1. § Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad az ENSZ Éghajlatváltozási Keretegyezményéhez fűzött Kiotói Jegyzőkönyv 2012. december 8-án Dohában, az ENSZ Éghajlatváltozási Keretegyezmény Részes Felek 18. Konferenciáján elfogadásra került „dohai módosítása” (a továbbiakban: Dohai Módosítás) kötelező hatályának elismerésére.
2. § Az Országgyűlés a Dohai Módosítást e törvénnyel kihirdeti.
3. § A Dohai Módosítás hiteles angol nyelvű szövege és annak hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő:
A. Annex B to the Kyoto Protocol
The following table shall replace the table in Annex B to the Protocol:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
Party | Quantified emission limitation or reduction commitment (2008–2012) (percentage base year or period) | Quantified emission limitation or reduction commitment (2013–2020) (percentage of of base year or period) | Reference year1 | Quantified emission limitation or reduction commitment (2013–2020) (expressed as percentage of reference year)1 | Pledges for the reduction of greenhouse gas emissions by 2020 (percentage of reference year)2 | |
Australia | –5 to –15% or – | |||||
108 | 99.5 | 2000 | 98 | 25%3 | ||
Austria | 92 | 804 | NA | NA | ||
Belarus5* | 88 | 1990 | NA | –8% | ||
Belgium | 92 | 804 | NA | NA | ||
Bulgaria* | 92 | 804 | NA | NA | ||
Croatia* | 95 | 806 | NA | NA | –20%/–30%7 | |
Cyprus | 804 | NA | NA | |||
Czech Republic* | 92 | 804 | NA | NA | ||
Denmark | 92 | 804 | NA | NA | ||
Estonia* | 92 | 804 | NA | NA | ||
European Union | 92 | 804 | 1990 | NA | –20%/–30%7 | |
Finland | 92 | 804 | NA | NA | ||
France | 92 | 804 | NA | NA | ||
Germany | 92 | 804 | NA | NA | ||
Greece | 92 | 804 | NA | NA | ||
Hungary* | 94 | 804 | NA | NA | ||
Iceland | 110 | 808 | NA | NA | ||
Ireland | 92 | 804 | NA | NA | ||
Italy | 92 | 804 | NA | NA | ||
Kazakhstan* | 95 | 1990 | 95 | –7% | ||
Latvia* | 92 | 804 | NA | NA | ||
Liechtenstein | 92 | 84 | 1990 | 84 | –20%/–30%9 | |
Lithuania* | 92 | 804 | NA | NA | ||
Luxembourg | 92 | 804 | NA | NA | ||
Malta | 804 | NA | NA | |||
Monaco | 92 | 78 | 1990 | 78 | –30% | |
Netherlands | 92 | 804 | NA | NA | ||
–30% to | ||||||
Norway | 101 | 84 | 1990 | 84 | –40%10 | |
Poland* | 94 | 804 | NA | NA | ||
Portugal | 92 | 804 | NA | NA | ||
Romania* | 92 | 804 | NA | NA | ||
Slovakia* | 92 | 804 | NA | NA | ||
Slovenia* | 92 | 804 | NA | NA | ||
Spain | 92 | 804 | NA | NA | ||
Sweden | 92 | 804 | NA | NA | ||
–20% to | ||||||
Switzerland | 92 | 84,2 | 1990 | NA | –30%11 | |
Ukraine* | 100 | 7612 | 1990 | NA | –20% | |
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | 92 | 804 | NA | NA | ||
Party | Quantified emission limitation or reduction commitment (2008–2012) (percentage of base year or period) | |||||
Canada13 | 94 | |||||
Japan14 | 94 | |||||
New Zealand15 | 100 | |||||
Russian Federation16* | 100 | |||||
Abbreviation: NA = not applicable. | ||||||
* Countries that are undergoing the process of transition to a market economy. | ||||||
All footnotes below, except for footnotes 1, 2 and 5, have been provided through communications from the respective Parties. | ||||||
1 A reference year may be used by a Party on an optional basis for its own purposes to express its quantified emission limitation or reduction commitment (QELRC) as a percentage of emissions of that year, that is not internationally binding under the Kyoto Protocol, in addition to the listing of its QELRC(s) in relation to the base year in the second and third columns of this table, which are internationally legally binding. | ||||||
2 Further information on these pledges can be found in documents FCCC/SB/2011/INF.1/Rev.1 and FCCC/KP/AWG/2012/MISC.1, Add.1 and Add.2. 3 | ||||||
3 Australia’s QELRC under the second commitment period of the Kyoto Protocol is consistent with the achievement of Australia’s unconditional 2020 target of 5 per cent below 2000 levels. Australia retains the option later to move up within its 2020 target of 5 to 15, or 25 per cent below 2000 levels, subject to certain conditions being met. This reference retains the status of these pledges as made under the Cancun Agreements and does not amount to a new legally binding commitment under this Protocol or its associated rules and modalities. | ||||||
4 The QELRCs for the European Union and its member States for a second commitment period under the Kyoto Protocol are based on the understanding that these will be fulfilled jointly with the European Union and its member States, in accordance with Article 4 of the Kyoto Protocol. The QELRCs are without prejudice to the subsequent notification by the European Union and its member States of an agreement to fulfil their commitments jointly in accordance with the provisions of the Kyoto Protocol. | ||||||
