmai cím | Hivatkozási dátum | |
2 | Ausztria/Österreich | 1. Diplom über die Ausbildung in der allgemeinen Gesundheits- und Krankenpflege 2. Diplom als „Diplomierte Krankenschwester, Diplomierter Krankenpfleger” 3. Diplom über den Abschluss des Fachhochschul- Bachelorstudiengangs „Gesundheits- und Krankenpflege” | 1. Schule für allgemeine Gesundheits- und Krankenpflege | – Diplomierte Gesundheitsund Krankenschwester | 1994.1.1. | |
2. Allgemeine Krankenpflegeschule | – Diplomierter Gesundheitsund Krankenpfleger | |||||
3. Fachhochschulrat/ Fachhochschule | ||||||
3 | Belgium/België/Belgique/Belgien | – Diploma gegradueerde verpleger/verpleegster/ Diplőme d’infirmier(ère) gradué(e)/Diplom eines (einer) graduierten Krankenpflegers (-pflegerin) – Diploma in de ziekenhuisverpleegkunde/ Brevet d’infirmier(ère) hospitalier(ère)/Brevet eines (einer) Krankenpflegers (-pflegerin) – Brevet einer Pflegeassistentin Brevet van verpleegassistent(e)/Brevet d’hospitalier(ère)/ | – De erkende opleidingsinstituten/ Les établissements d’enseignement reconnus/Die anerkannten Ausbildungsanstalten | – Hospitalier(ère)/ Verpleegassistent(e) | 1979.6.29. | |
– De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/ Le Jury compétent d’enseignement de la Communauté française/Der zuständige Prüfungsausschuß der Deutschsprachigen Gemeinschaft | – Infirmier(ère) hospitalier(ère)/ Ziekenhuisverpleger (-verpleegster) | |||||
4 | Bulgária/България | Диплома за висше образование на образователно- квалификационна степен „Бакалавър” с професионална квалификация „Медицинска сестра” | Университет | Медицинска сестра | 2007.1.1. | |
5 | Ciprus/Κΰπρος | Δίπλωμα Γενικής Νοσηλευτικής | Νοσηλευτική Σχολή | Εγγεγραμμένος Νοσηλευτής | 2004.5.1. | |
Πτυχίο Νοσηλευτικής Τεχνολογικού Πανεπιστημίου Κύπρου | Τεχνολογικό Πανεπιστήμιο Κύπρου | Νοσηλευτής(τρια) Γενικής Νοσηλευτικής | ||||
Πτυχίο Νοσηλευτικής Ευρωπαϊκού Πανεπιστημίου Κύπρου | Ευρωπαϊκό Πανεπιστήμιο Κύπρου | |||||
Πτυχίο Νοσηλευτικής Πανεπιστημίου Λευκωσίας – BSc in Nursing | Πανεπιστήμιο Λευκωσίας University of Nicosia | |||||
Πτυχίο Γενικής Νοσηλευτικής | Σχολή Επιστημών Υγείας, Πανεπιστήμιο Frederick | |||||
6 | Csehország/Česko | Diplom o ukončení studia ve studijním programu ošetřovatelství ve studijním oboru všeobecná sestra (bakalář, Bc.) (9) Diplom o ukončení studia ve studijním programu Všeobecné ošetřovatelství (6) Diplom o ukončení studia ve studijním oboru diplomovaná všeobecná sestra (diplomovaný specialista, DiS.), accompanied by the following certificate: – VysvÍdčení o absolutoriu | 1. Vysoká škola zřízená nebo uznaná státem 2. Vyšší odborná škola zřízená nebo uznaná státem | – Všeobecná sestra | 2004.5.1. | |
7 | Dánia/Danmark | Bevis for uddannelsen til professionsbachelor i sygepleje | Professionshřjskole | Sygeplejerske | 1979.6.29. | |
8 | Egyesült Királyság/ United Kingdom | A qualification approved by the Nursing and Midwifery Council or one of its predecessor bodies as attesting to the completion of training required for general nurses by Article 31 and the standard of proficiency as required for registration as a Registered Nurse – Adult in its register (3) (10) | Registered Nurse – Adult | 1979.6.29. | ||
9 | Észtország/Eesti | 1. Diplom õe erialal | 1. Tallinna Meditsiinikool Tartu Meditsiinikool Kohtla-Järve Meditsiinikool | õde | 2004.5.1. | |
2. Õe põhikoolituse diplom | 2. Tallinna Tervishoiu Kõrgkool | |||||
3. Õe põhiõpe diplom | 3. Tartu Tervishoiu Kõrgkool | |||||
10 | Finnország/ Suomi/Finland | 1. Sairaanhoitajan tutkinto/Sjukskötarexamen | 1. Terveydenhuoltoppilaitokset/ Hälsovårdsläroanstalter | Sairaanhoitaja/Sjukskötare | 1994.1.1. | |
2. Sosiaali- ja terveysalan ammattikorkeakoulututkinto, sairaanhoitaja (AMK)/Yrkeshögskoleexam en inom hälsovård och det sociala området, sjukskötare (YH) | 2. Ammattikorkeakoulut/ Yrkeshögskolor | |||||
11 | Franciaország/ France | – Diplőme d’Etat d’infirmier(ère) – Diplőme d’Etat d’infirmier(ère) délivré en vertu du décret no 99–1147 du 29 décembre 1999 | Le ministèrede la santé | Infirmier(ère) | 1979.6.29. | |
12 | Görögország/Ελλάς | 1. Πτυχίο Νοσηλευτικής Παν/μίου Αθηνών | 1. Πανεπιστήμιο Αθηνών | Διπλωματούχος ή πτυχιούχος νοσοκόμος, νοσηλευτής ή νοσηλεύτρια | 1981.1.1. | |
2. Πτυχίο Νοσηλευτικής Τεχνολογικών Εκπαιδευτικών Ιδρυμάτων (Τ.Ε.Ι.) | 2. Τεχνολογικά Εκπαιδευτικά Ιδρύματα Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτω | |||||
3. Πτυχίο Αξιωματικών Νοσηλευτικής | 3. Υπουργείο Εθνικής Άμυνας | |||||
4. Πτυχίο Αδελφών Νοσοκόμων πρώην Ανωτέρων Σχολών Υπουργείου Υγείας και Πρόνοιας | 4. Υπουργείο Υγείας και Πρόνοιας | |||||
5. Πτυχίο Αδελφών Νοσοκόμων και Επισκεπτριών πρώην Ανωτέρων Σχολών Υπουργείου Υγείας και Πρόνοιας | 5. Υπουργείο Υγείας και Πρόνοιας | |||||
6. Πτυχίο Τμήματος Νοσηλευτικής | 6. ΚΑΤΕΕ Υπουργείου Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων | |||||
7. Πτυχίο Τμήματος Νοσηλευτικής Πανεπιστήμιου Πελοποννήσου | 7. Πανεπιστήμιο Πελοποννήσου | |||||
13 | Hollandia/Nederland | 1. Diploma’s verpleger A, verpleegster A, verpleegkundige A | 1. Door een van overheidswege benoemde examencommissie | Verpleegkundige | 1979.6.29. | |
2. Diploma verpleegkundige MBOV (Middelbare Beroepsopleiding Verpleegkundige) | 2. Door een van overheidswege benoemde examencommissie | |||||
3. Diploma verpleegkundige HBOV (Hogere Beroepsopleiding Verpleegkundige) | 3. Door een van overheidswege benoemde examencommissie | |||||
4. Diploma beroepsonderwijs verpleegkundige - Kwalificatieniveau 4 | 4. Door een van overheidswege aangewezen opleidingsinstelling | |||||
5. Diploma hogere beroepsopleiding verpleegkundige -Kwalificatieniveau 5 | 5. Door een van overheidswege aangewezen opleidingsinstelling | |||||
14 | Horvátország/ Hrvatska | 1. Svjedodžba „medicinska sestra opće njege/medicinski tehničar opće njege” | 1. Srednje strukovne škole koje izvode program za stjecanje kvalifikacije „medicinska sestra opće njege/medicinski tehničar opće njege” | 1. medicinska sestra opće njege/ medicinski tehničar opće njege | 2013.7.1. | |
2. Svjedodžba „prvostupnik (baccalaureus) sestrinstva/ prvostupnica (baccalaurea) sestrinstva” | 2. Medicinski fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj Sveučilišta u Republici Hrvatskoj Veleučilišta u Republici Hrvatskoj | 2. prvostupnik (baccalaureus) sestrinstva/prvostup nica (baccalaurea) sestrinstva | ||||
15 | Írország/Ireland | 1. Certificate of RegisteredGeneral Nurse (1) | 1. An Bórd Altranais (The Nursing Board) (2012. október 1-ig); Bórd Altranais agus Cnáimhseachais na hEireann (The Nursing and Midwifery Board of Ireland) (2012. október 2-től). | Registered General Nurse (RGN) | 1979.6.29. | |
2. B.Sc. in Nursing Studies (General) approved by the NMBI (2) | 2. Third-level Institution delivering the B.Sc. in Nursing Studies approved by the NMBI (2002. szeptembertől) | |||||
3. B.Sc. in Children’s and General (Integrated) Nursing approved by the NMBI (2) | 3. Third-level Institution delivering the B.Sc. in Children’s and General (Integrated) Nursing approved by the NMBI (2006. szeptembertől) | |||||
16 | Izland/Ísland | 1. B.Sc. í hjúkrunarfræði (B. Sc. ápolástudományból) 2. B.Sc. í hjúkrunarfræði (B. Sc. ápolástudományból) 3. Hjúkrunarpróf (Ápolói vizsga) | 1. Háskóli Islands (Izlandi Egyetem) 2. Háskólinn á Akureyri (Az Izlandi Egyetem kihelyezett tagozata Akureyriben) 3. Hjúkrunarskóli Íslands (Izlandi Ápolóképző) | 1994. 1.1. | ||
17 | Lengyelország/Polska | – Dyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku pielęgniarstwo z tytułem „magister pielęgniarstwa” | Instytucja prowadząca kształcenie na poziomie wyższym uznana przez właściwe władze | Pielegniarka | 2004.5.1. | |
– Dyplom ukończenia studiów wyższych zawodowych na kierunku/specjalności pielęgniarstwo z tytułem „licencjat pielęgniarstwa” | ||||||
18 | Lettország/Latvija | 1. Diploms par māsas kvalifikācijas iegūšanu | 1. Māsu skolas | Māsa | 2004.5.1. | |
2. Māsas diploms | 2. Universitātes tipa augstskola pamatojoties uz Valsts eksāmenu komisijas lēmumu | |||||
19 | Liechtenstein/ Fürstentum Liechtenstein | Minden, az A) pontban felsorolt oklevél, amelyet valamely másik tagállamban állítottak ki | Illetékes hatóságok | Gyakorlati képzési bizonyítvány | 1995.5.1. | |
20 | Litvánia/Lietuva | 1. Aukštojo mokslo diplomas, nurodantis suteiktą bendrosios praktikos slaugytojo profesinę kvalifikaciją | 1. Universitetas | Bendrosios praktikos slaugytojas | 2004.5.1. | |
2. Aukštojo mokslo diplomas (neuniversitetinės studijos), nurodantis suteiktą bendrosios praktikos slaugytojo profesinę kvalifikaciją | 2. Kolegija | |||||
3. Bakalauro diplomas (slaugos bakalauro kvalifikacinis laipsnis ir bendrosios praktikos slaugytojo profesinė kvalifikacija) | 3. Universitetas | |||||
4. Profesinio bakalauro diplomas (slaugos profesinio bakalauro kvalifikacinis laipsnis ir bendrosios praktikos slaugytojo profesinė kvalifikacija) | 4. Kolegija | |||||
21 | Luxemburg/Luxembourg | Diplőme d’Etat d’infirmier | Ministère de l’éducation nationale, | Infirmier | 1979.6.29. | |
Diplőme d’Etat d’infirmier hospitalier gradué (7) – Brevet de Technicien Supérieur – Spécialité: Infirmier responsable en soins généraux (8) | de la formation professionnelle et des sports | |||||
22 | Magyarország | 1. Ápoló bizonyítvány | 1. Szakképző iskola | Ápoló | 2004.5.1. | |
2. Ápoló oklevél | 2. Felsőoktatási intézmény | |||||
3. Okleveles ápoló oklevél | 3. Felsőoktatási intézmény | |||||
23 | Málta/Malta | Lawrja jew diploma flistudji tal-infermerija | Università ta’ Malta | Infermier Registrat tal-Ewwel Livell | 2004.5.1. | |
24 | Németország/ Deutschland | Zeugnis über die staatliche Prüfung in der Krankenpflege | Staatlicher Prüfungsausschuss | Gesundheits- und Krankenpflegerin/Gesundheits- und Krankenpfleger | 1979.6.29. | |
25 | Norvégia/Norge | Vitnemål for bestått Sykepleierutdanning (Ápolói/ápolónői képzés elvégzését bizonyító képesítő oklevél) | Høgskole (Főiskola) | 1994. 1.1. | ||
26 | Olaszország/Italia | 1. Diploma di infermiere professionale (4) | 1. Scuole riconosciute dallo Stato (4) | 1. Infermiere professionale (4) | 1979.6.29. | |
2. Diploma di laurea in infermieristica (5) | 2. Università (5) | 2. Infermiere (5) | ||||
27 | Portugália/Portugal | 1. Diploma do curso de enfermagem geral | 1. Escolas de Enfermagem | Enfermeiro | 1986.1.1. | |
2. Diploma/carta de curso de bacharelato em enfermagem | 2. Escolas Superiores de Enfermagem | |||||
3. Diploma/Carta de curso de licenciatura em enfermagem | 3. Escolas Superiores de Enfermagem; Escolas Superiores de Saúde | |||||
28 | Románia/România | 1. Diplomă de absolvire de asistent medical generalist cu studii superioare de scurtă durată | 1. Universităţi | Asistent medical generalist | 2007.1.1. | |
2. Diplomă de licenţă de asistent medical generalist cu studii superioare de lungă durată | 2. Universităţi | |||||
3. Certificat de competențe profesionale (de asistent medical generalist) | 3. Ministerul Educaţiei Naționale | |||||
4. Certificat de calificare nivel 5 | ||||||
5. Certificat de calificare profesională nivel | ||||||
29 | Spanyolország/España | Título de Diplomado universitario en Enfermería | – Ministerio de Educación y Cultura – El rector de una Universidad | Enfermero/a diplomado/a | 1986.1.1. | |
Titulo de Graduado/a en Enfermería | – El rector de una Universidad | Graduado/a en Enfermería | 1986.1.1. | |||
30 | Svájc/ Schweizerische Eidgenossenschaft/ Confédération suisse/ Confederazione Svizzera/ Confederaziun svizra | 1. Diplomierte Pflegefachfrau, Diplomierter Pflegefachmann (Diplomás általános ápolónő, diplomás általános ápoló) Infirmiere diplőmée et infirmier diplőmé (Diplomás általános ápolónő, diplomás általános ápoló) | Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l’État | 2002.6.1. | ||
31 | Svédország/Sverige | Sjuksköterskeexamen | Universitet eller högskola | Sjuksköterska | 1994.1.1. | |
32 | Szlovákia/Slovensko | 1. DIPLOM ošetrovateľstvo „magister” („Mgr.”) | 1. Vysoká škola/Univerzita | Sestra | 2004.5.1. | |
2. DIPLOM ošetrovateľstvo „bakalár” („Bc.”) | 2. Vysoká škola/Univerzita | |||||
