1. § Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad a Magyarország Kormánya és az Osztrák Szövetségi Kormány között a közös államhatáron lévő határátkelőhelyekről és határátlépési pontokról, valamint a közúti és vízi közlekedésben a határforgalom ellenőrzésében történő együttműködésről szóló Megállapodás (a továbbiakban: Megállapodás) kötelező hatályának elismerésére.
2. § Az Országgyűlés a Megállapodást e törvénnyel kihirdeti.
3. § A Megállapodás hiteles magyar nyelvű szövege a következő:
Magyarország Kormánya és az Osztrák Szövetségi Kormány a Magyar Köztársaság és az Osztrák Köztársaság között a közúti és vízi közlekedésben a határforgalom ellenőrzéséről szóló, 1992. május 15-én kelt Egyezmény (a továbbiakban: a határforgalom ellenőrzéséről szóló Egyezmény) 2. Cikkének (4) bekezdése alapján,
– attól a szándéktól vezérelve, hogy biztosítsák a határforgalom ellenőrzésének végrehajtását abban az esetben, ha a belső határon Magyarország és az Osztrák Köztársaság (a továbbiakban: Szerződő Felek) között a határellenőrzés ideiglenes visszaállítására kerül sor a személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének létrehozásáról szóló, az Európai Parlament és a Tanács 2006. március 15-i, 562/2006/EK rendeletének (a továbbiakban: Schengeni határ-ellenőrzési kódex) 23. és azt követő cikkei értelmében,
– azzal a céllal, hogy lehetővé tegyék az egyszerűsített határátlépést az államhatáron átvezető útvonalakon abban az esetben, ha ideiglenesen visszaállítják a határellenőrzést a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 23. és azt követő cikkei alapján,
az alábbiakban állapodtak meg:
(1) A Szerződő Felek az alábbi határátkelőknél állíthatnak fel határforgalom-ellenőrző helyeket abban az esetben, ha a belső határokon ideiglenesen visszaállítják a határellenőrzést a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 23. és azt követő cikkei alapján:
a) Hegyeshalom–Miklóshalma (Nickelsdorf) I. autópálya-határátkelőhelyen az A29/1a és az A29/2a számú határjelek között magyar és osztrák határforgalom-ellenőrző hely Magyarország államterületén;
b) Hegyeshalom–Miklóshalma (Nickelsdorf) I. autópálya-határátkelőhelyen (északi és déli teherforgalmi terminál) az A29/1 és az A29/3 számú határjelek között magyar és osztrák határforgalom-ellenőrző hely az Osztrák Köztársaság államterületén;
c) Hegyeshalom–Miklóshalma (Nickelsdorf) II. közúti határátkelőhelyen az A29 számú határjelnél magyar határforgalom-ellenőrző hely Magyarország államterületén és osztrák határforgalom-ellenőrző hely az Osztrák Köztársaság államterületén;
d) Várbalog (Albertkázmérpuszta)–Féltorony (Halbturn) közúti határátkelőhelyen az A42 számú határjelnél magyar határforgalom-ellenőrző hely Magyarország államterületén és osztrák határforgalom-ellenőrző hely az Osztrák Köztársaság államterületén;
e) Jánossomorja–Mosontarcsa (Andau) közúti határátkelőhelyen az A56 számú határjelnél magyar határforgalom-ellenőrző hely Magyarország államterületén és osztrák határforgalom-ellenőrző hely az Osztrák Köztársaság államterületén;
f) Fertőd–Pomogy (Pamhagen) közúti határátkelőhelyen az A69 számú határjelnél magyar határforgalom-ellenőrző hely Magyarország államterületén és osztrák határforgalom-ellenőrző hely az Osztrák Köztársaság államterületén;
g) Fertőrákos–Fertőmeggyes (Mörbisch) közúti határátkelőhelyen a B2/4 számú határjelnél magyar határforgalom-ellenőrző hely Magyarország államterületén és osztrák határforgalom-ellenőrző hely az Osztrák Köztársaság államterületén;
h) Sopron–Kelénpatak (Klingenbach) közúti határátkelőhelyen a B9/24 számú határjelnél magyar határforgalom-ellenőrző hely Magyarország államterületén és osztrák határforgalom-ellenőrző hely az Osztrák Köztársaság államterületén;