5 Added to Annex B by an amendment adopted pursuant to decision 10/CMP.2. This amendment has not yet entered into force. | ||||||
6 Croatia’s QELRC for a second commitment period under the Kyoto Protocol is based on the understanding that it will fulfil this QELRC jointly with the European Union and its member States, in accordance with Article 4 of the Kyoto Protocol. As a consequence, Croatia’s accession to the European Union shall not affect its participation in such joint fulfilment agreement pursuant to Article 4 or its QELRC. | ||||||
7 As part of a global and comprehensive agreement for the period beyond 2012, the European Union reiterates its conditional offer to move to a 30 per cent reduction by 2020 compared to 1990 levels, provided that other developed countries commit themselves to comparable emission reductions and developing countries contribute adequately according to their responsibilities and respective capabilities. | ||||||
8 The QELRC for Iceland for a second commitment period under the Kyoto Protocol is based on the understanding that it will be fulfilled jointly with the European Union and its member States, in accordance with Article 4 of the Kyoto Protocol. | ||||||
9 The QELRC presented in column three refers to a reduction target of 20 per cent by 2020 compared to 1990 levels. Liechtenstein would consider a higher reduction target of up to 30 per cent by 2020 compared to 1990 levels under the condition that other developed countries commit themselves to comparable emission reductions and that economically more advanced developing countries contribute adequately according to their responsibilities and respective capabilities. | ||||||
10 Norway’s QELRC of 84 is consistent with its target of 30 per cent reduction of emissions by 2020, compared to 1990. If it can contribute to a global and comprehensive agreement where major emitting Parties agree on emission reductions in line with the 2° C target, Norway will move to a level of 40 per cent reduction for 2020 based on 1990 levels. This reference retains the status of the pledge made under the Cancun Agreements and does not amount to a new legally binding commitment under this Protocol. | ||||||
11 The QELRC presented in the third column of this table refers to a reduction target of 20 per cent by 2020 compared to 1990 levels. Switzerland would consider a higher reduction target up to 30 per cent by 2020 compared to 1990 levels subject to comparable emission reduction commitments from other developed countries and adequate contribution from developing countries according to their responsibilities and capabilities in line with the 2° C target. This reference retains the status of the pledge made under the Cancun Agreements and does not amount to a new legally binding commitment under this Protocol or its associated rules and modalities. | ||||||
12 Should be full carry-over and there is no acceptance of any cancellation or any limitation on use of this legitimately acquired sovereign property. | ||||||
13 On 15 December 2011, the Depositary received written notification of Canada’s withdrawal from the Kyoto Protocol. This action will become effective for Canada on 15 December 2012. | ||||||
14 In a communication dated 10 December 2010, Japan indicated that it does not have any intention to be under obligation of the second commitment period of the Kyoto Protocol after 2012. | ||||||
15 New Zealand remains a Party to the Kyoto Protocol. It will be taking a quantified economy-wide emission reduction target under the United Nations Framework Convention on Climate Change in the period 2013 to 2020. | ||||||
16 In a communication dated 8 December 2010 that was received by the secretariat on 9 December 2010, the Russian Federation indicated that it does not intend to assume a quantitative emission limitation or reduction commitment for the second commitment period. |
B. Annex A to the Kyoto Protocol
The following list shall replace the list under the heading „Greenhouse gases” in Annex A to the Protocol:
Greenhouse gases
Carbon dioxide (CO2)
Methane (CH4)
Nitrous oxide (N20)
Hydrofluorocarbons (HFCs)
Perfluorocarbons (PFCs)
Sulphur hexafluoride (SF6)
Nitrogen trifluoride (NF3) *
C. Article 3, paragraph 1 bis
The following paragraph shall be inserted after paragraph 1 of Article 3 of the Protocol:
1 bis. The Parties included in Annex I shall, individually or jointly, ensure that their aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases listed in Annex A do not exceed their assigned amounts, calculated pursuant to their quantified emission limitation and reduction commitments inscribed in the third column of the table contained in Annex B and in accordance with the provisions of this Article, with a view to reducing their overall emissions of such gases by at least 18 per cent below 1990 levels in the commitment period 2013 to 2020.