3. DIPLOM diplomovaná všeobecná sestra | 3. Stredná zdravotnícka škola | |||||
33 | Szlovénia/Slovenija | Diploma, s katero se podeljuje strokovni naslov „diplomirana medicinska sestra/diplomirani zdravstvenik” | 1. Univerza 2. Visoka strokovna šola | Diplomirana medicinska sestra/Diplomirani zdravstvenik | 2004.5.1. | |
(1) Az előírt képesítés megszerzését tanúsító ezen okirat feltétel nélküli elismerésre jogosít fel, amennyiben olyan személy részére állítják ki, aki valamely uniós tagállam állampolgáraként Írországban szerezte meg a képesítést. (2) A képesítés megszerzését tanúsító okiratokkal kapcsolatos ezen információ feltüntetése annak biztosítására szolgál, hogy azon diplomások esetében, akik Írországban részesültek képzésben, a képesítés az Írországban történő tényleges regisztráció nélkül is feltétel nélkül elismerhető legyen, tekintve, hogy egy ilyen célú regisztráció nem képezi részét a képesítési folyamatnak. (3) A képesítés megszerzését tanúsító okiratokkal kapcsolatos ezen információ felváltja az Egyesült Királyságra vonatkozó korábbi bejegyzéseket annak biztosítása érdekében, hogy azon diplomások esetében, akik az Egyesült Királyságban részesültek képzésben, a képesítés tényleges regisztráció nélkül is feltétel nélkül elismerhető legyen, tekintve, hogy egy ilyen célú regisztráció nem képezi részét a képesítési folyamatnak. (4) 2001-ig érvényes. (5) 2001/2002-től. (6) 2018/2019-től. (7) 2012. szeptember 14-ig. (8) 2012. szeptember 15-től. (9) 2018. december 31-ig. (10) 2021. január 1. előtt kibocsátva. | ||||||
1. Feltétel nélkül elismerésre kerül a tagállam által a tagállami állampolgár részére a következő időpontok előtt kiállított általános ápolói oklevél, amely nem felel meg az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelményeknek:
1.1. 1979. június 29. Belgium, Dánia, Németország, Franciaország, Írország, Olaszország, Luxemburg, Hollandia és az Egyesült Királyság esetében,
1.2. 1981. január 1. Görögország esetében,
1.3. 1986. január 1. Spanyolország és Portugália esetében,
1.4. 1994. január 1. Izland, Norvégia, Ausztria, Finnország és Svédország esetében,
1.5. 1995. május 1. Liechtenstein esetében,
1.6. 2002. június 1. Svájc esetében, BSc fokozatot tanúsító ápolói oklevél kivételével,
1.7. 2004. május 1. a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Málta, Szlovénia, Szlovákia esetében,
1.8. 2007. január 1. Bulgária esetében,
1.9. 2011. szeptember 30. Svájc esetében BSc fokozatot tanúsító ápolói oklevél tekintetében,
1.10. 2013. július 1. Horvátország esetében,
amennyiben azt olyan igazolás kíséri, amely szerint az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadását megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen gyakorolta az adott tevékenységet.
2. Feltétel nélkül elismerésre kerül a tagállami állampolgár részére kiállított, a volt Német Demokratikus Köztársaság területén megszerzett, a képzés sikeres elvégzését tanúsító általános ápolói oklevél, amely nem felel meg az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelményeknek, amennyiben 1990. október 3. előtt megkezdett képzést igazol, és olyan igazolás kíséri, amely szerint az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadását megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen gyakorolta az adott tevékenységet. Ezen ápolói oklevél a birtokosát feljogosítja arra, hogy Németország területén az általános ápolói tevékenységet ugyanolyan feltételek mellett gyakorolja, mint amilyen feltételek mellett az adott tevékenység az illetékes német hatóság által odaítélt és az A) pontban említett képesítés megszerzését tanúsító okirat birtokában gyakorolható.
3. Feltétel nélkül elismerésre kerül az általános ápolói oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek az általános ápolói oklevelét 1993. január 1-jét megelőzően a volt Csehszlovákiában állították ki, vagy akinek a képzése ezen időpontot megelőzően a volt Csehszlovákiában kezdődött, amennyiben a Cseh Köztársaság illetékes hatósága tanúsítja, hogy a Cseh Köztársaság területén az általános ápolói tevékenység megkezdése és gyakorlása tekintetében ez a képesítés ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint az általános ápolói szakterületen szerzett cseh képesítések. A tanúsítványhoz mellékelni kell az illetékes hatóság által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta a szóban forgó tevékenységet a Cseh Köztársaság területén.
4. Feltétel nélkül elismerésre kerül az általános ápolói oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek az általános ápolói oklevelét 1993. január 1-jét megelőzően a volt Csehszlovákiában állították ki, vagy akinek a képzése ezen időpontot megelőzően a volt Csehszlovákiában kezdődött, amennyiben Szlovákia illetékes hatósága tanúsítja, hogy Szlovákia területén az általános ápolói tevékenység megkezdése és gyakorlása tekintetében ez a képesítés ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint az általános ápolói szakterületen szerzett szlovák képesítések. A tanúsítványhoz mellékelni kell az illetékes hatóság által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta a szóban forgó tevékenységet Szlovákia területén.
5. Feltétel nélkül elismerésre kerül az általános ápolói oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek az általános ápolói oklevelét 1991. augusztus 20-át megelőzően a volt Szovjetunióban állították ki, vagy akinek a képzése ezen időpontot megelőzően a volt Szovjetunióban kezdődött, amennyiben Észtország illetékes hatósága tanúsítja, hogy Észtország területén az általános ápolói tevékenység megkezdése és gyakorlása tekintetében ez a képesítés ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint az általános ápolói szakterületen szerzett észt képesítések. A tanúsítványhoz mellékelni kell az illetékes hatóság által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta a szóban forgó tevékenységet Észtország területén.
6. Feltétel nélkül elismerésre kerül az általános ápolói oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek az általános ápolói oklevelét 1991. augusztus 21-ét megelőzően a volt Szovjetunióban állították ki, vagy akinek a képzése ezen időpontot megelőzően a volt Szovjetunióban kezdődött, amennyiben Lettország illetékes hatósága tanúsítja, hogy Lettország területén az általános ápolói tevékenység megkezdése és gyakorlása tekintetében ez a képesítés ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint az általános ápolói szakterületen szerzett lett képesítések. A tanúsítványhoz mellékelni kell az illetékes hatóság által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta a szóban forgó tevékenységet Lettország területén.
7. Feltétel nélkül elismerésre kerül az általános ápolói oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek az általános ápolói oklevelét 1990. március 11-ét megelőzően a volt Szovjetunióban állították ki, vagy akinek a képzése ezen időpontot megelőzően a volt Szovjetunióban kezdődött, amennyiben Litvánia illetékes hatósága tanúsítja, hogy Litvánia területén az általános ápolói tevékenység megkezdése és gyakorlása tekintetében ez a képesítés ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint az általános ápolói szakterületen szerzett litván képesítések. A tanúsítványhoz mellékelni kell az illetékes hatóság által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta a szóban forgó tevékenységet Litvánia területén.
8. * Feltétel nélkül el kell ismerni azon általános ápolói okleveleket, amelyeket a volt Jugoszlávia bocsátott ki, vagy amelyek esetében az érintettek a képzést
a) Szlovénia esetében 1991. június 25-e előtt,
b) Horvátország esetében 1991. október 8-a előtt
a volt Jugoszláviában kezdték meg, amennyiben az érintett tagállam hatóságai tanúsítják, hogy az általános ápolói oklevél az általános ápolói tevékenység gyakorlásának megkezdése és folytatása tekintetében területükön ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint az általuk kibocsátott, általános ápolói szakterületen szerzett képesítés. Az ilyen okirathoz csatolni kell az ugyanazon hatóságok által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy területükön az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta az általános ápolói tevékenységet.
9. Feltétel nélkül elismerésre kerül a tagállam által azon tagállami állampolgár részére kiállított általános ápolói oklevél, akinek általános ápolói oklevele nem felel meg az A) pontban említett megnevezéseknek, amennyiben az oklevelet – a tagállam illetékes hatósága vagy szerve által kiadott – olyan igazolás kíséri, amely tanúsítja, hogy az adott oklevelet az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelményeknek megfelelő képzés sikeres teljesítését követően állították ki, és az azt kiállító tagállam úgy tekinti őket, mint az e melléklet A) pontjában megnevezett oklevelet, képesítést.
10. A lengyel általános ápolói oklevél tekintetében – a 9. pontban foglaltaktól eltérően – kizárólag a következő rendelkezéseket kell alkalmazni:
Feltétel nélkül elismerésre kerül a 2004. május 1-jét megelőzően Lengyelországban kiállított ápolói képesítés megszerzését tanúsító okirat, amely nem felel meg az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelményeknek, és amely az alábbi jogszabályok valamelyike szerinti különleges továbbképző program keretében szerzett, felsőfokú alapképzési fokozatot tanúsító oklevél igazol:
a) az ápolói és a szülésznői szakmáról szóló törvény és egyéb jogszabályok módosításáról szóló, 2004. április 20-i törvény (a Lengyel Köztársaság Hivatalos Közlönye, 2004., 92. szám, 885. tétel és 2007., 176. szám, 1237. tétel) 11. cikke, és a középiskolai bizonyítvánnyal (záróvizsga – érettségi) rendelkező, az ápolói és szülésznői szakmát oktató egészségügyi líceumban és egészségügyi szakiskolában végzett ápolók és szülésznők képzésének részletes feltételeiről szóló, 2004. május 11-i egészségügyi miniszteri rendelet (a Lengyel Köztársaság Hivatalos Közlönye, 2004., 110. szám, 1170. tétel és 2010., 65. szám, 420. tétel); vagy
b) az ápolói és szülésznői szakmáról szóló, 2011. július 15-i törvény 52.3. cikkének 2. pontja (a Lengyel Köztársaság Hivatalos Közlönye, 2011., 174. szám, 1039. tétel), és a középiskolai bizonyítvánnyal (záróvizsga – érettségi) rendelkező, az ápolói és szülésznői szakmát oktató egészségügyi középiskolában vagy felsőfokú intézményben végzett ápolók és szülésznők felsőoktatási képzésének részletes feltételeiről szóló, 2012. június 14-i egészségügyi miniszteri rendelet (a Lengyel Köztársaság Hivatalos Közlönye, 2012., 770. tétel), annak ellenőrzése céljából, hogy az érintett ápoló – a Lengyelországra vonatkozóan A) és B) pontban említett – ápolói képesítéssel rendelkező ápolókéval megfelelő szintű ismeretekkel és szaktudással rendelkezik.
11. Az általános ápolói tevékenység folytatására kiadott román képesítésekre vonatkozóan – a 9. pontban foglaltaktól eltérően – a szerzett jogok tekintetében kizárólag a következő rendelkezéseket kell alkalmazni:
Feltétel nélkül elismerésre kerülnek a következő általános ápolói oklevelek azon tagállami állampolgárok esetében, akik Romániában végezték el általános ápolói képzésüket, és akik képzése nem felel meg az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelményeknek, ha az oklevelet olyan igazolás kíséri, amelynek értelmében az adott tagállami állampolgár ténylegesen és jogszerűen folytatott általános ápolói tevékenységet Románia területén az igazolás kiállítását megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül és ennek során a betegek ápolásának megtervezéséért, megszervezéséért és végrehajtásáért teljes körű felelősséggel tartozott:
a) Certificat de competenţă e profesionale de asistent medical generalist, şcoală postliceală típusú intézményben szerzett felsőfokú képesítés keretében, igazolva, hogy a képzés 2007. január 1. előtt kezdődött;
b) Diplomă de absolvire de asistent medical generalist, rövid távú felsőfokú tanulmányok keretében, igazolva, hogy a képzés 2003. október 1. előtt kezdődött;
c) Diplomă de licenţă de asistent medical generalist, hosszú távú felsőfokú tanulmányok keretében, igazolva, hogy a képzés 2003. október 1. előtt kezdődött.