i) Kópháza–Sopronkeresztúr (Deutschkreutz) közúti határátkelőhelyen a B46/2a és a B46/2c számú határjelek között magyar határforgalom-ellenőrző hely Magyarország államterületén és osztrák határforgalom-ellenőrző hely az Osztrák Köztársaság államterületén;
j) Zsira–Locsmánd (Lutzmannsburg) közúti határátkelőhelyen a B77/2 számú határjelnél magyar határforgalom-ellenőrző hely Magyarország államterületén és osztrák határforgalom-ellenőrző hely az Osztrák Köztársaság államterületén;
k) Kőszeg–Rőtfalva (Rattersdorf) közúti határátkelőhelyen a B101a számú határjelnél magyar határforgalom-ellenőrző hely Magyarország államterületén és osztrák határforgalom-ellenőrző hely az Osztrák Köztársaság államterületén;
l) Bozsok–Rohonc (Rechnitz) közúti határátkelőhelyen a C5 számú határjelnél magyar határforgalom-ellenőrző hely Magyarország államterületén és osztrák határforgalom-ellenőrző hely az Osztrák Köztársaság államterületén;
m) Bucsu–Csajta (Schachendorf) közúti határátkelőhelyen a C12/7a és a C12/7b számú határjelek között magyar határforgalom-ellenőrző hely Magyarország államterületén és osztrák határforgalom-ellenőrző hely az Osztrák Köztársaság államterületén;
n) Pornóapáti–Németlövő (Deutsch Schützen) közúti határátkelőhelyen a C36 számú határjelnél magyar határforgalom-ellenőrző hely Magyarország államterületén és osztrák határforgalom-ellenőrző hely az Osztrák Köztársaság államterületén;
o) Szentpéterfa–Monyorókerék (Eberau) közúti határátkelőhelyen a C48c számú határjelnél magyar határforgalom-ellenőrző hely Magyarország államterületén és osztrák határforgalom-ellenőrző hely az Osztrák Köztársaság államterületén;
p) Pinkamindszent–Szentkút (Heiligenbrunn) közúti határátkelőhelyen a C62 számú határjelnél magyar határforgalom-ellenőrző hely Magyarország államterületén és osztrák határforgalom-ellenőrző hely az Osztrák Köztársaság államterületén;
q) Rábafüzes–Rábakeresztúr (Heiligenkreuz) közúti határátkelőhelyen a C98 számú határjelnél magyar határforgalom-ellenőrző hely Magyarország államterületén és osztrák határforgalom-ellenőrző hely az Osztrák Köztársaság államterületén;
r) Szentgotthárdi és a Rábakeresztúri (Heiligenkreuz) Ipari Parkok közötti közúti határátkelőhelyen a C99/2a és a C99/2b számú határjelek között magyar határforgalom-ellenőrző hely Magyarország államterületén és osztrák határforgalom-ellenőrző hely az Osztrák Köztársaság államterületén;
s) Szentgotthárd–Nagyfalva (Mogersdorf) (Zollhausstrasse) közúti határátkelőhelyen a C104a számú határjelnél magyar határforgalom-ellenőrző hely Magyarország államterületén és osztrák határforgalom-ellenőrző hely az Osztrák Köztársaság államterületén.
(2) A határellenőrzés végrehajtására kijelölt területeket és a határforgalom-ellenőrzés egyéb feltételeit a melléklet határozza meg.
A gyalogos természetjáró, kerékpáros, lovas és vízi turizmus keretében, mezőgazdasági célból, illetve a kulturális, sport-, vallási vagy egyéb társadalmi rendezvényeken való részvétel céljából az alábbi államhatáron átvezető útvonalakon lévő, a nevezett határjeleknél található határátlépési pontok szolgálnak határátlépés céljára abban az esetben, ha a határellenőrzés ideiglenes visszaállítására kerül sor a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 23. és azt követő cikkei alapján:
a) Rajka–Németjárfalu (Deutsch Jahrndorf) | A20 | |
b) Rajka–Miklóshalma (Nickelsdorf) | A25 | |
c) Várbalog–Féltorony (Halbturn) | A47 | |
d) Kapuvár (az Andaui hídhoz vezető út)–Mosontarcsa (Andau) | A62/6 | |
e) Kapuvár (a Wallerni hídhoz vezető út)–Valla (Wallern) | A65/2 | |
f) Fertőrákos (vízi út)–Fertő tó (Neusiedler See) | B0/1–B0/2 | |
g) Fertőrákos (Sopronpuszta)–Szentmargitbánya (Sankt Margarethen) | B5 | |
h) Sopron–Kelénpatak (Klingenbach) (kerékpárút) | B9/21a | |
i) Sopron–Sopronkertes (Baumgarten) | B14 | |
j) Ágfalva–Somfalva (Schattendorf) | B18 | |
k) Ágfalva–Lépesfalva (Loipersbach) | B20/2 | |