D. Article 3, paragraph 1 ter
The following paragraph shall be inserted after paragraph 1 bis of Article 3 of the Protocol:
1 ter. A Party included in Annex B may propose an adjustment to decrease the percentage inscribed in the third column of Annex B of its quantified emission limitation and reduction commitment inscribed in the third column of the table contained in Annex B. A proposal for such an adjustment shall be communicated to the Parties by the secretariat at least three months before the meeting of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol at which it is proposed for adoption.
E. Article 3, paragraph 1 quater
The following paragraph shall be inserted after paragraph 1 ter of Article 3 of the Protocol:
1 quater. An adjustment proposed by a Party included in Annex I to increase the ambition of its quantified emission limitation and reduction commitment in accordance with Article 3, paragraph 1 ter, above shall be considered adopted by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol unless more than three-fourths of the Parties present and voting object to its adoption. The adopted adjustment shall be communicated by the secretariat to the Depositary, who shall circulate it to all Parties, and shall enter into force on 1 January of the year following the communication by the Depositary. Such adjustments shall be binding upon Parties.
F. Article 3, paragraph 7 bis
The following paragraphs shall be inserted after paragraph 7 of Article 3 of the Protocol:
7 bis. In the second quantified emission limitation and reduction commitment period, from 2013 to 2020, the assigned amount for each Party included in Annex I shall be equal to the percentage inscribed for it in the third column of the table contained in Annex B of its aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases listed in Annex A in 1990, or the base year or period determined in accordance with paragraph 5 above, multiplied by eight. Those Parties included in Annex I for whom land-use change and forestry constituted a net source of greenhouse gas emissions in 1990 shall include in their 1990 emissions base year or period the aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions by sources minus removals by sinks in 1990 from land-use change for the purposes of calculating their assigned amount.
G. Article 3, paragraph 7 ter
The following paragraph shall be inserted after paragraph 7 bis of Article 3 of the Protocol:
7 ter. Any positive difference between the assigned amount of the second commitment period for a Party included in the Annex I and average annual emissions for the first three years of the preceding commitment period multiplied by eight shall be transferred to the cancellation account of that Party.
H. Article 3, paragraph 8
In paragraph 8 of Article 3 of the Protocol, the words:
calculation referred to in paragraph 7 above
shall be substituted by:
calculations referred to in paragraphs 7 and 7 bis above
I. Article 3, paragraph 8 bis
The following paragraph shall be inserted after paragraph 8 of Article 3 of the Protocol:
8 bis. Any Party included in Annex I may use 1995 or 2000 as its base year for nitrogen trifluoride for the purposes of the calculation referred to in paragraph 7 bis above.
J. Article 3, paragraphs 12 bis and ter
The following paragraphs shall be inserted after paragraph 12 of Article 3 of the Protocol:
12 bis. Any units generated from market-based mechanisms to be established under the Convention or its instruments may be used by Parties included in Annex I to assist them in achieving compliance with their quantified emission limitation and reduction commitments under Article 3. Any such units which a Party acquires from another Party to the Convention shall be added to the assigned amount for the acquiring Party and subtracted from the quantity of units held by the transferring Party.
12 ter. The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall ensure that, where units from approved activities under market-based mechanisms referred to in paragraph 12 bis above are used by Parties included in Annex I to assist them in achieving compliance with their quantified emission limitation and reduction commitments under Article 3, a share of these units is used to cover administrative expenses, as well as to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation if these units are acquired under Article 17.