12. Az 1–11. pont szerinti tevékenységhez a betegápolás tervezésével, megszervezésével és elvégzésével kapcsolatos teljes felelősségnek kell kapcsolódnia.
A | B | C | D | E | F | ||
1 | Ország | Előírt képesítés megszerzését tanúsító okirat | Kibocsátó szerv | A képesítés megszerzését tanúsító okiratot kísérő igazolás | Szakmai cím | Hivatkozási dátum | |
2 | Ausztria/ Österreich | Bescheid über die Verleihung des akademischen Grades „Doktor der Zahnheilkunde” | – Medizinische Universität – Medizinische Fakultät der Universität | Zahnarzt | 1994.1.1. | ||
3 | Belgium/België/ Belgique/Belgien | Diploma van tandarts/ Diplőme licencié en science dentaire | – De universiteiten/Les universités | Licentiaat in de tandheelkunde/ Licencié en science dentaire | 1980.1.28. | ||
– De bevoegde Examen- commissie van de Vlaamse Gemeenschap/ Le Jury compétent d’enseignement de la Communauté française | |||||||
4 | Bulgária/България | Диплома за висше образование на образователно- квалификацион на степен „Магистър” по „Дентална медицина” с професионална квалификация „Магистър- лекар по дентална медицина” | Университет | Лекар по дентална медицина | 2007.1.1. | ||
5 | Ciprus/Κύπρος | Πιστοποιητικό Εγγραφής Οδοντιάτρου | Οδοντιατρικό Συμβούλιο | Οδοντίατρος | 2004.5.1. | ||
6 | Csehország/ Česko | Diplom o ukončení studia ve studijním programu zubní lékařství (doktor zubního lékařství, MDDr.) | Lékařská fakulta univerzity v České republice | Zubní lékař | 2004.5.1. | ||
7 | Dánia/Danmark | Bevis for kandidatuddannelsen i odontologi (cand.odont.) | Universitet | 1. Autorisation som tandlæge 2. Tilladelse til selvstændigt virke som tandlæge | Tandlæge | 1980.1.28. | |
8 | Egyesült Királyság/ United Kingdom | – Bachelor of Dental Surgery (BDS or B. Ch.D.) – Licentiate in Dental Surgery (7) | – Universities – Royal Colleges | – Dentist – Dental practitioner – Dental surgeon | 1980.1.28. | ||
9 | Észtország/Eesti | Hambaarstikraad Degree in Dentistry (DD) Diplom hambaarstiteadu se õppekava läbimise kohta | Tartu Ülikool | Hambaarst | 2004.5.1. | ||
10 | Finnország/Suomi/Finland | Hammaslääketieteen lisensiaatin tutkinto/Odontologie licentiatexamen | – Helsingin yliopisto/ Helsingfors universitet – Oulun yliopisto – Itä-Suomen yliopisto – Turun yliopisto | Sosiaali- ja terveysalan lupaja valvontaviraston päätös käytännön palvelun hyväksymisestä/ Beslut av Tillståndsoch tillsynsverket för social- och hälsovården om godkännande av prakisk tjänstgöring | Hammaslääkäri/ Tandläkare | 1994.1.1. | |
11 | Franciaország/France | Diplőme d’Etat de docteur en chirurgie dentaire Diplőme de formation approfondie en sciences odontologiques | Universités | Certificat de synthèse clinique et thérapeutique | Chirurgien-dentiste | 1980.1.28. | |
12 | Görögország/Ελλάς | Πτυχίο Οδοντιατρικής | Πανεπιστήμιο | Οδοντίατρος ή χειρούργος οδοντίατρος | 1981.1.1. | ||
13 | Hollandia/Nederland | Universitair getuigschrift van een met goed gevolg afgelegd tandartsexamen Masterexamen tandheelkunde (6) | Faculteit Tandheelkunde | Tandarts | 1980.1.28. | ||
14 | Horvátország/Hrvatska | Diploma „doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine” | Fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj | doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine | 2013.7.1. | ||
15 | Írország/Ireland | – Bachelor in Dental Science (B.Dent.Sc.) – Bachelor of Dental Surgery (BDS) – Licentiate in Dental Surgery (LDS) | – Universities – Royal College of Surgeons in Ireland | – Dentist – Dental practitioner – Dental surgeon | 1980.1.28. | ||
16 | Izland/Ísland | Próf frá tannlæknadeild Háskóla Íslands (Izlandi Egyetem Fogorvosi Karának oklevele) | Tannlæknadeild Háskóla Íslands (Az Izlandi Egyetem Fogorvosi Kara) | 1994.1.1. | |||
17 | Lengyelország/Polska | Dyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku lekarsko- dentystycznym z tytułem lekarz dentysta | Szkoły wyższe | Świadectwo złożenia Lekarsko – Dentystycznego Egzaminu Państwowego (1)/ Świadectwo złożenia Lekarsko- Dentystycznego Egzaminu Końcowego (2) Zaświadczenie o ukończeniu stażu podyplomowego (3) | Lekarz dentysta | 2004.5.1. | |
18 | Lettország/Latvija | Zobārsta diploms | Universitātes tipa augstskola | Sertifikāts – kompetentas iestādes izsniegts dokuments, kas apliecina, ka persona ir nokārtojusi sertifikācijas eksāmenu zobārstniecībā | Zobārsts | 2004.5.1. | |
19 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | Minden, az A) pontban felsorolt oklevél, amelyet valamely másik tagállamban állítottak ki | Illetékes hatóságok | Gyakorlati képzési bizonyítvány | 1995.5.1. | ||
20 | Litvánia/Lietuva | 1. Aukštojo mokslo diplomas, nurodantis suteiktą gydytojo odontologo kvalifikaciją | Universitetas | 1. Internatūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą gydytojo odontologo profesinę kvalifikaciją | Gydytojas odontologas | 2004.5.1. | |
2. Magistro diplomas (odontologijos magistro kvalifikacinis laipsnis ir gydytojo odontologo kvalifikacija) | 2. Internatūros pažymėjimas (gydytojo odontologo profesinė kvalifikacija) | ||||||
21 | Luxemburg/Luxembourg | Diplőme d’Etat de docteur en médecine dentaire | Jury d’examen d’Etat | Médecin-dentiste | 1980.1.28. | ||
22 | Magyarország | Okleveles fogorvos doktor oklevél (doctor medicinae dentariae, dr. med. dent) | Egyetem | Fogorvos | 2004.5.1. | ||
23 | Málta/Malta | Lawrja fil-Kirurġija Dentali | Università ta’ Malta | Kirurgu Dentali | 2004.5.1. | ||
24 | Németország/Deutschland | Zeugnis über die Zahnärztliche Prüfung | Zuständige Behörden | Zahnarzt | 1980.1.28. | ||
25 | Norvégia/Norge | Vitnemål for fullført grad candidata/ candidatus odontologiae, röv.: cand.odont. (Candidata/ candidatu s odontologiae, röv.: cand. odont. fokozat megszerzését tanúsító oklevél) | Odontologisk universitetsfakultet (Orvostudományi Egyetem Fogorvosi Kara) | 1994.1.1. | |||
26 | Olaszország/ Italia | Diploma di laurea in Odontoiatria e Protesi Dentaria | Università | Diploma di abilitazione all’esercizio della professione di odontoiatra | Odontoiatra | 1980.1.28. | |
27 | Portugália/Portugal | – Carta de curso de licenciatura em medicina dentária – Mestrado integrado em medicina dentária | – Faculdades – Institutos Superiores | Médico dentista | 1986.1.1. 2006.3.24. | ||
28 | Románia/România | Diplomă de licenţă de medic dentist | – Universităţi | Medic dentist | 2003.10.1. | ||
Diploma de licență şi master (4) | – Ministerul Educației Naționale (4) | Doctor-medic stomatology (5) | |||||
29 | Spanyolország/ España | Título de Licenciado en Odontología Título de Graduado/a en Odontología | El rector de una universidad El rector de una Universidad | Licenciado en Odontología Graduado/a en Odontología | 1986.1.1. 1986.1.1. | ||
30 | Svájc/ Schweizerische Eidgenossenschaft/ Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | Diplőme fédéral de médecin- dentiste (Fogorvosi szövetségi oklevél); Eidgenössisches Zahnarztdiplom (Szövetségi fogorvosi oklevél); Diploma federale di medicodentista (Szövetségi fogorvosi oklevél tulajdonosa) | Département fédéral de l’intérieur (Szövetségi Belügyminisztérium); Eidgenössisches Departement des Innern (Szövetségi Belügyminisztérium); Dipartimento federale dell’interno (Szövetségi Belügyminisztérium) | 2002.6.1. | |||
31 | Svédország/Sverige | Tandläkarexamen | Universitet eller högskola | Bevis om legitimation som tandläkare, utfärdat av Socialstyrelsen | Tandläkare | 1994.1.1. | |
32 | Szlovákia/Slovensko | DIPLOM zubné lekárstvo doktor zubného lekárstva („MDDr.”) | Univerzita | Zubný lekár | 2004.5.1. | ||
33 | Szlovénia/ Slovenija | Diploma, s katero se podeljuje strokovni naslov „doktor dentalne medicine/doktori ca dentalne medicine” | – Univerza | Potrdilo o opravljenem strokovnem izpitu za poklic doktor dentalne medicine/ doktorica dentalne medicine | Doktor dentalne medicine/Doktorica dentalne medicine | 2004.5.1. | |
(1) 2012-ig. (2) 2013-tól. (3) Az előírt képesítés megszerzését tanúsító okirathoz mellékelni kell a posztgraduális szakmai gyakorlat teljesítéséről szóló igazolást (»staż podyplomowy«), kivéve azon személyek esetében, akik 2016. október 2. előtt nem kezdték meg a szakmai gyakorlatot, és 2016. október 2. és 2017. február 28. között kérelmezték a fogorvosi szakma gyakorlásának jogát. (4) 2011. október 1-jétől. (5) 2017. szeptember 1-jétől. (6) 2001/2002-től. (7) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | D | ||
1 | Szájsebészet | ||||
2 | Ország | Előírt képesítés megszerzését tanúsító okirat | Kibocsátó szerv | Hivatkozási dátum | |
3 | Ausztria/Österreich | ||||
4 | Belgium/België/Belgique/ Belgien | ||||
5 | Bulgária/България | Свидетелство за призната специалност по „Орална хирургия” | Факултет по дентална медицина към Медицински университет | 2007.1.1. | |
6 | Ciprus/Κύπρος | Πιστοποιητικό Αναγνώρισης του Ειδικού Οδοντιάτρου στην Στοματική Χειρουργική | Οδοντιατρικό Συμβούλιο | 2004.5.1. | |
7 | Csehország/Česko | Diplom o specializaci (v oboru orální a maxilofaciální chirurgie) | 1. Institut postgraduálního vzdĕlávání ve zdravotnictví 2. Ministerstvo zdravotnictví | 2007.7.19. | |
8 | Dánia/Danmark | Bevis for tilladelse til at betegne sig som specialtandlæge i tand-, mundog kæbekirurgi | Sundhedsstyrelsen Styrelsen for Patientsikkerhed | 1980.1.28. | |
9 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Certificate of completion of specialist training in oral surgery (3) | Competent authority recognised for this purpose | 1980.1.28. | |
10 | Észtország/Eesti | ||||
11 | Finnország/Suomi/Finland | Erikoishammaslääkärin tutkinto, suu-ja leukakirurgia/ Specialtandläkarexa-men, oral och maxillofacial kirurgi | Yliopisto | 1994.1.1. | |
12 | Franciaország/France | Diplőme d’études spécialisées de chirurgie orale | Universités | 2011.3.31. | |
13 | Görögország/Ελλάς | Τίτλος Οδοντιατρικής ειδικότητας της Γναθοχειρουργικής (up to 2002.12.31.) | – Περιφέρεια – Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση – Νομαρχία | 2003.1.1. | |
14 | Hollandia/Nederland | Bewijs van inschrijving als kaakchirurg in het Specialistenregister (1) Diploma tandheelkundig specialist (2) | Registratiecommissie Tandheelkundige Specialismen (RTS) van de Koninklijke Nederlandse Maatschappij tot bevordering der Tandheelkunde | 1980.1.28. | |
15 | Horvátország/Hrvatska | ||||
16 | Írország/Ireland | Certificate of specialist dentist in oral surgery | Competent authority recognised for this purpose by the competent minister | 1980.1.28. | |
17 | Izland/Ísland | – | – | 1994.1.1 | |
18 | Lengyelország/Polska | Dyplom uzyskania tytułu specjalisty w dziedzinie chirurgii stomatologicznej | Centrum Egzaminów Medycznych | 2004.5.1. | |
19 | Lettország/Latvija | ||||
20 | Liechtenstein/Fürstentum Liechtenstein | 1995.5.1. | |||
21 | Litvánia/Lietuva | 1. Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą burnos chirurgo profesinę kvalifikaciją 2. Rezidentūros pažymėjimas (burnos chirurgo profesinė kvalifikacija) | Universitetas | 2004.5.1. | |
22 | Luxemburg/Luxembourg | ||||
23 | Magyarország | Dento-alveoláris sebészet szakorvosa bizonyítvány | Nemzeti Vizsgabizottság | 2004.5.1. | |
24 | Málta/Malta | Ċertifikat ta’ speċjalista dentali fil-Kirurġija tal-ħalq | Kumitat ta’ Approvazzjoni dwar Speċjalisti | 2004.5.1. | |
25 | Németország/Deutschland | Fachzahnärztliche Anerkennung für Oralchirurgie/Mundchirurgie | Landeszahnärztekammer | 1980.1.28. | |
26 | Norvégia/Norge | Bevis for gjennomgått spesialistutdanning i oralkirurgi | Odontologisk universitetsfakultet | 1994.1.1. | |
27 | Olaszország/Italia | Diploma di specialista in Chirurgia Orale | Università | 2005.5.21. | |
28 | Portugália/Portugal | Título de Especialista em Cirurgia Oral | Ordem dos Médicos Dentistas (OMD) | 2008.6.4. | |
29 | Románia/România | Certificatul de specialist în Chirurgie dento-alveolară | Ministerul Sănătăţii | 2008.12.17. | |