l) Sopron (Görbehalomtelep)–Szikra (Sieggraben) (Urak asztala/Herrentisch) | B28 | |
m) Sopron (Brennbergbánya)–Récény (Ritzing) (Ilona-akna/Helenenschacht) | B32/20 | |
n) Harka–Sopronnyék (Neckenmarkt) | B41 | |
o) Harka–Sopronkeresztúr (Deutschkreutz) | B44 | |
p) Nagycenk–Sopronkeresztúr (Deutschkreutz) | B50 | |
q) Sopronkövesd–Fülesd (Nikitsch) | B62/3–B62/4 | |
r) Zsira–Fülesd (Nikitsch) | B70 | |
s) Zsira–Locsmánd (Lutzmannsburg) (termálfürdő) | B78 | |
t) Zsira–Locsmánd (Lutzmannsburg) (szőlőhegy) | B79/2–B79/12 | |
u) Ólmod–Borsmonostor (Klostermarienberg) | B91/2 | |
v) Írottkő Natúrpark–Naturpark Geschriebenstein | B106/3 és C | |
w) Bucsu–Rohonc (Rechnitz) | C10 | |
x) Narda–Csém (Schandorf) | C19/2 | |
y) Felsőcsatár–Pinkaóvár (Burg) (Pinka-szurdok) | C25 | |
z) Vaskeresztes–Csejke (Eisenberg) | C27 | |
aa) Horvátlövő–Németlövő (Deutsch Schützen) | C32/6 | |
bb) Pornóapáti–Beled (Bildein) | C39 | |
cc) Ják–Monyorókerék (Eberau) | C47/5 | |
dd) Szentpéterfa–Pinkakertes (Gaas) | C52 | |
ee) Pinkamindszent–Nagysároslak (Moschendorf) | C58 | |
ff) Kemestaródfa–Lovászad (Luising) | C72 | |
gg) Nemesmedves–Zsámánd (Reinersdorf) | C85 | |
hh) Rönök–Borosgödör (Inzenhof) (Szent Imre-templom) | C92 | |
ii) Szentgotthárd–Rábakeresztúr (Heiligenkreuz) | C101–C101/1 | |
jj) Alsószölnök–Farkasdifalva (Neumarkt a/d Raab) | C117 |
(1) Amennyiben a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 23. és azt követő cikkei értelmében a belső határokon a határellenőrzés ideiglenes visszaállítására kerül sor, a jelen Megállapodás 1. és 2. cikkeiben felsorolt határátkelőhelyek és az államhatáron átvezető útvonalakon lévő határátlépési pontok nyitvatartási idejét és használati körét a visszaállítást elrendelő Szerződő Fél határozza meg, és erről haladéktalanul tájékoztatja a másik Szerződő Felet.
(2) Amennyiben a Szerződő Felek egyike ideiglenesen visszaállítja a határellenőrzést a belső határokon a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 23. és azt követő cikkei értelmében, és a visszaállítást elrendelő Szerződő Fél a jelen Megállapodás 1. cikkében felsorolt határátkelőhelyek valamelyikén nemzetbiztonsági érdekből vagy más nyomós közérdek miatt nem végez határforgalom-ellenőrzést, akkor erről a másik Szerződő Felet haladéktalanul értesíteni kell.
(1) Amennyiben a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 23. és azt követő cikkei értelmében ideiglenesen visszaállítják a határellenőrzést a belső határokon, és az egyik Szerződő Fél a jelen Megállapodás 1. cikk (1) bekezdés a) és b) pontjában felsorolt határátkelőhelyek valamelyikén a másik Szerződő Fél államterületén végzi a határforgalom ellenőrzését, a másik Szerződő Fél biztosítja, hogy a határellenőrzést végző Szerződő Fél szolgálati személyei a határforgalom ellenőrzéséről szóló Egyezmény rendelkezései szerint végrehajthassák a határforgalom ellenőrzését.
(2) Az a Szerződő Fél, amelynek területén a határátkelőhely fekszik, térítésmentesen biztosítja a másik Szerződő Fél szolgálati személyei számára a tevékenységük ellátásához szükséges helyiségeket. Az üzemeltetési költségeket azonban a határellenőrzést végző Szerződő Fél viseli.
(3) A Szerződő Felek minden szükséges intézkedést megtesznek annak érdekében, hogy a jelen Megállapodás 2. cikkében felsorolt, az államhatáron átvezető útvonalakon lévő határátlépési pontokon történő határátlépés ne legyen aránytalanul megnehezített abban az esetben sem, ha valamely Szerződő Fél ideiglenesen visszaállítja a határellenőrzést a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 23. és azt követő cikkei értelmében.
(1) A jelen Megállapodás azt a hónapot követő második hónap első napján lép hatályba, amely hónapban a Szerződő Felek diplomáciai úton értesítették egymást a Megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső jogi követelmények teljesüléséről.