K. Article 4, paragraph 2
The following words shall be added to the end of the first sentence of paragraph 2 of Article 4 of the Protocol:
, or on the date of deposit of their instruments of acceptance of any amendment to Annex B pursuant to Article 3, paragraph 9
L. Article 4, paragraph 3
In paragraph 3 of Article 4 of the Protocol, the words:
, paragraph 7
shall be substituted by:
to which it relates
This amendment shall enter into force in accordance with Articles 20 and 21 of the Kyoto Protocol.”
A. A Kiotói Jegyzőkönyv B. melléklete
A Jegyzőkönyv B. mellékletében található táblázat helyébe a következő táblázat lép:
1. | 2. | 3. | 4. | 5. | 6. | |
Fél | Mennyiségileg meghatározott kibocsátás- korlátozási vagy -csökkentési kötelezettség (2008–2012) (a bázisévi vagy bázis- időszakbeli érték százalékában) | Mennyiségileg meghatározott (2013–2020) (a bázisévi vagy bázis-időszakbeli érték százalékában) kibocsátás- korlátozási vagy -csökkentési kötelezettség | Referenciaév1 | Mennyiségileg meghatározott kibocsátás- korlátozási vagy -csökkentési kötelezettség (2013–2020) (a referenciaév értékének százalékában)1 | Szándék az üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának 2020-ig való korlátozására (a referenciaév értékének százalékában)2 | |
Ausztrália | –5-től–15%-ig | |||||
108 | 99,5 | 2000 | 98 | vagy –25%-ig3 | ||
Ausztria | 92 | 804 | n.a. | n.a. | ||
Fehéroroszország5 | ||||||
* | 88 | 1990 | n.a. | –8% | ||
Belgium | 92 | 804 | n.a. | n.a. | ||
Bulgária* | 92 | 804 | n.a. | n.a. | ||
Horvátország* | 95 | 806 | n.a. | n.a. | –20%/–30%7 | |
Ciprus | 804 | n.a. | n.a. | |||
Cseh Köztársaság* | 92 | 804 | n.a. | n.a. | ||
Dánia | 92 | 804 | n.a. | n.a. | ||
Észtország* | 92 | 804 | n.a. | n.a. | ||
Európai Unió | 92 | 804 | 1990 | n.a. | –20%/–30%7 | |
Finnország | 92 | 804 | n.a. | n.a. | ||
Franciaország | 92 | 804 | n.a. | n.a. | ||
Németország | 92 | 804 | n.a. | n.a. | ||
Görögország | 92 | 804 | n.a. | n.a. | ||
Magyarország* | 94 | 804 | n.a. | n.a. | ||
Izland | 110 | 808 | n.a. | n.a. | ||
Írország | 92 | 804 | n.a. | n.a. | ||
Olaszország | 92 | 804 | n.a. | n.a. | ||
Kazahsztán* | 95 | 1990 | 95 | –7% | ||
Lettország* | 92 | 804 | n.a. | n.a. | ||
Liechtenstein | 92 | 84 | 1990 | 84 | –20%/–30%9 | |
Litvánia* | 92 | 804 | n.a. | n.a. | ||
Luxemburg | 92 | 804 | n.a. | n.a. | ||
Málta | 804 | n.a. | n.a. | |||
Monaco | 92 | 78 | 1990 | 78 | –30% | |
Hollandia | 92 | 804 | n.a. | n.a. | ||
–30%-tól | ||||||
Norvégia | 101 | 84 | 1990 | 84 | –40%-ig10 | |
Lengyelország* | 94 | 804 | n.a. | n.a. | ||
Portugália | 92 | 804 | n.a. | n.a. | ||
Románia* | 92 | 804 | n.a. | n.a. | ||
Szlovákia* | 92 | 804 | n.a. | n.a. | ||
Szlovénia* | 92 | 804 | n.a. | n.a. | ||
Spanyolország | 92 | 804 | n.a. | n.a. | ||
Svédország | 92 | 804 | n.a. | n.a. | ||
–20%-tól | ||||||
Svájc | 92 | 84,2 | 1990 | n.a. | –30%-ig11 | |
Ukrajna* | 100 | 7612 | 1990 | n.a. | –20% | |
Nagy-Britannia és | ||||||
Észak-Írország | ||||||
Egyesült | ||||||
Királysága | 92 | 804 | n.a. | n.a. | ||
Fél | Mennyiségileg meghatározott kibocsátás- korlátozási vagy -csökkentési kötelezettség (2008–2012) (a bázisévi vagy bázis- időszakbeli érték százalékában) | |||||
Kanada13 | 94 | |||||
Japán14 | 94 | |||||
Új-Zéland15 | 100 | |||||
Oroszországi | 100 | |||||
Föderáció16* | ||||||
Rövidítés: n.a. = nem alkalmazandó. | ||||||
* A piacgazdaságra való áttérés folyamatában lévő országok. | ||||||
Az 1., a 2. és az 5. lábjegyzet kivételével valamennyi alábbi lábjegyzet szövege az érintett felektől származik. | ||||||