30 | Spanyolország/España | ||||
31 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/ Confédération suisse/ Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | Diplom für Oralchirurgie Diplőme fédéral de chirurgie orale Diploma di chirurgia orale | Eidgenössisches Departement des Innern und Schweizerische Zahnärzte-Gesellschaft Département fédéral de l’intérieur et Société suisse d’odontostomatologie Dipartimento federale dell’interno e Società Svizzera di Odontologia e Stomatologia | 2004.4.30. | |
32 | Svédország/Sverige | Bevis om specialistkompetens i oral kirurgi | Socialstyrelsen | 1994.1.1. | |
33 | Szlovákia/Slovensko | Diplom o špecializácii v špecializačnom odbore maxilofaciálna chirurgia | Univerzita | 2008.12.17. | |
34 | Szlovénia/Slovenija | Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu iz oralne kirurgije | 1. Ministrstvo za zdravje 2. Zdravniška zbornica Slovenije | 2004.5.1. | |
(1) 2020. december 31-ig. (2) 2021. január 1-jétől. (3) 2021. január 1. előtt kibocsátva. |
A | B | C | D | ||
1 | Fogszabályozástan | ||||
2 | Ország | Előírt képesítés megszerzését tanúsító okirat | Kibocsátó szerv | Hivatkozási dátum | |
3 | Ausztria/Österreich | ||||
4 | Belgium/België/Belgique/ Belgien | Titre professionnel particulier de dentiste spécialiste en orthodontie/Bijzondere beroepstitel van tandarts specialist in de orthodontie | Ministre de la Santé publique/Minister bevoegd voor Volksgezondheid | 2005.1.27. | |
5 | Bulgária/България | Свидетелство за призната специалност по „Ортодонтия” | Факултет по дентална медицина към Медицински университет | 2007.1.1. | |
6 | Ciprus/Κύπρος | Πιστοποιητικό Αναγνώρισης του Ειδικού Οδοντιάτρου στην Ορθοδοντική | Οδοντιατρικό Συμβούλιο | 2004.5.1. | |
7 | Csehország/Česko | Diplom o specializaci (v oboru ortodoncie) | 1. Institut postgraduálního vzdĕlávání ve zdravotnictví 2. Ministerstvo zdravotnictví | 2007.7.19. | |
8 | Dánia/ Danmark | Bevis for tilladelse til at betegne sig som specialtandlæge i ortodonti | Sundhedsstyrelsen Styrelsen for Patientsikkerhed | 1980.1.28. | |
9 | Egyesült Királyság/United Kingdom | Certificate of Completion of specialist training in orthodontics (3) | Competent authority recognised for this purpose | 1980.1.28. | |
10 | Észtország/Eesti | Residentuuri lõputunnistus ortodontia erialal Ortodontia residentuuri lõpetamist tõendav tunnistus | Tartu Ülikool | 1980.1.28. | |
11 | Finnország/Suomi/ Finland | Erikoishammaslääkärin tutkinto, hampaiston oikomishoito/Specialtandläkarexamen, tandreglering | Yliopisto | 1994.1.1. | |
12 | Franciaország/France | Titre de spécialiste en orthodontie | Conseil National de l’Ordre des chirurgiens dentistes | 1980.1.28. | |
13 | Görögország/Ελλάς | Τίτλος Οδοντιατρικής ειδικότητας της Ορθοδοντικής | – Περιφέρεια – Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση – Νομαρχία | 1981.1.1. | |
14 | Hollandia/Nederland | Bewijs van inschrijving als orthodontist in het Specialistenregister (1) Diploma tandheelkundig specialist (2) | Registratiecommissie Tandheelkundige Specialismen (RTS) van de Koninklijke Nederlandse Maatschappij tot bevordering der Tandheelkunde | 1980.1.28. | |
15 | Horvátország/Hrvatska | ||||
16 | Írország/Ireland | Certificate of specialist dentist in orthodontics | Competent authority recognised for this purpose by the competent minister | 1980.1.28. | |
17 | Izland/Ísland | – | – | 1994.1.1 | |
18 | Lengyelország/Polska | Dyplom uzyskania tytułu specjalisty w dziedzinie ortodoncji | Centrum Egzaminów Medycznych | 2004.5.1. | |
19 | Lettország/Latvija | „Sertifikāts” – kompetentas iestādes izsniegts dokuments, kas apliecina, ka persona ir nokārtojusi sertifikācijas eksāmenu ortodontijā | Latvijas Ārstu biedrība | 2004.5.1. | |
20 | Liechtenstein/ Fürstentum Liechtenstein | – | – | 1995.5.1. | |
21 | Litvánia/Lietuva | 1. Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą gydytojo ortodonto profesinę kvalifikaciją 2. Rezidentūros pažymėjimas (gydytojo ortodonto profesinė kvalifikacija) | Universitetas | 2004.5.1. | |
22 | Luxemburg/Luxembourg | ||||
23 | Magyarország | Fogszabályozás szakorvosa bizonyítvány | Nemzeti Vizsgabizottság | 2004.5.1. | |
24 | Málta/Malta | Ċertifikat ta’ speċjalista dentali fl-Ortodonzja | Kumitat ta’ Approvazzjoni dwar Speċjalisti | 2004.5.1. | |
25 | Németország/ Deutschland | Fachzahnärztliche Anerkennung für Kieferorthopädie | Landeszahnärztekammer | 1980.1.28. | |
26 | Norvégia/Norge | Bevis for gjennomgatt spesialistutdanning i Kjeveortopedi (Fogszabályozó szakfogorvosi képzés elvégzését bizonyító oklevél) | Odontologisk Universitetsfakultet (Orvostudományi Egyetem Fogorvosi Kara) | 1994.1.1. | |
27 | Olaszország/ Italia | Diploma di specialista in Ortognatodonzia | Università | 2005.5.21. | |
28 | Portugália/Portugal | Título de Especialista em Ortodontia | Ordem dos Médicos Dentistas (OMD) | 2008.6.4. | |
29 | Románia/România | Certificatul de specialist în Ortodonţie şi Ortopedie dento-facială | Ministerul Sănătăţii | 2008.12.17. | |
30 | Spanyolország/España | ||||
31 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/ Confédération suisse/Confederazione Svizzera/Confederaziun svizra | Diplom für Kieferorthopädie Diplőme fédéral d’orthodontiste Diploma di ortodontista | Eidgenössisches Departement des Innern und Schweizerische Zahnärzte-Gesellschaft Département fédéral de l’intérieur et Société suisse d’odonto-stomatologie Dipartimento federale dell’interno e Società Svizzera di Odontologia e Stomatologia | 2002.6.1. | |
32 | Svédország/Sverige | Bevis om specialistkompetens i ortodonti | Socialstyrelsen | 1994.1.1. | |
33 | Szlovákia/Slovensko | Diplom o špecializácii v špecializačnom odbore čeľustná ortopédia | Univerzita | 2008.12.17. | |
34 | Szlovénia/Slovenija | Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu iz čeljustne in zobne ortopedije | 1. Ministrstvo za zdravje 2. Zdravniška zbornica Slovenije | 2004.5.1. | |
(1) 2020. december 31-ig. (2) 2021. január 1-jétől. (3) 2021. január 1. előtt kibocsátva. | |||||
1. Feltétel nélkül elismerésre kerül a tagállam által a tagállami állampolgár részére a következő időpontok előtt kiállított fogorvosi oklevél, amely nem felel meg az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelményeknek:
1.1. 1980. január 28. Belgium, Dánia, Németország, Franciaország, Írország, Olaszország, Luxemburg, Hollandia és az Egyesült Királyság,
1.2. 1981. január 1. Görögország,
1.3. 1986. január 1. Spanyolország és Portugália,
1.4. 1994. január 1. Ausztria, Izland, Norvégia, Finnország és Svédország,
1.5. 1995. május 1. Liechtenstein,
1.6. 2002. június 1. Svájc,
1.7. 2003. október 1. Románia,
1.8. 2004. május 1. a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Málta, Lengyelország, Szlovénia, Szlovákia,
1.9. 2007. január 1. Bulgária,
1.10. 2013. július 1. Horvátország
esetében, amennyiben azt olyan igazolás kíséri, amely szerint az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadását megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen gyakorolta az adott tevékenységet.
2. Feltétel nélkül elismerésre kerül a tagállam által a tagállami állampolgár részére a következő időpontok előtt kiállított fogszabályozástan/szakfogorvosi oklevél, amely nem felel meg az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelményeknek:
2.1. 2008. december 17. Románia és Szlovákia esetében,
2.2. 2008. június 4. Portugália esetében,
2.3. 2007. július 19. a Cseh Köztársaság esetében,
2.4. 2007. január 1. Bulgária esetében,
2.5. 2005. május 21. Olaszország esetében,
2.6. 2005. január 27. Belgium esetében,
2.7. 2004. május 1. Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Málta, Lengyelország, Szlovénia esetében,
2.8. 2002. június 1. Svájc esetében,
2.9. 1995. május 1. Liechtenstein esetében,
2.10. 1994. január 1. Izland, Norvégia, Finnország és Svédország esetében,
2.11. 1981. január 1. Görögország esetében,
2.12. 1980. január 28. Dánia, Németország, Franciaország, Írország, Hollandia és az Egyesült Királyság esetében,
ha az oklevelet olyan igazolás kíséri, amely szerint az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadását megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen gyakorolta az adott tevékenységet.
3. * Feltétel nélkül elismerésre kerül a tagállam által a tagállami állampolgár részére a következő időpontok előtt kiállított szájsebészet/szakfogorvosi oklevél, amely nem felel meg az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelményeknek:
3.1. 2008. december 17. Románia és Szlovákia esetében,
3.2. 2008. június 4. Portugália esetében,
3.3. 2007. július 19. a Cseh Köztársaság esetében,
3.4. 2007. január 1. Bulgária esetében,
3.5. 2005. május 21. Olaszország esetében,
3.6. 2004. május 1. Ciprus, Litvánia, Málta, Lengyelország és Szlovénia esetében,
3.7. 2004. április 30. Svájc esetében,
3.8. 2003. január 1. Görögország,
3.9. 1995. május 1. Liechtenstein esetében,
3.10. 1994. január 1. Izland, Norvégia, Finnország és Svédország esetében,
3.11. 1980. január 28. Dánia, Németország, Írország, Hollandia és az Egyesült Királyság esetében,
ha az oklevelet olyan igazolás kíséri, amely szerint az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadását megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen gyakorolta az adott tevékenységet.
4. Feltétel nélkül elismerésre kerül a tagállami állampolgár részére kiállított, a volt Német Demokratikus Köztársaság területén megszerzett, a képzés sikeres elvégzését tanúsító fogorvosi oklevél, amely nem felel meg az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelményeknek, amennyiben 1990. október 3. előtt megkezdett képzést igazol, és olyan igazolás kíséri, amely szerint az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadását megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen gyakorolta az adott tevékenységet. Ezen oklevél a birtokosát feljogosítja arra, hogy Németország területén fogorvosi tevékenységet ugyanolyan feltételek mellett gyakorolja, mint amilyen feltételek mellett az adott tevékenység az illetékes német hatóság által odaítélt és az A) pontban említett képesítés megszerzését tanúsító okirat birtokában gyakorolható.
5. Feltétel nélkül elismerésre kerül a tagállami állampolgár részére kiállított, a volt Német Demokratikus Köztársaság területén megszerzett, a képzés sikeres elvégzését tanúsító szakfogorvosi oklevél, amely nem felel meg az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelményeknek, amennyiben 1990. október 3. előtt megkezdett képzést igazol, és olyan igazolás kíséri, amely szerint az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadását megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen gyakorolta az adott tevékenységet. Ezen oklevél a birtokosát feljogosítja arra, hogy Németország területén szakfogorvosi tevékenységet ugyanolyan feltételek mellett gyakorolja, mint amilyen feltételek mellett az adott tevékenység az illetékes német hatóság által odaítélt és a B) pontban említett képesítés megszerzését tanúsító okirat birtokában gyakorolható.
6. Feltétel nélkül elismerésre kerül a fogorvosi és szakfogorvosi oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek a fogorvosi vagy szakfogorvosi oklevelét 1991. augusztus 20-át megelőzően a volt Szovjetunióban állították ki, vagy akinek a képzése ezen időpontot megelőzően a volt Szovjetunióban kezdődött, amennyiben Észtország illetékes hatósága tanúsítja, hogy Észtország területén a fogorvosi és szakfogorvosi tevékenység megkezdése és gyakorlása tekintetében ez a képesítés ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint a fogorvosi és szakfogorvosi területen szerzett észt képesítések. A tanúsítványhoz mellékelni kell az illetékes hatóság által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta a szóban forgó tevékenységet Észtország területén.