(2) A Szerződő Felek a jelen Megállapodást határozatlan időre kötik, és azt bármelyik Szerződő Fél bármikor jogosult diplomáciai úton, írásban felmondani. A Megállapodás a felmondásról szóló értesítésnek a másik Szerződő Fél által történő kézhezvételét követő 90. (kilencvenedik) napon hatályát veszti.
(3) A jelen Megállapodás a felmondásától függetlenül megszűnik, ha a Magyar Köztársaság és az Osztrák Köztársaság között a közúti és vízi közlekedésben a határforgalom ellenőrzéséről szóló, 1992. május 15-i Egyezmény hatályát veszti.
(4) A jelen Megállapodás hatálybalépésével hatályát veszti:
a) a Magyar Népköztársaság Kormánya és az Osztrák Szövetségi Kormány között a közös államhatáron közúti átkelőhely létesítéséről szóló 1974. augusztus 28-i Egyezmény (Bucsu–Schachendorf);
b) a Magyar Népköztársaság Kormánya és az Osztrák Szövetségi Kormány között a közös államhatáron közúti átkelőhely létesítéséről szóló 1983. június 27-i Egyezmény (Kópháza–Deutschkreutz);
c) a Magyar Köztársaság Kormánya és az Osztrák Szövetségi Kormány között a Mörbisch–Siegendorf összekötő út használatáról szóló 1995. augusztus 21-i Egyezmény;
d) a Magyar Köztársaság Kormánya és az Osztrák Szövetségi Kormány között az Andau-i híd megközelíthetőségéről szóló 1998. november 24-i Egyezmény;
e) a Magyar Köztársaság Kormánya és az Osztrák Szövetségi Kormány között Zsira–Lutzmannsburg települések között határátkelőhely létesítéséről, valamint osztrák államterületen közös határforgalom ellenőrzéséről szóló 2001. október 10-i Megállapodás;
f) a Magyar Köztársaság Kormánya és az Osztrák Szövetségi Kormány között Mörbisch–Fertőrákos közúti határátkelőhelyen, az osztrák állam területén közös határforgalom-ellenőrző hely létesítéséről szóló 2002. február 23-i Megállapodás;
g) a Magyar Köztársaság Kormánya és az Osztrák Szövetségi Kormány között Fertőrákoson, Fertő tavi vízi határátkelőhely és a magyar állam területén közös határforgalom-ellenőrző hely létesítéséről szóló 2002. február 23-i Megállapodás;
h) a Magyar Köztársaság Kormánya és az Osztrák Szövetségi Kormány között az Írottkő Natúrpark és a Naturpark Geschriebenstein között, az államhatárt átlépő turistaforgalomról szóló 2002. február 23-i Megállapodás;
i) a Magyar Köztársaság Kormánya és az Osztrák Szövetségi Kormány között a határforgalom ellenőrző helyek létesítéséről és a határforgalom ellenőrzésében való együttműködésről szóló, 2004. április 29-i Megállapodás, abban a változatban, ahogy azt a Magyar Köztársaság Kormánya és az Osztrák Szövetségi Kormány között a határforgalmi ellenőrző helyek létesítéséről és a határforgalom ellenőrzésében való együttműködésről szóló Megállapodás módosításáról és kiegészítéséről szóló, 2007. október 11-i Megállapodás megállapította.
Készült Modrában, 2014. június 19. napján, két eredeti példányban, magyar és német nyelven, mindkét nyelvű szöveg egyaránt hiteles.
Magyarország Kormánya részéről | az Osztrák Szövetségi Kormány részéről |
határátkelőhely | működési terület | megjegyzések | |
1. Hegyeshalom–Miklóshalma (Nickelsdorf) I. | Az osztrák szolgálati személyek számára a működési terület kiterjed: – az M1-es magyar közútnak a közös államhatártól a 170-es kilométerig terjedő szakaszára, valamint a nevezett szakasz mentén található parkolóhelyekre. | A határforgalom-ellenőrzés egésze végrehajtható Magyarország államterületén. | |
2. Hegyeshalom–Miklóshalma (Nickelsdorf) I. (északi és déli teherforgalmi terminál) | A magyar szolgálati személyek számára a működési terület kiterjed: – az A4-es autópályának a közös államhatártól a 64-es kilométeréig terjedő szakaszára, valamint a nevezett szakasz mentén található parkolóhelyekre. | A határforgalom-ellenőrzés egésze végrehajtható az Osztrák Köztársaság államterületén. | |
” |
4. § (1) E törvény – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) A 2. §, a 3. § és az 5. § a Megállapodás 5. cikk (1) bekezdésében meghatározott időpontban lép hatályba. *
(3) E törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről a határrendészetért felelős miniszter gondoskodik.
(4) A Megállapodás, valamint a 2. §, a 3. § és az 5. § hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter – annak ismertté válását követően – a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg. *
5. § *