1 A referenciaévet bármely fél felhasználhatja saját céljaira annak érdekében, hogy mennyiségileg meghatározott kibocsátáskorlátozási vagy kibocsátáscsökkentési kötelezettségét (MMKKK) nemzetközi jogi szempontból nem kötelező módon ezen év kibocsátásainak százalékában fejezze ki amellett, hogy a bázisévhez viszonyított nemzetközi jogi szempontból kötelező érvényű MMKKK-ját vagy MMKKK-it a táblázat második és harmadik oszlopában szerepelteti. | ||||||
2 Ezekről a szándékokról további információk az FCCC/SB/2011/INF.1/Rev.1 és az FCCC/KP/AWG/2012/MISC.1 Add.1 és Add.2 jelű dokumentumokban találhatók. | ||||||
3 Ausztráliának a Kiotói Jegyzőkönyv második kötelezettségvállalási időszakához tartozó MMKKK-ja összhangban van Ausztrália azon feltétel nélküli vállalásával, hogy 2020-ig 5%-kal a 2000. évi értékek alá csökkenti kibocsátásait. Ausztrália fenntartja magának a jogot arra, hogy a 2000. évi értékekhez viszonyítva 2020-ra kitűzött 5%-os célját a későbbiekben bizonyos feltételek teljesülése esetén 15%-ra vagy 25%-ra növelje. Ez az adat a cancúni megállapodások alapján tett azonos tartalmú szándéknyilatkozatokat erősíti meg. és e Jegyzőkönyv vagy a hozzá tartozó szabályok és módozatok értelmében nem jelent új. jogi kötőerővel rendelkező kötelezettségvállalást. | ||||||
4 Az Európai Unió és tagállamai számára a Kiotói Jegyzőkönyv szerinti második kötelezettségvállalási időszakra meghatározott MMKKK-k azon a feltevésen alapulnak, hogy az Európai Unió és tagállamai a Kiotói Jegyzőkönyv 4. cikkének megfelelően közösen fogják őket teljesíteni. Az MMKKK-k az Európai Unió és tagállamai által a kötelezettségeiknek a Kiotói Jegyzőkönyv rendelkezéseivel összhangban történő közös teljesítéséről létrehozandó megállapodásra vonatkozóan később megteendő értesítés sérelme nélkül értendők. | ||||||
5 Ezt a sort a 10/CMP.2 jelű határozat illesztette be a B. mellékletbe. A módosítás még nem lépett hatályba. | ||||||
6 A Horvátország számára a Kiotói Jegyzőkönyv szerinti második kötelezettségvállalási időszakra meghatározott MMKKK azon a feltevésen alapul, hogy teljesítése a Kiotói Jegyzőkönyv 4. cikkének megfelelően az Európai Unióval és tagállamaival közösen fog történni. Ennek következtében Horvátország Európai Unióhoz való csatlakozása nem érinti részvételét az ilyen értelmű, a 4. cikken alapuló, a kötelezettségek közös teljesítését előirányzó megállapodásban, sem pedig MMKKK-ját. | ||||||
7 Az Európai Unió újólag megerősíti azon feltételes felajánlását, hogy egy átfogó és globális, a 2012 utáni időszakra vonatkozó megállapodás keretében az 1990-es értékekhez képest 2020-ig 30%-ra növeli kibocsátáscsökkentési vállalását, amennyiben más fejlett országok is kötelezettséget vállalnak kibocsátásaik hasonló mértékű csökkentésére. és a folyamathoz a fejlődő országok is felelősségeik és képességeik szerint megfelelő mértékben hozzájárulnak. | ||||||
8 Az Izland számára a Kiotói Jegyzőkönyv szerinti második kötelezettségvállalási időszakra meghatározott MMKKK azon a feltevésen alapul, hogy teljesítése a Kiotói Jegyzőkönyv 4. cikkének megfelelően az Európai Unióval és annak tagállamaival közösen fog történni. | ||||||
9 A harmadik oszlopban található MMKKK az 1990. évi értékekhez képest 20%-os kibocsátáscsökkentési célt jelent 2020-ig. Liechtenstein megfontolja, hogy az 1990-es értékekhez képest 2020-ig nagyobb értékre, akár 30%-ra is növelje kibocsátáscsökkentési célját, amennyiben más fejlett országok is kötelezettséget vállalnak kibocsátásaik hasonló mértékű csökkentésére, és a folyamathoz a fejlettebb gazdaságú fejlődő országok is felelősségeik és képességeik szerint megfelelő mértékben hozzájárulnak. | ||||||