7. Feltétel nélkül elismerésre kerül a fogorvosi és szakfogorvosi oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek a fogorvosi és szakfogorvosi oklevelét 1991. augusztus 21-ét megelőzően a volt Szovjetunióban állították ki, vagy akinek a képzése ezen időpontot megelőzően a volt Szovjetunióban kezdődött, amennyiben Lettország illetékes hatósága tanúsítja, hogy Lettország területén a fogorvosi és szakfogorvosi tevékenység megkezdése és gyakorlása tekintetében ez a képesítés ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint a fogorvosi és szakfogorvosi területen szerzett lett képesítések. A tanúsítványhoz mellékelni kell az illetékes hatóság által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta a szóban forgó tevékenységet Lettország területén.
8. Feltétel nélkül elismerésre kerül a fogorvosi és szakfogorvosi oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek a fogorvosi és szakfogorvosi oklevelét 1990. március 11-ét megelőzően a volt Szovjetunióban állították ki, vagy akinek a képzése ezen időpontot megelőzően a volt Szovjetunióban kezdődött, amennyiben Litvánia illetékes hatósága tanúsítja, hogy Litvánia területén a fogorvosi és szakfogorvosi tevékenység megkezdése és gyakorlása tekintetében ez a képesítés ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint a fogorvosi és szakfogorvosi területen szerzett litván képesítések. A tanúsítványhoz mellékelni kell az illetékes hatóság által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta a szóban forgó tevékenységet Litvánia területén.
9. * Feltétel nélkül el kell ismerni azon fogorvosi, szakfogorvosi okleveleket, amelyeket a volt Jugoszlávia bocsátott ki, vagy amelyek esetében az érintettek a képzést
a) Szlovénia esetében 1991. június 25-e előtt,
b) Horvátország esetében 1991. október 8-a előtt
a volt Jugoszláviában kezdték meg, amennyiben az érintett tagállam hatóságai tanúsítják, hogy a fogorvosi és szakfogorvosi oklevél a fogorvosi és szakfogorvosi tevékenység gyakorlásának megkezdése és folytatása tekintetében területükön ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint az általuk kibocsátott fogorvosi és szakfogorvosi területen szerzett képesítés. Az ilyen okiratokhoz csatolni kell az ugyanazon hatóságok által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy területükön az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta a fogorvosi és szakfogorvosi tevékenységet.
10. Feltétel nélkül elismerésre kerül – a tagállam által azon tagállami állampolgár részére kiállított – fogorvosi vagy szakfogorvosi oklevél, akinek fogorvosi vagy szakfogorvosi oklevele nem felel meg az A), B) pontban említett megnevezéseknek, amennyiben az oklevelet a tagállam illetékes hatósága vagy szerve által kiadott olyan igazolás kíséri, amely tanúsítja, hogy az adott fogorvosi vagy szakfogorvosi oklevelet az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelményeknek megfelelő képzés sikeres teljesítését követően ítélték oda, és az odaítélő tagállam úgy tekinti őket, mint az A), B) pontban megnevezett oklevelet, képesítést.
11. Feltétel nélkül elismerésre kerül az orvosi oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek orvosi oklevelét Olaszországban állították ki, és akinek a képzése 1980. január 28-án vagy azt megelőzően kezdődött, amennyiben Olaszország hatósága által kiadott igazolás tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen, főtevékenységként folytatta a fogorvosi tevékenységet Olaszország területén, és az adott tagállami állampolgár ugyanolyan feltételek mellett jogosult a fogorvosi tevékenység folytatására, mint az A) pontban Olaszországra vonatkozóan említett oklevéllel rendelkezők. A hároméves gyakorlat követelménye nem vonatkozik arra a tagállami állampolgárra, aki legalább három tanulmányi évet sikeresen befejezett, ha az illetékes hatóság igazolja, hogy ez a tanulmány egyenértékű az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelmények szerinti fogorvosi képzéssel.
12. Feltétel nélkül elismerésre kerül az Olaszországban kiállított orvosi oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek a képzése 1980. január 28. és 1984. december 31. között kezdődött, és amely oklevelet az illetékes hatóság által kiadott olyan igazolás kísér, amely tanúsítja, hogy:
12.1. az adott tagállami állampolgár letette az illetékes olasz hatóság által előírt szakmai alkalmassági vizsgát annak tanúsítására, hogy az adott tagállami állampolgár az A) pontban Olaszországra vonatkozóan említett oklevéllel rendelkezőknek megfelelő szintű tudással és szakértelemmel rendelkezik;
12.2. az igazolás kiadását megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen, jogszerűen, főtevékenységként gyakorolta Olaszország területén a fogorvosi tevékenységet;
12.3. ugyanolyan feltételek mellett jogosult a szóban forgó tevékenység folytatására, vagy végzi ezt a tevékenységet ténylegesen, jogszerűen, főtevékenységként, mint azok, akik az A) pontban Olaszország vonatkozásában említett oklevéllel rendelkeznek.
A 12.1. pont szerinti szakmai alkalmassági vizsga letételének követelménye alól mentesül az a tagállami állampolgár, aki legalább három tanulmányi évet sikeresen befejezett, ha az illetékes hatóság igazolja, hogy ez a tanulmány egyenértékű az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelmények szerinti fogorvosi képzéssel.
13. Feltétel nélkül elismerésre kerül az Olaszországban kiállított orvosi oklevél azon tagállami állampolgár esetében, aki orvosi egyetemi képzését 1984. december 31-e után kezdte meg, és aki legalább három tanulmányi évet sikeresen befejezett, amennyiben a hároméves tanulmányokat 1994. december 31-e előtt kezdte meg, és az oklevelet az illetékes hatóság által kiadott olyan igazolás kísér, amely tanúsítja, hogy ez a három éves tanulmány egyenértékű az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelmények szerinti fogorvosi képzéssel.
14. Feltétel nélkül elismerésre kerül az orvosi oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek orvosi oklevelét Spanyolországban állították ki, és akinek a képzése 1986. január 1-jén vagy azt megelőzően kezdődött, amennyiben Spanyolország hatósága által kiadott igazolás tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen, jogszerűen és főtevékenységként gyakorolta Spanyolország területén a fogorvosi tevékenységet, és az adott tagállami állampolgár ugyanolyan feltételek mellett jogosult a fogorvosi tevékenység folytatására, mint az A) pontban Spanyolországra vonatkozóan említett oklevéllel rendelkezők. A hároméves gyakorlat követelménye nem vonatkozik arra a tagállami állampolgárra, aki legalább három tanulmányi évet sikeresen befejezett, ha az illetékes hatóság igazolja, hogy ez a tanulmány egyenértékű az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelmények szerinti fogorvosi képzéssel.
15. Feltétel nélkül elismerésre kerül az orvosi oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek orvosi oklevelét Ausztriában állították ki, és akinek a képzése 1994. január 1-jén vagy azt megelőzően kezdődött, amennyiben Ausztria illetékes hatósága által kiadott igazolás tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen, jogszerűen főtevékenységként gyakorolta Ausztria területén a fogorvosi tevékenységet, és az adott tagállami állampolgár ugyanolyan feltételek mellett jogosult a szóban forgó tevékenység folytatására, mint az A) pontban Ausztriára vonatkozóan említett oklevéllel rendelkezők. A hároméves gyakorlat követelménye nem vonatkozik arra a tagállami állampolgárra, aki legalább három tanulmányi évet sikeresen befejezett, ha az illetékes hatóság igazolja, hogy az ez a tanulmány egyenértékű az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelmények szerinti fogorvosi képzéssel.
16. Feltétel nélkül elismerésre kerül az orvosi oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek orvosi oklevelét a Cseh Köztársaságban vagy a volt Csehszlovákiában állították ki, és akinek a képzése 2004. május 1-jén vagy azt megelőzően kezdődött, amennyiben a Cseh Köztársaság illetékes hatósága által kiadott igazolás tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen, jogszerűen és főtevékenységként folytatta a fogorvosi tevékenységet a Cseh Köztársaság területén, és az adott tagállami állampolgár ugyanolyan feltételek mellett jogosult a fogorvosi tevékenység folytatására, mint az A) pontban a Cseh Köztársaságra vonatkozóan említett oklevéllel rendelkezők. A hároméves gyakorlat követelménye nem vonatkozik arra a tagállami állampolgárra, aki legalább három tanulmányi évet sikeresen befejezett, ha az illetékes hatóság igazolja, hogy ez a tanulmány egyenértékű az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelmények szerinti fogorvosi képzéssel.
17. Feltétel nélkül elismerésre kerül az orvosi oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek orvosi oklevelét Szlovákiában vagy a volt Csehszlovákiában állították ki, és akinek a képzése 2004. május 1-jén vagy azt megelőzően kezdődött, amennyiben Szlovákia illetékes hatósága által kiadott igazolás tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen, jogszerűen és főtevékenységként folytatta a fogorvosi tevékenységet Szlovákia területén, és az adott tagállami állampolgár ugyanolyan feltételek mellett jogosult a fogorvosi tevékenység folytatására, mint az A) pontban Szlovákiára vonatkozóan említett oklevéllel rendelkezők. A hároméves gyakorlat követelménye nem vonatkozik arra a tagállami állampolgárra, aki legalább három tanulmányi évet sikeresen befejezett, ha az illetékes hatóság igazolja, ez a tanulmány egyenértékű az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelmények szerinti fogorvosi képzéssel.
18. Feltétel nélkül elismerésre kerül az orvosi oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek orvosi oklevelét Romániában állították ki, és akinek a képzése 2003. október 1-jén vagy azt megelőzően kezdődött, amennyiben Románia illetékes hatósága által kiadott igazolás tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen, jogszerűen és főtevékenységként gyakorolta Románia területén a fogorvosi tevékenységet, és az adott tagállami állampolgár ugyanolyan feltételek mellett jogosult a szóban forgó tevékenység folytatására, mint az A) pontban Romániára vonatkozóan említett oklevéllel rendelkezők. A hároméves gyakorlat követelménye nem vonatkozik arra a tagállami állampolgárra, aki legalább három tanulmányi évet sikeresen befejezett, ha az illetékes hatóság igazolja, ez a tanulmány egyenértékű az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelmények szerinti fogorvosi képzéssel.
19. Az irányelv 21. cikkének megfelelően feltétel nélkül elismerésre kerül a fogorvosoknak az előírt képesítés megszerzését tanúsító okirata, ha a kérelmező a képzését 2016. január 18-ig megkezdte.
20. Feltétel nélkül elismerésre kerülnek azok az előírt orvosi képesítés megszerzését tanúsító okiratok, amelyeket Spanyolországban olyan személyek részére bocsátottak ki, akik orvosi egyetemi képzésüket 1986. január 1. és 1997. december 31. között kezdték meg, és amelyekhez a spanyol illetékes hatóságok által kibocsátott igazolást csatoltak.
Az igazolásnak a következő feltételek teljesülését kell igazolnia:
20.1. az érintett szakember sikeresen lezárta legalább hároméves, az illetékes spanyol hatóságok által az irányelv 34. cikkében említett képzéssel egyenértékűként elismert tanulmányait;
20.2. az érintett szakember az irányelv 36. cikkében említett tevékenységeket Spanyolországban, az igazolás kiállítását megelőző öt év folyamán legalább három egymást követő évben ténylegesen, jogszerűen és főtevékenységként gyakorolta;
20.3. az érintett szakember az irányelv 36. cikkében említett tevékenységeket ugyanolyan feltételek mellett jogosult gyakorolni, illetve ténylegesen, jogszerűen és főtevékenységként ugyanolyan feltételek mellett gyakorolja, mint azok, akik az irányelv V. melléklet 5.3.2. pontjában Spanyolország tekintetében felsorolt, előírt képesítés megszerzését tanúsító okirattal rendelkeznek.