10 Norvégia 84-es MMKKK-értéke összhangban van azzal a céljával, hogy az 1990. évi értékekhez képest 2020-ig 30%-os kibocsátáscsökkentést valósítson meg. Ha ezzel hozzájárulhat egy olyan globális és átfogó megállapodáshoz, amelyben a nagy kibocsátású részes felek a 2 °C-os céllal összhangban vállalnak kibocsátáscsökkentéseket, akkor Norvégia kész 2020-ig az 1990-es értékekhez képest 40%-kal csökkenteni kibocsátásait. Ez az adat a cancúni megállapodások alapján tett azonos tartalmú szándéknyilatkozatot erősíti meg, és e Jegyzőkönyv értelmében nem jelent új, jogi kötőerővel rendelkező kötelezettségvállalást. | ||||||
11 A táblázat harmadik oszlopában található MMKKK az 1990. évi értékekhez képest 20%-os kibocsátáscsökkentési célt jelent 2020-ig. Svájc megfontolja, hogy az 1990-es értékekhez képest 2020-ig nagyobb értékre, akár 30%-ra is növelje kibocsátáscsökkentési célját, amennyiben a 2 °C-os céllal összhangban más fejlett országok is kötelezettséget vállalnak kibocsátásaik hasonló mértékű csökkentésére, és a folyamathoz a fejlődő országok is felelősségeik és képességeik szerint megfelelő mértékben hozzájárulnak. Ez az adat a cancúni megállapodások alapján tett azonos tartalmú szándéknyilatkozatot erősíti meg, és e Jegyzőkönyv vagy a hozzá tartozó szabályok és módozatok értelmében nem jelent új, jogi kötőerővel rendelkező kötelezettségvállalást. | ||||||
12 Korlátlan átvihetőséget kell biztosítani és elfogadhatatlan e jogszerűen megszerzett állami tulajdon törlése vagy gyakorlásának korlátozása. | ||||||
13 2011. december 15-én a letéteményes írásos értesítést kapott arról, hogy Kanada felmondja a Kiotói Jegyzőkönyvet. Kanada e lépése 2012. december 15-én válik hatályossá. | ||||||
14 2010. december 10-én Japán közölte, hogy 2012 után, a Kiotói Jegyzőkönyv szerinti második kötelezettségvállalási időszak keretében nem áll szándékában kötelezettséget vállalni. | ||||||
15 Új-Zéland továbbra is részes fele a Kiotói Jegyzőkönyvnek, és a 2013-tól 2020-ig tartó időszakra az ENSZ Éghajlatváltozási Keretegyezménye alapján fog mennyiségileg meghatározott, a teljes gazdaságra kiterjedő kibocsátáscsökkentési kötelezettséget vállalni. | ||||||
16 2010. december 8-án kelt és a titkársághoz 2010. december 9-én beérkezett értesítésében az Oroszországi Föderáció jelezte, hogy a második kötelezettségvállalási időszakra nem áll szándékában mennyiségileg meghatározott kibocsátáskorlátozási vagy kibocsátáscsökkentési kötelezettséget vállalni. |
B. A Kiotói Jegyzőkönyv A. melléklete
A Jegyzőkönyv A. mellékletében található, „Üvegházhatást okozó gázok” című lista helyébe a következő lista lép:
Üvegházhatást okozó gázok
Szén-dioxid (CO2)
Metán (CH4)
Dinitrogén-oxid (N2O)
Fluorozott szénhidrogének (HFC-k)
Perfluor-karbonok (PFC-k)
Kén-hexafluorid (SF6)
Nitrogén-trifluorid (NF3) *
C. 3. cikk (1a) bekezdés
A Jegyzőkönyv 3. cikke az (1) bekezdés után a következő bekezdéssel egészül ki:
(1a) Az I. mellékletben megjelölt felek önállóan vagy együttesen biztosítják, hogy az A. mellékletben felsorolt üvegházhatást okozó gázokból az emberi tevékenységnek betudhatóan általuk kibocsátott, szén-dioxid-egyenértékben kifejezett összesített mennyiségek nem lépik túl a B. mellékletben található táblázat harmadik oszlopában feltüntetett mennyiségileg meghatározott kibocsátáskorlátozási és -csökkentési kötelezettségeik alapján és e cikk rendelkezéseivel összhangban rájuk nézve megállapított kibocsátható mennyiségeket, törekedve ezáltal arra, hogy a 2013-tól 2020-ig tartó kötelezettségvállalási időszakban e gázok összes együttes kibocsátásai legalább 18%-kal az 1990. évi értékek alá csökkenjenek.
D. 3. cikk (1b) bekezdés
A Jegyzőkönyv 3. cikke az (la) bekezdés után a következő bekezdéssel egészül ki:
(1b) Bármely, a B. mellékletben megjelölt fél javasolhatja a B. mellékletben található táblázat harmadik oszlopában rá vonatkozóan feltüntetett mennyiségileg meghatározott kibocsátáskorlátozási és -csökkentési kötelezettségnek a B. mellékletben található táblázat harmadik oszlopában feltüntetett százalékos értéke csökkentés útján történő kiigazítását. A kiigazítási javaslatot a titkárság a Jegyzőkönyvben részes felek találkozójául szolgáló Felek Konferenciája azon ülése előtt legalább három hónappal közli a felekkel, amelyen a javaslat elfogadás céljából előterjesztésre kerül.
E. 3. cikk (1c) bekezdés
A Jegyzőkönyv 3. cikke az (1b) bekezdés után a következő bekezdéssel egészül ki:
(1c) Az I. mellékletben megjelölt felek valamelyike által a mennyiségileg meghatározott kibocsátáskorlátozási és -csökkentési kötelezettségvállalás ambíciójának növelésére vonatkozóan a 3. cikk (1b) bekezdése alapján előterjesztett javaslatot a Jegyzőkönyvben a részes felek találkozójául szolgáló Felek Konferenciája által elfogadottnak kell tekinteni, ha a jelen lévő és szavazó felek több mint háromnegyede nem ellenzi elfogadását. Az elfogadott kiigazítást a titkárság közli a letéteményessel, aki azt megküldi a feleknek; a kiigazítás a letéteményes általi megküldés napját követő év január 1-jén lép hatályba. A kiigazítás a felekre nézve kötelező.
F. 3. cikk (7a) bekezdés
A Jegyzőkönyv 3. cikke a (7) bekezdés után a következő bekezdésekkel egészül ki:
(7a) A mennyiségileg meghatározott kibocsátáskorlátozásokra és -csökkentésekre vonatkozó második, 2013-tól 2020-ig tartó kötelezettségvállalási időszakban az I. mellékletben megjelölt valamennyi fél kibocsátható mennyisége megegyezik az A. mellékletben felsorolt üvegházhatást okozó gázok 1990. évhez vagy a fenti (5) bekezdéssel összhangban meghatározott bázisévhez vagy -időszakhoz tartozó, szén-dioxid-egyenértékben kifejezett összesített emberi eredetű kibocsátásainak a B. mellékletben található táblázat harmadik oszlopában az adott félre vonatkozóan feltüntetett százaléka nyolcszorosával. Az I. mellékletben megjelölt azon részes felek, amelyek esetében a földhasználatban bekövetkezett változások és az erdőgazdálkodás 1990-ben összességében kibocsátásforrásként jelentkezett, az általuk kibocsátható mennyiség meghatározása céljából az 1990-es kibocsátásaikba a bázisévbe, illetve bázisidőszakba beleszámítják a földhasználatban bekövetkezett változásokból származó 1990. évi összesített emberi eredetű forrásonkénti kibocsátások és nyelők általi eltávolítások szén-dioxid-egyenértékben kifejezett különbségét.