A | B | C | D | E | ||
1 | Ország | Előírt képesítés megszerzését tanúsító okirat | Kibocsátó szerv | Szakmai cím | Hivatkozási dátum | |
2 | Ausztria/Österreich | 1. Hebammen-Diplom 2. Diplom über den Abschluss des Fachhochschul- Bachelorstudiengangs „Hebamme” | 1. – Hebammenakademie – Bundeshebammenlehranstalt 2. Fachhochschulrat | Hebamme | 1994.1.1. | |
3 | Belgium/België/Belgique/ Belgien | Diploma van vroedvrouw/Diplőme d’accoucheuse | – De erkende opleidingsinstituten/ Les établissements d’enseignement – De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/ Le Jury compétent d’enseignement de la Communauté française | Vroedvrouw/ Accoucheuse | 1983.1.23. | |
4 | Bulgária/България | Диплома за висше образование на образователно- квалификационна степен „Бакалавър” с професионална квалификация „Акушерка” | Университет | Акушеркa | 2007.1.1. | |
5 | Ciprus/Κύπρος | Δίπλωμα στο μεταβασικό πρόγραμμα Μαιευτικής | Νοσηλευτική Σχολή | Εγγεγραμμένη Μαία | 2004.5.1. | |
6 | Csehország/Česko | 1. Diplom o ukončení studia ve studijním programu ošetřovatelství ve studijním oboru porodní asistentka (bakalář, Bc.) | 1. Vysoká škola zřízená nebo uznaná státem | Porodní asistentka | 2004.5.1. | |
2. Diplom o ukončení studia ve studijním programu porodní asistence ve studijním oboru porodní asistentka (bakalář, Bc.) | 2. Vysoká škola zřízená nebo uznaná státem | |||||
3. Diplom o ukončení studia ve studijním oboru diplomovaná porodní asistentka (diplomovaný specialista, DiS.) | 3. Vyšší odborná škola zřízená nebo uznaná státem | |||||
7 | Dánia/Danmark | Bevis for uddannelsen til professionsbachelor i jordemoderkundskab | Professionshøjskole | Jordemoder | 1983.1.23. | |
8 | Egyesült Királyság/ United Kingdom | A qualification approved by the Nursing and Midwifery Council or its predecessor bodies as attesting to the completion of training as required for midwives by Article 40 and the standard of proficiency as required for registration as a Registered Midwife in its register (3) (8) | Education institution approved by the Nursing and Midwifery Council or its predecessor bodies | Registered Midwife | 1983.1.23. | |
9 | Észtország/Eesti | Diplom ämmaemanda erialal | – Tallinna Meditsiinikool | Ämmaemand | 2004.5.1. | |
– Tartu Meditsiinikool | ||||||
Ämmaemanda diplom | – Tallinna Tervishoiu Kõrgkool | |||||
– Tartu Tervishoiu Kõrgkool | ||||||
10 | Finnország/Suomi/ Finland | 1. Kätilön tutkinto/barnmorskeexamen 2. Sosiaali-ja terveysalan ammattikorkeakoulututkinto, kätilö (AMK)/yrkeshögskoleexamen inom hälsovård och det sociala området, barnmorska (YH) | 1. Terveydenhuoltooppilaitokset/ hälsovårdsläroanstalter 2. Ammattikorkeakoulut/ Yrkeshögskolor | Kätilö/Barnmorska | 1994.1.1. | |
11 | Franciaország/France | Diplőme d’Etat de sagefemme | L’Etat Université | Sage-femme | 1983.1.23. | |
12 | Görögország/Ελλάς | 1. Πτυχίο Τμήματος Μαιευτικής Τεχνολογικών Εκπαιδευτικών Ιδρυμάτων (Τ.Ε.Ι.) | 1. Τεχνολογικά Εκπαιδευτικά Ιδρύματα (Τ.Ε.Ι.) | – Μαία | 1983.1.23. | |
2. Πτυχίο του Τμήματος Μαιών της Ανωτέρας Σχολής Στελεχών Υγείας και Κοινων. Πρόνοιας (ΚΑΤΕΕ) | 2. ΚΑΤΕΕ Υπουργείου Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων | – Μαιευτής | ||||
3. Πτυχίο Μαίας Ανωτέρας Σχολής Μαιών | 3. Υπουργείο Υγείας και Πρόνοιας | |||||
13 | Hollandia/Nederland | Diploma van verloskundige | Door het Ministerie van Volksgezondheid, Welzijn en Sport erkende opleidingsinstellingen | Verloskundige | 1983.1.23. | |
14 | Horvátország/Hrvatska | Svjedodžba „prvostupnik (baccalaureus) primaljstva/sveučilišna prvostupnica (baccalaurea) primaljstva” | – Medicinski fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj – Sveučilišta u Republici Hrvatskoj – Veleučilišta i visoke škole u Republici Hrvatskoj | Prvostupnik (baccalaureus) Primaljstva/Prvostup nica (baccalaurea) primaljstva | 2013.7.1. | |
15 | Írország/Ireland | 1. Certificate in Midwifery (1) | 1. An Bórd Altranais (The Nursing Board) (2012. október 1-ig); Bórd Altranais agus Cnáimhseachais na hEireann (The Nursing and Midwifery Board of Ireland, NMBI) (2012. október 2-től). | Registered Midwife (RM) | 1983.1.23. | |
2. B.Sc. in Midwifery approved by the NMBI (2) | 2. A third-level Institution delivering a Midwifery education programme approved by the NMBI | |||||
3. Higher/Post-graduate Diploma in Midwifery approved by the NMBI (2) | 3. Third-level Institution delivering Higher/Postgraduate Diploma in Midwifery approved by the NMBI | |||||
16 | Lengyelország/Polska | – Dyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku położnictwo z tytułem „magister położnictwa” – Dyplom ukończenia studiów wyższych zawodowych na | Instytucja prowadząca kształcenie na poziomie wyższym uznana przez właściwe władze (az illetékes hatóságok által elismert felsőoktatási intézmény) | Położna | 2004.5.1. | |
kierunku/specjalności położnictwo z tytułem „licencjat położnictwa” | ||||||
17 | Izland/Ísland | 1. Embættispróf í ljósmóðurfræði (Szülésznői oklevél) | 1. Háskóli Íslands (Izlandi Egyetem) | 1994.1.1. | ||
18 | Lettország/Latvija | Diploms par vecmātes kvalifikācijas iegūšanu | Māsu skolas | Vecmāte | 2004.5.1. | |
19 | Liechtenstein/ Fürstentum Liechtenstein | Minden, az A) pontban felsorolt oklevél, amelyet valamely másik tagállamban állítottak ki | Illetékes hatóságok | Gyakorlati képzési bizonyítvány | 1995.5.1. | |
20 | Litvánia/Lietuva | 1. Aukštojo mokslo diplomas, nurodantis suteiktą bendrosios praktikos slaugytojo profesinę kvalifikaciją, ir profesinės kvalifikacijos pažymėjimas, nurodantis suteiktą akušerio profesinę kvalifikaciją – Pažymėjimas, liudijantis akušerio profesinę praktiką 2. Aukštojo mokslo diplomas (neuniversitetinės studijos), nurodantis suteiktą bendrosios praktikos slaugytojo profesinę kvalifikaciją, ir profesinės kvalifikacijos pažymėjimas, nurodantis suteiktą akušerio profesinę kvalifikaciją) – Pažymėjimas, liudijantis akušerio profesinę praktiką 3. Aukštojo mokslo diplomas (neuniversitetinės studijos), nurodantis suteiktą akušerio profesinę kvalifikaciją 4. Bakalauro diplomas (slaugos bakalauro kvalifikacinis laipsnis ir bendrosios | 1. Universitetas 2. Kolegija 3. Kolegija 4. Universitetas | Akušeris | 2004.5.1. | |
praktikos slaugytojo profesinė kvalifikacija) Ir Profesinės kvalifikacijos pažymėjimas (akušerio profesinė kvalifikacija) 5. Profesinio bakalauro diplomas (slaugos profesinio bakalauro kvalifikacinis laipsnis ir bendrosios praktikos slaugytojo profesinė kvalifikacija) Ir Profesinės kvalifikacijos pažymėjimas (akušerio profesinė kvalifikacija) 6. Profesinio bakalauro diplomas (akušerijos profesinio bakalauro kvalifikacinis laipsnis ir akušerio profesinė kvalifikacija) | 5. Kolegija 6. Kolegija | |||||
21 | Luxemburg/Luxembourg | Diplőme de sage-femme (6) Brevet de Technicien Supérieur – Spécialité: Sage-femme (7) | Ministère de l’éducation nationale, de la formation professionnelle et des sports | Sage-femme | 1983.1.23. | |
22 | Magyarország | 1. Szülésznő bizonyítvány 2. Szülésznő oklevél | 1. Iskola/főiskola 2. Felsőoktatási intézmény | Szülésznő | 2004.5.1. | |
23 | Málta/Malta | Lawrja jew diploma fl-Istudji tal-Qwiebel | Università ta’ Malta | Qabla | 2004.5.1. | |
24 | Németország/Deutschland | Zeugnis über die staatliche Prüfung für Hebammen und Entbindungspfleger | Staatlicher Prüfungsausschuss | – Hebamme – Entbindungspfleger | 1983.1.23. | |
25 | Norvégia/Norge | Vitnemål for bestått jordmorutdanning (Szülésznői képesítés megszerzését tanúsító oklevél) | Høgskole (Főiskola) | 1994.1.1. | ||
26 | Olaszország/Italia | 1. Diploma d’ostetrica (4) | 1. Scuole riconosciute dallo Stato (4) | Ostetrica (4) | 1983.1.23. | |
2. Laurea in ostetricia (5) | 2. Università (5) | |||||
27 | Portugália/Portugal | 1. Diploma de enfermeiro especialista em enfermagem de saúde materna e obstétrica 2. Diploma/carta de curso de estudos superiores especializados em enfermagem de saúde materna e obstétrica 3. Diploma (do curso de póslicenciatura) de especializaçăo em enfermagem de saúde materna e obstétrica | 1. Ecolas de Enfermagem 2. Escolas Superiores de Enfermagem 3. – Escolas Superiores de Enfermagem – Escolas Superiores de Saúde | Enfermeiro especialista em enfermagem de saúde materna e obstétrica | 1986.1.1. | |
28 | Románia/România | Diplomă de licenţă de moaşă | Universităţi | Moaşă | 2007.1.1. | |
29 | Spanyolország/España | – Título de matrona – Título de asistente obstétrico (matrona) – Título de enfermería obstétricaginecológica | Ministerio de Educación y Cultura | – Matrona – Asistente obstétrico | 1986.1.1. | |
30 | Svájc/Schweizerische Eidgenossenschaft/Confédération suisse/ Confederazione Svizzera/ Confederaziun svizra | Diplomierte Hebamme (Diplomás szülésznő) Sage-femme diplőmée (Diplomás szülésznő) Levatrice diplomata (Diplomás szülésznő) | Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l’ État Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato | 2002.6.1. | ||
31 | Svédország/Sverige | Barnmorskeexamen | Universitet eller högskola | Barnmorska | 1994.1.1. | |
32 | Szlovákia/Slovensko | 1. DIPLOM pőrodná asistencia „bakalár” („Bc.”) 2. DIPLOM diplomovaná pőrodná asistentka | 1. Vysoká škola/Univerzita 2. Stredná zdravotnícka škola | Pőrodná asistentka | 2004.5.1. | |
33 | Szlovénia/ Slovenija | Diploma, s katero se podeljuje strokovni naslov „diplomirana babica/diplomirani babičar” | 1. Univerza 2. Visoka strokovna šola | diplomirana babica/diplomirani babičar | 2004.5.1. | |
(1) Az előírt képesítés megszerzését tanúsító ezen okirat feltétel nélküli elismerésre jogosít fel, amennyiben olyan személy részére állítják ki, aki valamely uniós tagállam állampolgáraként Írországban szerezte meg a képesítést. (2) A képesítés megszerzését tanúsító okiratokkal kapcsolatos ezen információ feltüntetése annak biztosítására szolgál, hogy azon diplomások esetében, akik Írországban részesültek képzésben, a képesítés az Írországban történő tényleges regisztráció nélkül is feltétel nélkül elismerhető legyen, tekintve, hogy egy ilyen célú regisztráció nem képezi részét a képesítési folyamatnak. (3) A képesítés megszerzését tanúsító okiratokkal kapcsolatos ezen információ feltüntetése annak biztosítására szolgál, hogy azon diplomások esetében, akik az Egyesült Királyságban részesültek képzésben, a képesítés tényleges regisztráció nélkül is feltétel nélkül elismerhető legyen, tekintve, hogy egy ilyen célú regisztráció nem képezi részét a képesítési folyamatnak. (4) 2001-ig érvényes. (5) 2001/2002-től. (6) 2012. szeptember 14-ig. (7) 2012. szeptember 15-től. (8) 2021. január 1. előtt kibocsátva. | ||||||
1. Feltétel nélkül elismerésre kerül a tagállam által a tagállami állampolgár részére a következő időpontok előtt kiállított szülésznői oklevél, amely nem felel meg az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelményeknek:
1.1. 1983. január 23. Belgium, Dánia, Németország, Görögország, Franciaország, Írország, Olaszország, Luxemburg, Hollandia és az Egyesült Királyság,
1.2. 1986. január 1. Spanyolország és Portugália,
1.3. 1994. január 1. Izland, Norvégia, Ausztria, Finnország és Svédország,
1.4. 1995. május 1. Liechtenstein,
1.5. 2002. június 1. Svájc,
1.6. 2004. május 1. a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Málta, Szlovénia, Szlovákia,
1.7. 2007. január 1. Bulgária,
1.8. 2013. július 1. Horvátország
esetében, ha az oklevelet olyan igazolás kíséri, amely szerint az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadását megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen gyakorolta az adott tevékenységet.
2. Feltétel nélkül elismerésre kerül a tagállami állampolgár részére kiállított, a volt Német Demokratikus Köztársaság területén megszerzett, a képzés sikeres elvégzését tanúsító szülésznői oklevél, amely nem felel meg az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelményeknek, amennyiben 1990. október 3. előtt megkezdett képzést igazol, és olyan igazolás kíséri, amely szerint az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadását megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen gyakorolta az adott tevékenységet. Ezen oklevél a birtokosát feljogosítja arra, hogy Németország területén szülésznői tevékenységet ugyanolyan feltételek mellett gyakorolja, mint amilyen feltételek mellett az adott tevékenység az illetékes német hatóság által odaítélt és az A) pontban említett képesítés megszerzését tanúsító okirat birtokában gyakorolható.
3. Feltétel nélkül elismerésre kerül a szülésznői oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek szülésznői oklevelét 1993. január 1-jét megelőzően a volt Csehszlovákiában állították ki, vagy akinek a képzése ezen időpontot megelőzően a volt Csehszlovákiában kezdődött, amennyiben a Cseh Köztársaság illetékes hatósága tanúsítja, hogy a Cseh Köztársaság területén a szülésznői tevékenység megkezdése és gyakorlása tekintetében ez a képesítés ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint a cseh szülésznői képesítések. A tanúsítványhoz mellékelni kell az illetékes hatóság által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta a szóban forgó tevékenységet a Cseh Köztársaság területén.
4. Feltétel nélkül elismerésre kerül a szülésznői oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek szülésznői oklevelét 1993. január 1-jét megelőzően a volt Csehszlovákiában állították ki, vagy akinek a képzése ezen időpontot megelőzően a volt Csehszlovákiában kezdődött, amennyiben Szlovákia illetékes hatósága tanúsítja, hogy Szlovákia területén a szülésznői tevékenység megkezdése és gyakorlása tekintetében ez a képesítés ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint a szlovák szülésznői képesítések. A tanúsítványhoz mellékelni kell az illetékes hatóság által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta a szóban forgó tevékenységet Szlovákia területén.
5. Feltétel nélkül elismerésre kerül a szülésznői oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek szülésznői oklevelét 1991. augusztus 20-át megelőzően a volt Szovjetunióban állították ki, vagy akinek a képzése ezen időpontot megelőzően a volt Szovjetunióban kezdődött, amennyiben Észtország illetékes hatósága tanúsítja, hogy Észtország területén a szülésznői tevékenység megkezdése és gyakorlása tekintetében ez a képesítés ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint az észt szülésznői képesítések. A tanúsítványhoz mellékelni kell az illetékes hatóság által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta a szóban forgó tevékenységet Észtország területén.
6. Feltétel nélkül elismerésre kerül a szülésznői oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek szülésznői oklevelét 1991. augusztus 21-ét megelőzően a volt Szovjetunióban állították ki, vagy akinek a képzése ezen időpontot megelőzően a volt Szovjetunióban kezdődött, amennyiben Lettország illetékes hatósága tanúsítja, hogy Lettország területén a szülésznői tevékenység megkezdése és gyakorlása tekintetében ez a képesítés ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint a lett szülésznői képesítések. A tanúsítványhoz mellékelni kell az illetékes hatóság által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta a szóban forgó tevékenységet Lettország területén.
7. Feltétel nélkül elismerésre kerül a szülésznői oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek szülésznői oklevelét 1990. március 11-ét megelőzően a volt Szovjetunióban állították ki, vagy akinek a képzése ezen időpontot megelőzően a volt Szovjetunióban kezdődött, amennyiben Litvánia illetékes hatósága tanúsítja, hogy Litvánia területén a szülésznői tevékenység megkezdése és gyakorlása tekintetében ez a képesítés ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint a litván szülésznői képesítések. A tanúsítványhoz mellékelni kell az illetékes hatóság által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta a szóban forgó tevékenységet Litvánia területén.
8. * Feltétel nélkül el kell ismerni azon szülésznői okleveleket, amelyeket a volt Jugoszlávia bocsátott ki, vagy amelyek esetében az érintettek a képzést
a) Szlovénia esetében 1991. június 25-e előtt,
b) Horvátország esetében 1991. október 8-a előtt
a volt Jugoszláviában kezdték meg, amennyiben az érintett tagállam hatóságai tanúsítják, hogy a szülésznői oklevél a szülésznői tevékenység gyakorlásának megkezdése és folytatása tekintetében területükön ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint az általuk kibocsátott szülésznői területen szerzett képesítés. Az ilyen okiratokhoz csatolni kell az ugyanazon hatóságok által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy területükön az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta a szülésznői tevékenységet.
9. Feltétel nélkül elismerésre kerül a tagállam által azon tagállami állampolgár részére kiállított szülésznői oklevél, akinek szülésznői oklevele nem felel az A) pontban említett megnevezéseknek, amennyiben az oklevelet a tagállam illetékes hatósága vagy szerve által kiadott olyan igazolás kíséri, amely tanúsítja, hogy az adott szülésznői oklevelet az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelményeknek megfelelő képzés sikeres teljesítését követően ítélték oda, és az odaítélő tagállam úgy tekinti azt, mint az e melléklet A) pontjában megnevezett oklevelet, képesítést.
10. Feltétel nélkül elismerésre kerül a tagállami állampolgár részére a következő időpontok előtt kiállított olyan szülésznői oklevél, amelyet a C) pont 1.2. és 1.3. alpontja szerinti feltételek fennállása esetén olyan igazolás kísér, amely szerint az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadását megelőző öt év során legalább két egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen gyakorolta az adott tevékenységet:
10.1. 1983. január 23. Belgium, Dánia, Németország, Görögország, Franciaország, Írország, Olaszország, Luxemburg, Hollandia és az Egyesült Királyság,
10.2. 1986. január 1. Spanyolország és Portugália,
10.3. 1994. január 1. Izland, Norvégia, Ausztria, Finnország és Svédország,
10.4. 1995. május 1. Liechtenstein,
10.5. 2002. június 1. Svájc,
10.6. 2004. május 1. a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Málta, Lengyelország, Szlovénia, Szlovákia,
10.7. 2007. január 1. Bulgária,
10.8. 2013. július 1. Horvátország esetében.
11. Feltétel nélkül elismerésre kerül a tagállami állampolgár részére kiállított, a volt Német Demokratikus Köztársaság területén megszerzett képzést igazoló szülésznői oklevél a 10. pont szerint, az ott meghatározott feltételek teljesülése esetén amennyiben:
a) 1990. október 3. előtt megkezdett képzést igazol, valamint
b) azt az illetékes német hatóság által kiadott olyan igazolás kíséri, amely szerint az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadását megelőző öt év során legalább két éven keresztül ténylegesen és jogszerűen gyakorolta Németországban az adott tevékenységet.
12. Feltétel nélkül elismerésre kerülnek azok az előírt szülésznői képesítés megszerzését tanúsító okiratok, amelyeket
12.1. Lengyelországban a képzést 2004. május 1-je előtt elvégző szülésznők részére, az irányelv 40. cikkében megállapított képzési minimumkövetelményeknek meg nem felelő képzés nyomán bocsátottak ki, és
12.2. amelyeket az alábbi jogszabályok valamelyike szerinti különleges továbbképző program keretében szerzett, felsőfokú alapképzési fokozatot tanúsító oklevél igazol:
a) az ápolói és a szülésznői szakmáról szóló törvény és egyéb jogszabályok módosításáról szóló, 2004. április 20-i törvény (a Lengyel Köztársaság Hivatalos Közlönye, 2004., 92. szám, 885. tétel és 2007., 176. szám, 1237. tétel) 11. cikke, és a középiskolai bizonyítvánnyal (záróvizsga – érettségi) rendelkező, az ápolói és szülésznői szakmát oktató egészségügyi líceumban és egészségügyi szakiskolában végzett ápolók és szülésznők képzésének részletes feltételeiről szóló, 2004. május 11-i egészségügyi miniszteri rendelet (a Lengyel Köztársaság Hivatalos Közlönye, 2004., 110. szám, 1170. tétel és 2010., 65. szám, 420. tétel); vagy
b) az ápolói és szülésznői szakmáról szóló, 2011. július 15-i törvény 53.3. cikke (a Lengyel Köztársaság Hivatalos Közlönye 2011., 174. szám, 1039. tétel) és a középiskolai bizonyítvánnyal (záróvizsga – érettségi) rendelkező, az ápolói és szülésznői szakmát oktató egészségügyi középiskolában vagy felsőfokú intézményben végzett ápolók és szülésznők felsőoktatási képzésének részletes feltételeiről szóló, 2012. június 14-i egészségügyi miniszteri rendelet (a Lengyel Köztársaság Hivatalos Közlönye, 2012., 770. tétel), annak ellenőrzése céljából, hogy az érintett ápoló hasonló szintű ismeretekkel és szaktudással rendelkezik-e, mint azok a szülésznők, akik az irányelv V. melléklet 5.5.2. pontjában Lengyelországra vonatkozóan felsorolt képesítéssel rendelkeznek.
13. A román szülésznői képesítésekre vonatkozóan – az 9. és 10. pontban foglaltaktól eltérően a szerzett jogok tekintetében kizárólag a következő rendelkezéseket kell alkalmazni.
Feltétel – nélkül elismerésre kerül a szülészeti-nőgyógyászati ápolói (asistent medical obstetrică- ginecologie/szülészeti nőgyógyászati ápoló) oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek a szülésznői szakterületen szerzett oklevelét 2007. január 1-jét megelőzően Romániában állították ki, vagy akiknek a képzése ezen időpontot megelőzően Romániában kezdődött, és amely nem felel meg a külön jogszabályban megállapított minimális képzési követelményeknek, amennyiben az oklevelet olyan igazolás kíséri, amely értelmében az adott tagállami állampolgár az igazolás kibocsátásának időpontját megelőző hét év során legalább öt egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatott szülésznői tevékenységet Romániában.
14. Feltétel nélkül elismerésre kerülnek azok a szülésznői képesítés megszerzését tanúsító okiratok, amelyekben a kérelmező a képzést 2016. január 18. előtt kezdte meg, és a képzésre történő felvétel feltétele az irányelv 40. cikk (1) bekezdés a) pontja szerinti I. irány esetében a tíz éves általános és középiskolai vagy ennek megfelelő szintű oktatás elvégzése, az irányelv 40. cikk (1) bekezdés b) pontja szerinti II. irány esetében pedig egy általános ápolói képzésnek az irányelv V. melléklet 5.2.2. pontja szerinti, előírt képesítés megszerzését tanúsító okirattal igazolt befejezése.
1. A B) pontban foglaltak kivételével az A) pontban meghatározott szülésznői képesítés megszerzését tanúsító okiratok az alábbi feltételek valamelyikének fennállása esetén ismerhetők el feltétel nélkül:
1.1. legalább hároméves, teljes idejű szülésznőképzés teljesítése, amely kiegészítésként az ezzel egyenértékű ECTS-kreditek számával is megadható, és amely legalább 4600 órányi elméleti és gyakorlati képzésből áll, és a minimális időtartam legalább egyharmada klinikai gyakorlatból áll;
1.2. legalább kétéves és legalább 3600 órányi képzést tartalmazó, kiegészítésként az ezzel egyenértékű ECTS-kreditek számával is megadható, teljes idejű szülésznőképzés teljesítése, amelynek feltétele az irányelv V. melléklet 5.2.2. pontjában előírt általános ápolói képesítés megszerzését tanúsító okirat megléte;
1.3. legalább 18 hónapos és legalább 3000 órányi képzésből álló, kiegészítésképpen az ezzel egyenértékű ECTS-kreditek számával is megadható, teljes idejű szülésznőképzés teljesítése, amelynek feltétele az irányelv V. melléklet 5.2.2. pontjában előírt általános ápolói képesítés megszerzését tanúsító okirat megléte, és amelyet olyan egyéves szakmai tapasztalat követett, amelyről a 2. pont szerinti igazolást bocsátottak ki;
2. az 1. pont 1.3. alpontja szerinti – az adott tagállam illetékes hatósága által kibocsátott – igazolás tanúsítja, hogy birtokosa az előírt szülésznői képesítés megszerzését tanúsító okirat megszerzését követően, kórházban vagy egy erre engedéllyel rendelkező egészségügyi intézményben, a megfelelő ideig kielégítő módon gyakorolta a szülésznői tevékenységek teljes körét.