G. 3. cikk (7b) bekezdés
A Jegyzőkönyv 3. cikke a (7a) bekezdés után a következő bekezdéssel egészül ki:
(7b) Ha az I. mellékletben megjelölt felek valamelyikének a második kötelezettségvállalási időszakhoz tartozó kibocsátható mennyisége nagyobbnak bizonyul az előző kötelezettségvállalási időszak első három évére meghatározott átlagos éves kibocsátása nyolcszorosánál, akkor ezt a különbséget át kell vezetni a fél törlési számlájára.
H. 3. cikk (8) bekezdés
A Jegyzőkönyv 3. cikkének (8) bekezdésében a következő szövegrész: a fenti (7) bekezdésben említett számításnál
helyébe a következő szöveg lép:
a fenti (7) és (7a) bekezdésben említett számítások céljából
I. 3. cikk (8a) bekezdés
A Jegyzőkönyv 3. cikke a (8) bekezdés után a következő bekezdéssel egészül ki:
(8a) Az I. mellékletben megjelölt bármely fél a nitrogén-trifluorid esetében használhatja bázisévként az 1995. vagy a 2000. évet a fenti (7a) bekezdésben említett számítás céljából.
J. 3. cikk (12a) és (12b) bekezdés
A Jegyzőkönyv 3. cikke a (12) bekezdés után a következő bekezdésekkel egészül ki:
(12a) Az I. mellékletben megjelölt felek az egyezmény vagy az annak alapján elfogadott aktusok alapján létrehozott piacalapú mechanizmusokban keletkező egységeket felhasználhatják a 3. cikkben meghatározott kibocsátáskorlátozási és -csökkentési kötelezettségük teljesítéséhez. Ha egy fél az egyezmény valamely másik részes felétől ilyen egységeket szerez, akkor ezeket az egységeket a megszerző fél kibocsátható mennyiségéhez hozzá kell adni, az átadó fél egységeiből pedig le kell vonni.
(12b) A Jegyzőkönyvben részes felek találkozójául szolgáló Felek Konferenciája biztosítja, hogy amennyiben a fenti (12a) bekezdésben említett piacalapú mechanizmusok keretében jóváhagyott tevékenységekből származó egységeket az I. mellékletben megjelölt felek felhasználják a 3. cikkben meghatározott kibocsátáskorlátozási és -csökkentési kötelezettségük teljesítéséhez, akkor ezen egységek egy része az igazgatási költségeket fedezze, valamint – ha a szóban forgó egységek megszerzése a 17. cikk alapján történt – a fejlődő országok közé tartozó azon felek alkalmazkodási költségeinek viselését segítse, amelyeket az éghajlatváltozás kedvezőtlen hatásai különösen súlyosan érinthetnek.
K. 4. cikk (2) bekezdés
A Jegyzőkönyv 4. cikk (2) bekezdésének első mondata a „letétbe helyezése időpontjában” szövegrész után a következő szöveggel egészül ki:
vagy a B. mellékletnek a 3. cikk (9) bekezdése szerinti módosítására vonatkozó elfogadási okiratuk letétbe helyezése időpontjában
L. 4. cikk (3) bekezdés
A Jegyzőkönyv 4. cikk (3) bekezdésében a következő szövegrész:
3. cikk (7) bekezdésében
helyébe a következő szöveg lép:
tárgyát képező, a 3. cikkben
Ez a módosítás a Kiotói Jegyzőkönyv 20. és 21. cikkének megfelelően lép hatályba.”
4. § (1) Ez a törvény – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) A 2. § és a 3. § a Dohai Módosítás 2. Cikkében meghatározott időpontban lép hatályba. *
(3) A Dohai Módosítás, valamint a 2. § és a 3. § hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter annak ismertté válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményében állapítja meg. *
(4) E törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről az energiapolitikáért felelős miniszter gondoskodik.
(5) A 2007. évi IV. törvénnyel kihirdetett, az ENSZ Éghajlatváltozási Keretegyezményben Részes Felek Konferenciájának 1997. évi harmadik ülésszakán elfogadott Kiotói Jegyzőkönyvnek a Dohai Módosítással egységes szerkezetbe foglalt szövegének és annak hivatalos magyar nyelvű fordításának a közzétételéről az energiapolitikáért felelős miniszter – a külpolitikáért felelős miniszter és az igazságügyért felelős miniszter egyetértésével – a Dohai Módosítás hatálybalépését követően haladéktalanul gondoskodik.