A | B | C | D | E | ||
1 | Ország | Előírt képesítés megszerzését tanúsító okirat | Kibocsátó szerv | A képesítés megszerzését tanúsító okiratot kísérő igazolás | Hivatkozási dátum | |
2 | Ausztria/Österreich | Staatliches Apothekerdiplom | Österreichische Apothekerkammer | 1994.10.1. | ||
3 | Belgium/België/ Belgique/Belgien | Diploma van apotheker/Diplőme de pharmacien | – De universiteiten/ Les universities | 1987.10.1. | ||
– De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/Le Jury compétent d’enseignement de la Communauté française | ||||||
4 | Bulgária/България | Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен „Магистър” по „Фармация” с професионална квалификация „Магистър-фармацевт” | Университет | 2007.1.1. | ||
5 | Ciprus/Κύπρος | Πτυχίο Φαρμακευτικής | Πανεπιστήμιο Frederick Πανεπιστήμιο Λευκωσίας Ευρωπαϊκό Πανεπιστήμιο Κύπρου | Βεβαίωση Επιτυχίας στις εξετάσεις για την Εγγραφή Φαρμακοποιού | 2004.5.1. | |
6 | Csehország/Česko | Diplom o ukončení studia ve studijním programu farmacie (magistr, Mgr.) | Farmaceutická fakulta univerzity v České republice | 2004.5.1. | ||
7 | Dánia/Danmark | Bevis for kandidatuddannelsen i farmaci (cand.pharm.) Bevis for kandidatuddannelsen i farmaci (cand.pharm.) | Det Farmaceutiske Fakultet, Københavns Universitet Syddansk Universitet | 1987.10.1. | ||
8 | Egyesült Királyság/United Kingdom | 1. Certificate of Registered Pharmacist (3) (7) | 1987.10.1. | |||
2. A degree in pharmacy approved by either the General Pharmaceutical Council (formerly Royal Pharmaceutical Society of Great Britain) or the Pharmaceutical Society of Northern Ireland (4) (7) | Universities delivering pharmacy degrees approved by the General Pharmaceutical Council (formerly Royal Pharmaceutical Society of Great Britain) or the Pharmaceutical Society of Northern Ireland | Notification from the General Pharmaceutical Council or Pharmaceutical Society of Northern Ireland confirming successful completion of the approved pharmacy degree, 12 months practical training and a pass of the registration assessment. | ||||
9 | Észtország/Eesti | Diplom proviisori õppekava läbimisest Farmaatsiamagister Master of Science in Pharmacy (MSc) | Tartu Ülikool | 2004.5.1. | ||
10 | Finnország/Suomi/ Finland | Proviisorin tutkinto/ Provisorexamen | Yliopisto | 1994.10.1. | ||
11 | Franciaország/ France | – Diplőme d’Etat de pharmacien – Diplőme d’Etat de docteur en pharmacie | Universités | 1987.10.1. | ||
12 | Görögország/Ελλάς | Άδεια άσκησης φαρμακευτικού επαγγέλματος | – Περιφέρεια – Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση | 1987.10.1. | ||
13 | Hollandia/ Nederland | Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd apothekersexamen Master of Science Farmacie (6) | Faculteit Farmacie | 1987.10.1. | ||
14 | Horvátország/ Hrvatska | Diploma ’magistar farmacije/magistra farmacije’ | – Farmaceutsko- biokemijski fakultet Sveučilišta u Zagrebu – Medicinski fakultet Sveučilišta u Splitu – Kemijskotehnološki fakultet Sveučilišta u Splitu | 2013.7.1. | ||
15 | Írország/Ireland | 1. Certificate of Registered Pharmaceutical Chemist (1) Certificate of Registration as a Pharmacist (1) | 1. Cumann Cógaiseoirí na hEireann (Pharmaceutical Society of Ireland) | 1987.10.1. | ||
2. A degree in Pharmacy recognised by the Pharmaceutical Society of Ireland (2) | 2. Universities delivering degrees in pharmacy recognised by the Pharmaceutical Society of Ireland | 2. Notification from the Pharmaceutical Society of Ireland that the person named therein is the holder of a qualification appropriate for practicing as a pharmacist | ||||
16 | Izland/Ísland | Próf í lyfjafræði (Gyógyszerész oklevél) | Háskóli Íslands (Izlandi Egyetem) | 1994.1.1. | ||
17 | Lengyelország/ Polska | Dyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku farmacja z tytułem „magister farmacji” | Szkoły wyższe | 2004.5.1. | ||
18 | Lettország/Latvija | Farmaceita diploms Veselības zinātņu maģistra grāds farmācijā | Universitātes tipa augstskola Universitāte | 2004.5.1. | ||
19 | Liechtenstein/ Fürstentum Liechtenstein | Minden, az A) pontban felsorolt oklevél, amelyet valamely másik tagállamban állítottak ki | Illetékes hatóságok | Gyakorlati képzési bizonyítvány | 1995.5.1. | |
20 | Litvánia/Lietuva | 1. Aukštojo mokslo diplomas, nurodantis suteiktą vaistininko profesinę kvalifikaciją 2. Magistro diplomas (farmacijos magistro kvalifikacinis laipsnis ir vaistininko profesinė kvalifikacija) | Universitetas | 2004.5.1. | ||
21 | Luxemburg/ Luxembourg | Diplőme d’Etat de pharmacien | Jury d’examen d’Etat + visa du ministre de l’éducation nationale | 1987.10.1. | ||
22 | Magyarország | Okleveles gyógyszerész oklevél (magister pharmaciae, abbrev: mag. Pharm) | Egyetem | 2004.5.1. | ||
23 | Málta/Malta | Lawrja fil-farmaċija | Università ta’ Malta | 2004.5.1. | ||
24 | Németország/ Deutschland | Zeugnis über die Staatliche Pharmazeutische Prüfung | Zuständige Behörden | 1987.10.1. | ||
25 | Norvégia/Norge | Vitnemål for fullført grad candidata/ candidatus pharmaciae, röv.: cand.pharm. (Candidate/candidates pharmaciae, röv.: cand.pharm. fokozat megszerzését tanúsító diploma) | Universitetsfakultet (Egyetemi kar) | 1994.1.1 | ||
26 | Olaszország/Italia | Diploma o certificato di abilitazione all’esercizio della professione di farmacista ottenuto in seguito ad un esame di Stato | Università | 1993.11.1. | ||
27 | Portugália/Portugal | 1. Licenciatura em Farmácia 2. Carta de curso de licenciatura em Ciências Farmacêuticas | Instituiçăo de Ensino Superior Universitário | 1987.10.1. | ||
3. Mestrado Integrado em Ciências Farmacêuticas | 2007.1.1. | |||||
28 | Románia/România | Diplomă de licenţă de farmacist Diploma de licenţă şi master (5) | Universităţi Ministerul Educației Nationale | 2007.1.1. | ||
29 | Spanyolország/ España | Título de Licenciado en Farmacia Título de Graduado/a en Farmacia | – Ministerio de Educación y Cultura – El rector de una universidad – El rector de una Universidad | 1987.10.1. 1986.1.1. | ||
30 | Svájc/ Schweizerische Eidgenossenschaft/ Confédération suisse/ Confederazione Svizzera/ Confederaziun svizra | Diplőme fédéral de pharmacien (Gyógyszerészi oklevél); Eidgenössisches Apothekerdiplom | Département fédéral de l’intérieur (Szövetségi Belügyminisztérium) | 2002.6.1. | ||
(Szövetségi gyógyszerészi oklevél); Diploma federale di farmacista (Szövetségi gyógyszerészi oklevél) | Eidgenössisches Departement des Innern Dipartimento federale dell’interno | |||||
31 | Svédország/Sverige | Apotekarexamen | Universitet och högskolor | 1994.10.1. | ||
32 | Szlovákia/ Slovensko | DIPLOM farmácia magister („Mgr.”) | Univerzita | 2004.5.1. | ||
33 | Szlovénia/Slovenija | Diploma, s katero se podeljuje strokovni naziv „magister farmacije/magistra farmacije” | Univerza | Potrdilo o opravljenem strokovnem izpitu za poklic magister farmacije/ magistra farmacije | 2004.5.1. | |
(1) Az előírt képesítés megszerzését tanúsító ezen okirat feltétel nélküli elismerésre jogosít fel, amennyiben olyan személy részére állítják ki, aki valamely uniós tagállam állampolgáraként Írországban szerezte meg a képesítést. (2) A képesítés megszerzését tanúsító okiratokkal kapcsolatos ezen információ feltüntetése annak biztosítására szolgál, hogy azon diplomások esetében, akik Írországban részesültek képzésben, a képesítés az Írországban történő tényleges regisztráció nélkül is feltétel nélkül elismerhető legyen. A szóban forgó esetekben a kísérő igazolás tanúsítja, hogy a képesítésre vonatkozó valamennyi követelmény teljesül. (3) Az előírt képesítés megszerzését tanúsító ezen okirat a képesítés feltétel nélküli elismerésére jogosít fel, amennyiben olyan személy részére állítják ki, aki valamely uniós tagállam állampolgáraként az Egyesült Királyságban szerezte meg a képesítést. (4) A képesítés megszerzését tanúsító okiratokkal kapcsolatos ezen információ feltüntetése annak biztosítására szolgál, hogy azon diplomások esetében, akik az Egyesült Királyságban részesültek képzésben, a képesítés tényleges regisztráció nélkül is feltétel nélkül elismerhető legyen. A szóban forgó esetekben a kísérő igazolás tanúsítja, hogy a képesítésre vonatkozó valamennyi követelmény teljesül. (5) 2011. január 10-től. (6) 2012. szeptember 1-jétől. (7) 2021. január 1. előtt kibocsátva. | ||||||
1. Feltétel nélkül elismerésre kerül a tagállam által a tagállami állampolgár részére kiállított, a következő időpontok előtt megkezdett, a képzés sikeres elvégzését tanúsító gyógyszerész oklevél, amely nem felel meg az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelményeknek:
1.1. 1987. október 1. Belgium, Dánia, Németország, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Írország, Luxemburg, Hollandia, Portugália és az Egyesült Királyság,
1.2. 1993. november 1. Olaszország,
1.3. 1994. január 1. Izland, Norvégia,
1.4. 1994. október 1. Ausztria, Finnország Svédország,
1.5. 1995. május 1. Liechtenstein,
1.6. 2002. június 1. Svájc,
1.7. 2004. május 1. a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Málta, Lengyelország, Szlovénia, Szlovákia,
1.8. 2007. január 1. Bulgária és Románia,
1.9. 2013. július 1. Horvátország
esetében, ha az oklevelet olyan igazolás kíséri, amely szerint az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadását megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen gyakorolta az adott tevékenységet.
2. Feltétel nélkül elismerésre kerül a tagállami állampolgár részére kiállított, a volt Német Demokratikus Köztársaság területén megszerzett, a képzés sikeres elvégzését tanúsító gyógyszerészi oklevél, amely nem felel meg az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelményeknek, amennyiben 1990. október 3. előtt megkezdett képzést igazol, és olyan igazolás kíséri, amely szerint az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadását megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen gyakorolta az adott tevékenységet. Ezen oklevél a birtokosát feljogosítja arra, hogy Németország területén gyógyszerészi tevékenységet ugyanolyan feltételek mellett gyakorolja, mint amilyen feltételek mellett az adott tevékenység az illetékes német hatóság által odaítélt és az A) pontban említett képesítés megszerzését tanúsító okirat birtokában gyakorolható.
3. Feltétel nélkül elismerésre kerül a gyógyszerész oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek a gyógyszerész oklevelét 1993. január 1-jét megelőzően a volt Csehszlovákiában állították ki, vagy akinek a képzése ezen időpontot megelőzően a volt Csehszlovákiában kezdődött, amennyiben a Cseh Köztársaság illetékes hatósága tanúsítja, hogy a Cseh Köztársaság területén a gyógyszerészi tevékenység megkezdése és gyakorlása tekintetében ez a képesítés ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint a gyógyszerészi területen szerzett cseh képesítések. A tanúsítványhoz mellékelni kell az illetékes hatóság által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta a szóban forgó tevékenységet a Cseh Köztársaság területén.
4. Feltétel nélkül elismerésre kerül a gyógyszerész oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek gyógyszerész oklevelét 1993. január 1-jét megelőzően a volt Csehszlovákiában állították ki, vagy akinek a képzése ezen időpontot megelőzően a volt Csehszlovákiában kezdődött, amennyiben Szlovákia illetékes hatósága tanúsítja, hogy Szlovákia területén a gyógyszerészi tevékenység megkezdése és gyakorlása tekintetében ez a képesítés ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint a gyógyszerészi területen szerzett szlovák képesítések. A tanúsítványhoz mellékelni kell az illetékes hatóság által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta a szóban forgó tevékenységet Szlovákia területén.
5. Feltétel nélkül elismerésre kerül a gyógyszerész oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek gyógyszerészi oklevelét 1991. augusztus 20-át megelőzően a volt Szovjetunióban állították ki, vagy akinek a képzése ezen időpontot megelőzően a volt Szovjetunióban kezdődött, amennyiben Észtország illetékes hatósága tanúsítja, hogy Észtország területén a gyógyszerészi tevékenység megkezdése és gyakorlása tekintetében ez a képesítés ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint a gyógyszerészi területen szerzett észt képesítések. A tanúsítványhoz mellékelni kell az illetékes hatóság által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta a szóban forgó tevékenységet Észtország területén.
6. Feltétel nélkül elismerésre kerül a gyógyszerész oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek a gyógyszerész oklevelét 1991. augusztus 21-ét megelőzően a volt Szovjetunióban állították ki, vagy akinek a képzése ezen időpontot megelőzően a volt Szovjetunióban kezdődött, amennyiben Lettország illetékes hatósága tanúsítja, hogy Lettország területén a gyógyszerészi tevékenység megkezdése és gyakorlása tekintetében ez a képesítés ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint a gyógyszerészi területen szerzett lett képesítések. A tanúsítványhoz mellékelni kell az illetékes hatóság által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta a szóban forgó tevékenységet Lettország területén.
7. Feltétel nélkül elismerésre kerül a gyógyszerész oklevél azon tagállami állampolgár esetében, akinek a gyógyszerészi oklevelét 1990. március 11-ét megelőzően a volt Szovjetunióban állítottak ki, vagy akinek a képzése ezen időpontot megelőzően a volt Szovjetunióban kezdődött, amennyiben Litvánia illetékes hatósága tanúsítja, hogy Litvánia területén a gyógyszerészi tevékenység megkezdése és gyakorlása tekintetében ez a képesítés ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint a gyógyszerészi területen szerzett litván képesítések. A tanúsítványhoz mellékelni kell az illetékes hatóság által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta a szóban forgó tevékenységet Litvánia területén.
8. * Feltétel nélkül el kell ismerni azon gyógyszerész okleveleket, amelyeket a volt Jugoszlávia bocsátott ki, vagy amelyek esetében az érintettek a képzést
a) Szlovénia esetében 1991. június 25-e előtt,
b) Horvátország esetében 1991. október 8-a előtt
a volt Jugoszláviában kezdték meg, amennyiben az érintett tagállam hatóságai tanúsítják, hogy a gyógyszerész oklevél a gyógyszerész tevékenység gyakorlásának megkezdése és folytatása tekintetében területükön ugyanolyan jogi érvénnyel bír, mint az általuk kibocsátott gyógyszerész területen szerzett képesítés. Az ilyen okiratokhoz csatolni kell az ugyanazon hatóságok által kiadott igazolást, amely tanúsítja, hogy területükön az adott tagállami állampolgár az igazolás kiadásának időpontját megelőző öt év során legalább három egymást követő éven keresztül ténylegesen és jogszerűen folytatta a gyógyszerész tevékenységet.
9. Feltétel nélkül elismerésre kerül a tagállam által a tagállami állampolgár részére kiállított azon gyógyszerész oklevél, amely nem felel meg az A) pontban említett megnevezésnek, amennyiben az oklevelet olyan igazolás kíséri, amely tanúsítja, hogy az adott gyógyszerész oklevelet az európai közösségi jog által meghatározott minimális képzési követelményeknek megfelelő képzés sikeres teljesítését követően állították ki, és az azt kiállító tagállam úgy tekinti, mint az e melléklet A) pontjában megnevezett oklevelet.
10. Amennyiben az adott gyógyszerészi tevékenység végzéséhez az A) pont szerinti oklevél megszerzése mellett a külön jogszabály szakmai gyakorlat követelményét írja elő, a szakmai gyakorlathoz kötött gyógyszerészi tevékenység megkezdésének feltételeként előírt gyakorlat igazolásaként el kell fogadni a tagállami állampolgár származási vagy küldő tagállamának illetékes hatósága által kiadott olyan igazolást, amely tanúsítja, hogy a tagállami állampolgár a gyógyszerészi tevékenységet a külön jogszabályban előírttal azonos ideig gyakorolta a származási vagy küldő tagállamban.